
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 августа 2018 г.Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор.
Читать далее
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова - "Белая гвардия" - произведение которое приоткрывает исторический занавес на политические действия в Украине, происходившие в период 1918-1919 годов.
Смена государственного строя в Российской империи, установление временного правительства и гражданская война, все это, параллельно отозвалось "революционным эхом" в Украине и имело свои негативные последствия!
В романе описываются события гражданской войны на Украине, а также борьба за власть в Городе (Киеве) трех политических сил: приверженцев гетмана (и немцев), петлюровцев и большевиков, которая происходит на фоне истории жизни семьи русской интеллигенции -Турбинных.
Алексей, Елена и Николка Турбины являются основными персонажами, с помощью которых автор дает оценку политическим явлениям в Городе и в Украине, также через размышления и диалоги Алексея Турбина, Булгаков раскрывает отношение интеллигенции к существующим в то время политическим, национальным и социальным группам.
Мышлаевский, Карась (Степанов) и Шервинский - бывшие русские офицеры и друзьям семьи Турбиных- персонажи, которым автор в произведении уделяет особое внимание, посредством их, раскрывает мнение русского офицерства к революционным событиям в Киеве и взгляд на политическую борьбу и обстановку в Украине.
Образ добровольцев и защитников Города, предательски оставленного гетманскими силами и немцами, в романе представлен персонажем- полковником Най-Турсом, который символизирует собой мужество и героизм русских офицеров и юнкеров.
Р.S.
Своеобразность подачи текста автором, что представило для меня некоторую сложность во время чтения, компенсируется затронутой исторической тематикой - состояние Украины в период 1918-1919 годов.
Такой взгляд точно не встретишь в школьных учебниках по Истории Украины, за что автору и спасибо!
В общем роман понравился. Рекомендую для прочтения, особенно в старших классах средней школы.422,3K
Аноним21 марта 2014 г.И, сохраненная судьбой, // Быть может, в Лете не потонет // Строфа, слагаемая мной…. А.С. ПушкинЧитать далееМихаил Афанасьевич Булгаков - автор романа "Мастер и Маргарита", как известно, так и не увидел свой великий роман напечатанным. И большую часть жизни был профессиональным драматургом и писал пьесы для театра. Как театральный человек он понимал, что искусство театра, как никакое другое, сиюминутно и качается на двух чашах весов – с одной стороны благосклонности власти, с другой - любви зрителей. Автор, не сумевший соблюсти это равновесие , не будет успешен, и творчество такого рода вряд ли зависит от того, какое на дворе время.
Жан Батист Мольер, французский комедиограф XVII века, создатель классической комедии, по профессии актёр и директор театра, был хорошо ему знаком. Булгаков писал: "Меня привлекала личность учителя многих поколений драматургов – комедианта на сцене, неудачника, меланхолика и трагического человека в личной жизни". Он написал о нем пьесу "Кабала святош", пьесу по мотивам его произведений "Полоумный Журден", сделал перевод "Скупого" и, наконец, создал биографический роман "Мольер", позднее получивший название "Жизнь господина де Мольера", о котором собственно и речь.
Интересна форма, в которую автор облек этот биографический роман. Перед нами не сухое академическое повествование с перечислением основных жизненных вех, а живой, местами даже в лицах, рассказ о жизни великого комедианта. Автор играет роль рассказчика, облачаясь в старинный камзол, и стараясь максимально приблизиться к веку своего героя. В самые трагические моменты жизни Мольера автор буквально стоит у него за плечом. По речам рассказчика очевидно, что у него очень много общего с главным героем. И это, а также уже известное биографу развитие событий привносит в роман нотку горечи.
Мы становимся свидетелями появления на свет Жана Батиста Поклена, видим его успехи в учебе и страстное желание мальчика посвятить себя театру, что приводит в ужас его отца, зато радует деда. Нам покажут, сколько труда потребуется даже талантливому юноше, чтобы усвоить основы ремесла, завоевать место под солнцем в этой профессии, сколько миль исколесит его театральная труппа по провинции, пока, наконец, не последует приглашение в столицу. В главах, посвященных труппе Мольера, явственно проступает тоска Булгакова по актерскому братству, по чистоте отношений, по ранней свободе творчества.
Талант Мольера расцветает, он наконец понимает, что лучше всего ему удаются не трагедии, а комедии-фарсы, вызывающие гомерический хохот у почтеннейшей публики. Чтобы пьесы нравились зрителю, они должны быть злободневными, балансировать на границе благопристойности и быть полны критики непопулярных в народе типажей - надутых аристократов, святош и бюрократов всех мастей. А для этого требуется не только талант и смелость, но и изворотливость, чтобы власть не разглядела в этих героях себя.
И вот тут рассказчик и он же писатель, хорошо знает, что ожидает великого Мольера впереди. Что произойдет с каждым, кто пытается усидеть сразу на этих двух стульях. Талантливый придворный комедиант и драматург, в шуме аплодисментов и блеске славы стремительно движется к своему неизбежному столкновению с властью. "Потомки! Не спешите бросать камни в великого сатирика! О, как труден путь певца под неусыпным наблюдением грозной власти!". Мольер будет сражаться за судьбу своих комедий, привирать и называть черное – белым, и переписывать бесконечно самые скользкие места, но везде за ним будет следовать зависть и доносы клеветников и конкурентов. А судьбу его в будущем повторит и сам рассказчик, да и любой талантливый драматург. Но тем не менее, есть в судьбах таких людей нечто необыкновенное. Из далекого прошлого, вопреки всем неустроенностям и бедам, горит негаснущим факелом их талант для будущих поколений, как призыв к своим потомкам не предать таким трудом отвоеванный свет.
Моя любовь к театру нечасто подкрепляется его посещениями, но «Кабалу святош» Булгакова я видела, а вот комедии Мольера смотрела только в записи или в виде телевизионных постановок. Больше всего я люблю великолепного «Тартюфа» Яна Фрида, в которого режиссер и весь актерский состав, мне кажется, вложили душу. Сценарий фильма немного отличается от мольеровской пьесы, и в заключительном монологе Тартюф не просто наказан, но и вырастает в фигуру эпическую: "Я буду жить, // Пока на дно// не канет ханжество святое,// Пока мы думаем одно,// А говорим совсем другое…" и дальше "Догоните меня, и что? // Напрасный труд. Бессмертен я, // Тартюфы не умрут!", что придает комедии и вовсе какое-то вневременное звучание.
42259
Аноним29 марта 2024 г.Ох уж эти пролетарии, Шариковы и Швондеры!
Читать далееЭто не я, это профессор Преображенский. Очень он не любил пролетариев, видимо, как и автор. Чего это вдруг это произведение было под запретом? Вот странно) Помню, как-то написал сочинение на пятерку по Булгакову, не читав ничего из его произведений. Эх, сейчас бы почитать это сочинение...) Но общий вывод я помню, Булгакову досталось и от царской власти и от советской. Почему бы ему любить советскую власть? Потом сразу прочитал "Мастера и Маргариту", от чего у меня случился отвал башки (в хорошем смысле слова, то есть очень понравилось). А вот до всего остального как-то руки не доходили. Была попытка почитать "Белую гвардию", но очень уж жизненное начало, очень сегодня, кстати, актуальное, меня испугало. Это же даже не 2008-й был год, а сильно раньше, все волки еще прикидывались овцами.
Вот и профессор, колоритная очень личность, получился почти антисоветчиком. Точнее, он был видный и важный профессор поэтому ему прощалась нелюбовь к пролетариату. Для него это просто ругательство было, а не слово. То есть, по профессору Преображенскому, пролетарий это тот, кто не хочет ничего делать и все время что-то требует, состоя в разных профсоюзах.
Читал я, кстати, хоть и имея эту повесть в нормально изданном сборнике, переплетенную перепечатку взятого у кого-то родителями в период запрета тоже самиздатовский вариант. Мы храним эту перепечатку как память, мама лично печатала на нашей печатной машинке (совсем не ундервуд, но работает по сию пору). Запрещенка была, кстати самая разная. Например, у моего друга в семье хранится самиздат "Луки Мудищева". Помните, "Людей уж нет, одни людишки..." Дальше продолжать не буду)
С одной стороны, вывод у этой истории такой - каждый хорош на своем месте, если обезьяне дать гранату, получится нехорошо, а если из хорошего песика сделать человека, получится пролетарий Шариков, швондеров ученик, то есть практически Швондер 2.0. С другой стороны дается понять, как человек, среднестатистический Хомо Сапиенс, мало отличается от животных, особенно если его держать за животное.
С обоими выводами я не согласен, но не могу же я спорить с классиком!)
Читал я эту повесть вместе с племянницей, которая имеет потребность в более взрослой уже литературе, чем классическая детская литература. Но если бы я не полагался на замечательный фильм Бортко, мне, к слову, понравилась и его постановка "Мастера и Маргариты", где вырезаны были подробности о том, чего именно пересаживали Шарику от трупа, я бы подумал еще читать ли ей это. Мы были в культурном шоке от подробностей описания операции и от того, что именно пересадили Шарику, а не сердце, как я полагал)
Если сравнивать книгу и фильм, я возьму на себя смелость утверждать, что фильм получился даже лучше. Например, если по выписыванию героя Преображенского (в исполнении Евстигнеева между прочим, одна из лучших его ролей), то можно зафиксировать некую ничью между книгой и фильмом, то сам Шариков в книге оказался практически не раскрыт, в отличие от фильма. В фильме копнули еще более глубоко. Хоть вектор, конечно, задан книгой, в кратчайшие сроки переплюнуть по пролетарскости самого Швондера. И ведь удалось!
Но то фантастика. Хоть в жизни встречаются и Шариковы и Швондеры, и обезьянам все чаще дают поиграть с гранатами...
Возможно, это нормальный ход вещей. Ведь находятся же и Преображенские, хоть кажется уже что неоткуда им взяться. Значит не все еще потеряно, будем жить!)411,4K
Аноним30 января 2023 г.Зло - это неправильно понятое Добро... или Рядящееся в "светлые одежды"...
Читать далееЭто рижское издание булгаковского романа "Мастер и Маргарита" я приобрёл на одном из книжных развалов. Привлекло же оно меня своей аннотацией:
"Роман "Мастер и Маргарита" - лирико-философическая поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда - преодоление, всегда порыв к добру и свету".
Подобной интерпретации "Мастера и Маргариты" я не встречал. Поэтому перечитывая заново этот булгаковский шедевр я стремился постичь феномен Воланда и его свиты. Ведь не секрет, что последние изображены Михаилом Афанасьевичем довольно в презентабельном виде и на фоне остальных персонажей даже приобретают некий ореол "положительных" героев. Так в чём же причина такой интерпретации? Ведь автор отнюдь не стремится идеализировать своих персонажей. Но почему Булгаков при изображения сил Зла показывает последнее столь привлекательным? Для ответа на данный вопрос нам нужно будет совершить небольшой экскурс в историю. Никогда, запомните, НИКОГДА Зло не выдавало себя за Зло как таковое. Оно всегда рядится в "личину" добра, прикрываясь для достижения своих античеловеческих целей тем или иным благовидным предлогом, то "защитой угнетённых", то "восстановлением попранной справедливости", то "необходимостью воздаяния за минувшее" и т.п. Но какие бы им не воздвигались "благовидные предлоги" суть его остаётся практически неизменной - в нём нет любви. Вы никогда не задумывались над тем, почему Воланд и его свита вызывает у читателей симпатии? А между тем ответ на этот вопрос лежит на поверхности. Ведь если рассудить, все действия Воланда и его свиты направлены лишь на одно - на увеличение зла. Даже "восстанавливая попранную справедливость" они творят злые дела. В результате чего предыдущее зло искупается новым злом и постоянно возрастает, прогрессирует. Само появление Воланда в богоборческой Москве уже есть символ. Если мы внимательно рассмотрим всё многообразие персонажей "Мастера и Маргариты" то можем заметить среди них нечто общее, а именно, противление Христу, богоборчество, которое у всех проявляется по-разному. Именно поэтому Воланд ведёт себя в советской Москве как Властелин. Ведь все персонажи "Мастера и Маргариты" являются в некотором роде его адептами, выполняют его повеления. И наказание "провинившихся" выглядит скорее как наигранная клоунада. Воланд дурачит всех. Даже "сражение" воландовцев с грозными чекистами напоминает, что Зло не может истребить Зло. Именно поэтому его служители в процессе жаркой схватки остаются невредимыми. Вот как это описывает Булгаков:
"Но длилась эта стрельба очень недолго и сама собою стала затихать. Дело в том, что ни коту, ни пришедшим она не причинила никакого вреда. Никто не оказался не только убит, но даже ранен; все, в том числе и кот, остались совершенно невредимыми".
Но всё же несмотря на все свои ухищрения Воланд со свитой вынужден в конце-концов ретироваться. И это не случайно.
"Но все-таки, что же было дальше-то в Москве после того, как в субботний вечер на закате Воланд покинул столицу, исчезнув вместе со своей свитой с Воробьевых гор?"
Финальный аккорд в "Мастере и Маргарите" венчает Пасха Христова...
411,9K
Аноним15 июня 2022 г."Я похож на Лжедмитрия"
Читать далееМолодой человек, недавно окончивший институт, прибывает в Мурьевскую больницу, где теперь будет работать земским врачом. Он не уверен в своих силах, чувствует себя не вполне на своем месте. Не знает даже для чего нужны некоторые инструменты, оставшиеся от прошлого врача, Леопольда Леопольдовича, так часто вспоминаемого старожилами.
Но юному врачу не дают осмотреться и практически сразу он проходит "боевое крещение". К нему привозят еле живую девушку, которая попала в мялку для льна. Тут уже не получится спрятаться за медицинским справочником - нужно оперировать.
И доктор, и его пациентка с честью выдерживают испытание. Девушка не умерла от потери крови, как предполагал врач, а продолжила бороться за жизнь.
Почему не умирает?.. Это удивительно… ох, как живуч человек!Рассказ "Полотенце с петухом" открывает сборник "Записки юного врача". А потому и петух, который дважды появляется в рассказе, приобретает дополнительный символизм.
В Древнегреческой мифологии был бог врачевания Асклепий. А его жертвенное животное - петух. Птицу не только приносили в жертву, прося о выздоровлении, но и в качестве платы. Таким образом, ритуал инициации молодого земского врача состоялся. Сразу по его приезду, "востроносая Аксинья, жена Егорыча" приготовила петуха на ужин. А уже в конце рассказа врач получает полотенце с вышитым петухом от спасенной им пациентки.
411,7K
Аноним9 мая 2021 г.Читать далееСовсем небольшой рассказ, но сколько же в нем эмоций!
Вчерашнего студента, молодого врача, отправляют на участок в глухую деревню. Молодой специалист переполнен страхами и сомнениями - от него будут зависеть жизни, а он толком то ничего ещё не знает.
Оставленные предшественником инструменты и лекарства, вызывают в нём еще больше страхов, так как он и не видел пока ничего такого - вот тот похоже был хороший специалист...Но все меняется в тот же вечер, когда на хирургическом столе у него оказывается молодая девушка с раздробленной ногой, отказывающаяся умирать, несмотря на огромную кровопотерю.Страхи улитучиваются, все его знания, умения и навыки всплывают сами собой, и вчерашний студент получает своё "боевое крещение".
Финал вышел трогательным. Девушка жива, и это прям цепляет. Вот он труд врача - спасённая жизнь.
411,4K
Аноним28 марта 2018 г.«Все смешалось в доме Облонских...»
Читать далееЯ очень ценю творчество Булгакова и уважаю тот вклад, который он внёс в русскую литературу, но не нравится мне подача этой книги. НЕ НРА-ВИ-ТСЯ. Да, необычно. Да, иронично. Да, местами, жизненно. Но это бредово-сумасшедшее повествование не привлекло совершенно. Каша-малаша, честное слово.
Из героев мне понравился, пожалуй, только Коровьев (спутник Воланда), было смешно читать главы с его участием.Очень странная история, но можно понять, почему вокруг неё столько шума. Я же второй раз попыталась примкнуть к фанатам данной истории и затеряться в их толпе, увы, не вышло. Совершенно не моя книга. Я просто не смогла прочувствовать, понять, углубиться... Читала и думала: «кто тут «того»? Я? Булгаков? Персонажи книги?». Пойду покажусь доктору Стравинскому.
412,1K
Аноним24 декабря 2015 г.Читать далееГоды идут, но, когда речь заходит о Булгакове, мне вспоминаются слова Виктора Николаевича Тристана, одного из любимых мною преподавателей математики, что в разном возрасте Булгаков воспринимается по-разному.
Вновь взявшись за недочитанное когда-то «Собачье сердце», я была потрясена тем, как не заметила раньше всей той многопластовости произведения, тонкого соединения воедино мистики и колких аллегорий, красочности языка и прелестной, едкой, бескомпромиссной антисоветской сатиры, почему посчитала книгу скучной?
Двадцатые годы прошлого столетия. Руина, не иначе: власть к рукам прибрали большевики, интеллигенция преследуется, остаются нелепые и некультурные сограждане, многие из которых получают должности, а вместе с ними «почет и уважение». Обреченность в стране, обреченностью пропитана книга.
Доктор Филипп Филиппович Преображенский берет гипофиз алкоголика и собачье сердце, найденной в подворотне ласковой собаки, и соединяет их. Эксперимент по омоложению провалился, зато коммунист Швондер ожил. С собачьим сердцем. И вот тут появляются вопросы: что лучше – мозг или сердце? кто лучше – собака или человек? Борьба совершенно разных людей, культур, пониманий и восприятий окружающего. Это вечное противостояние, но верх почему-то всегда, что тогда, что сейчас берет не профессор, а недалекий Швондер.
41554
Аноним20 мая 2014 г.Читать далееОх, какая едкая вещица! М. Булгаков не устает меня приятно удивлять. Четвертое его произведение за небольшой промежуток времени и нечто совершенно другое. Автор проявил себя и как замечательный биограф, и как отличный драматург (это и путешествие сквозь время и пространство, и переломная эпоха, которая выбивает почву из под ног). А теперь эта небольшая, но такая меткая повесть с толикой фантастичности, которая так эффектно показывает нашу русскую сущность. Жесткая сатира, но какая же реалистичная.
Москва, 1928г. Жизнь только-только начала налаживаться (если можно так сказать). Перед нами ученый-биолог... Такой настоящий-настоящий, полностью и безвозвратно посвятивший себя науке. Совершенно случайно и неожиданно для себя он открывает луч жизни, попадая в который существа начинают размножаться с величайшей скоростью. А тут в стране произошла оказия - куриная чума. Ну и тут сюжет закручивается в самых лучших традициях. Тут же истребляем бездумно всех кур, а потом начинаем судорожно искать идеи как же завести новых, причем сразу так побольше, чтоб эге-гей. И тут на сцену выходит великий деятель, который яйца куриные отличить от других не в состоянии. Берет аппарат, который до конца еще не испытали. И вообще неясно чем все это может обернуться... И тут случается ТАКОЕ... А в итоге массовая безалаберная эвакуация и беспредельная паника... И журналисты как всегда на редкость бесподобны... Вот почему в России ничего не меняется сквозь время!? Зато хоть какая-то стабильность...
Вот такая вот острая, актуальная и злободневная история даже в наши времена. Булгаков-сатирик непозволительно тонок и хорош.
41354
Аноним28 февраля 2013 г.Читать далееПосле завершения январского книгомарафона, в котором я читала «Записки юного врача», я чисто случайно наткнулась на «Морфий». В моей книге эти произведения почти в разных концах списка, так что я понятия не имела, что это одно целое. По крайней мере, я так считаю, и мне до сих пор непонятно почему некоторые утверждают, что «Морфий» совсем не имеет никакого отношения к «Запискам». А так, сказать мне больше нечего. Булгаков – в списке любимых авторов, все его произведения, что я уже прочитала – очень понравились. Маэстро, что и говорить. :)
41146