
Ваша оценкаРецензии
SantelliBungeys30 мая 2020 г.Страсти по трюфелям
Читать далееВ чем прелесть рассказов моего обожаемого Джерри Даррелла , так это в признанном им самим зерне истины и в декоративности оболочки для драпировки написанного.
Ироничный и снисходительный, приврать для него дело чести. Однако, ни единого разочка не было за ним замечено перехода на личности и осуждения поступков и характеров. Благодушный гурман жизни, украшающий ее течение простыми плотскими радостями. Бокал хорошего вина, вкусная обильная трапеза и компания поярче.Месье Петтион, владелец маленького постоялого двора «Три голубя», в самой лучшей для вкусовых сосочков области Франции, в Перигоре, приютил автора в его путешествии. Снабженный дорожной снедью, усладив взгляд роскошным золотисто-бронзовым гобеленом осеннего леса, пребывая в благодушном состоянии духа, он получил нежданный подарок - интересное приобретение и сюжет для чудесного рассказа.
Интересное приобретение, обожало рокфор, носило золотую цепочку, благоухало духами «Джой» и весило сто килограмм. Идеальная, по большинству параметров, комбинация, носящая звучное имя Эсмеральда.
Ознакомившись вкратце с сексуальной биографией Эсмеральды, а так же с географическим обзором деревушки, мимо политого сада, дуба на перекрестке и через мостик без одной доски, наш герой, сохранив яремную вену, отказался от выкупа и вернул возлюбленную с дом месье Кло.Тут, перед тем как ввергнуть слушателей в кулинарную вакханалию, должна уточнить - возлюбленная Эсмеральда, благоухающая духами и рокфором была первой охотницей за трюфелями среди всех свиней в Перигоре.
Следующее утро было ознаменовано участием в охоте, а день нежным куриным бульоном, форелью с начинкой из фенхеля и мелко нарезанных каштанов, пирожками с добытыми трюфелями и сливовым суфле со сливками...Обещание вновь посетить деревню было выполнено через год. Триста шестьдесят пять дней срок немалый. Поэтому совсем не удивительно, что романтическая история имела драматическое продолжение, в котором нашлось место побегу, похищению, дуэли, тюремному заключению и философскому наблюдению о бренности человеческих отношений и неизменной привязанности к вкусу трюфеля).
59833
knigovichKa15 октября 2021 г.Остроумные рассказы, возможно, что и полностью достоверные, а возможно и частично… которые большею частью о людях.
Читать далееА, если кратко, то книга «Мама на выданье» - больше про случайных знакомых, я то ожидала, что в этом романе, Даррелл, как и в «Моя семья и другие звери» поступит… ан нет, сюжет сплетен из разных рассказов. Возможно, потому моя оценка и не 5 звёзд, ведь берясь за прослушку аудиокниги «Мама на выданье» я думала, я ждала, что будут приготовления к свадьбе… наивная, в общем.
А сейчас, я поведаю вам о каждом рассказе, по чуть-чуть, чтоб, вы, имели чёткое представление, нужно ли оно вам или нет. К слову, лично у меня бывает такое настроение, когда не хочется серьёзной конкретики, а хочется, чего-то лёгкого на слух, фоном, так вот, книги Даррелла на такой случай – то, что доктор прописал.
Поехали…
В первом рассказе читатель, как и Даррелл, знакомится со свиньёй со звучным таким именем – Эсмеральда и знакомство это не зачахнет после первой встречи с хозяевами, благоухающей, как портовая блудница, а свиньи. Я так поняла, Джеральд Даррелл, коллекционировал не только животных, а и вновь приобретённых друзей и с теми, кто хоть, как-то заинтересовывал его, поддерживал общение, дружбу. А что там спустя год случится и при чём тут Эсмиральда…
Там Эсмиральдой звать свинью – она радар за трюфелями…
Из-за неё готов в тюрьму – владелец, то начало про случайных.Во втором рассказе наш неутомимый путешественник, как он не хотел, а пришлось ему остановиться в одном знатном семействе, в котором выпивали сутра, в обход своего слуги:
Там спозаранку виски пьют, сокрыв сей «грех» бутылкой колы
А Еве ставят всё в вину и блуд, и пьянство… параллели.Данный рассказ мне уже менее понравился… занятно было про Еву и про то, что её интерес к яблоку, довёл людей до пьянства… Про то, как это связано, знаете уже, где про это узнать.
В третьем рассказе, я, как и Даррелл, любовалась бравым капитаном, который меня так же очаровал, но, конечно же, меньше, чем дам, которые плыли с Дарреллом на судне капитана. Грустным будет финал этой истории. Почему? Найдёте в рассказе.
Там капитан – мечта всех дам, он обходителен и честен
Виват ему и полный залп. Достоин. Жаль его жену – безмерно.И только четвёртый рассказ будет про маму Даррелла… он там ещё малец, живущий на греческом острове Корфу с мамой, двумя братьями и сестрой. А всё начнётся с Ларри, старшего брата Джеральда… начнёт тот подначивать мать, что 20 лет прошло, а та без любви, что чахнет та и вообще, в монашку превратилась… чем это для всех обернётся? Дорогу знаете.
Там мама Даррелла и все, с кем юность он провел на жарком Корфу
Про них не так уж много там… забавно с выданьем, но… толку?Пятый рассказ нас познакомит с немцем, у которого хоть и имелось некое чувство юмора, но по меркам Даррелла, были в этом деле… большие пробелы. К слову, именно история с немцем показывает нам Даррелла с не очень хорошей стороны, а именно, что не так уж и далёк он от Ларри… высокомерного – раз, циничного – два, лживого – три (из-за желания поразвлечься за счёт других). Не знаю, надо вам это знание или нет.
Там немец – с юмором беда… и зло шутил, блин, не такой уж добрый Даррелл
Финал расставит по местам, финал про немца, мы же едем далее…Шестой рассказ нас познакомит с бывшим палачом, живущим на отдалённом острове.
Палач там бывший – вечно пьян, в запое. Лечат, но находит…
И Даррелла он так нашел… а всё вина и совесть гложет.Данный рассказ пусть и имеет занятный финал, а… только финал и вытягивает. Не очень-то мне интересны страдания пьяницы.
В седьмом рассказе мы познакомимся с одной занятной старушенцией, которая любила щеголять в платьях прошлого столетия… старушка была заядлым игроком казино. Даррелл с ней сведёт своё очередное и случайное знакомство и вцепится в неё… спустя год, известия о старушке опечалят его, но… печаль испарится, как только… будут там очередные знакомства, которые мне пришлись по душе:
Там старушенция – игрок, одна, как перст, а раньше бЫло…
И жизнь случайностей полна и знаков… в общем, вышло мило.А что там будет и почему вышло мило…
В восьмом рассказе мы познакомимся с очередной подругой Даррелла по имени Урсула, о, это была довольно эксцентричная особа… её жажда помочь всем и каждому, в очередной раз доставила Дарреллу…А было, что Даррелл встретил прекраснейшую на зависть всем Урсулу с кучей чемоданов и клеткой, в которой содержался очень и очень непристойно болтливый попугай. То ещё было открытие и знакомство с пернатым. Чтоб вы понимали, данная птица была куплена у моряка.
- Сними штанишки.
- Моисей любит попку.
То, что выше самое безобидное…
А напоследок, там рассказ про попугая с преподобным
Я ржала так, как уж давно… и это несмотря на то, что преподобный был ходок до деток – ржала в голос.Повинен Даррелл, его слог, ну и Ерисанова – умелец!
P.S.: последние два рассказа увеличили оценку с 3,5 до 4-х.
16598
Penelopa210 июля 2015 г.Читать далееБессмысленно искать на карте остров Зенкали, или изображение великого дерева омба, или фотографии птицы-пересмешник. Их нет. Их придумал автор. Но они могли быть и их судьба могла бы быть столь же печальной.
Иносказательно автор пытается донести до читателя существование тесной связи между всем живым. Не может жить дерево омба без птиц-пересмешников, а от них зависит дерево амела, а от него – бабочки, составляющие предмет экспорта Зенкали….
Тема интересная, а реализация мне не понравилась. Слишком балаганное получилось повествование. Яркий тропический остров, простодушные дикари, коварные американские бизнесмены… Много шуток, а все вместе не склеилось. Снова не лучшая книга автора.
PS
Конечно, перевод названия все же не точный. Переводчики перевели «The mockery bird» как птица-пересмешник. Но ведь есть обычная привычная, совсем не вымершая птичка-пересмешник, mocking-bird . Пропал эффект несуществования14486
filjul19 декабря 2022 г.Читать далееДжеральда Даррелла читала, будучи школьницей, и тогда была от него без ума. "Птица-пересмешник" досталась в игре "Праздник к нам приходит".
В центре повествования события на острове Зенкали. Первое, что я пошла гуглить - местонахождение этого острова. И так искала, и эдак, а нет его! Потому он - вымышленный. Итак, где-то на краю Индийского и Тихого океанов располагается остров. Местные аборигены верят в разных богов: одни поклоняются птице-пересмешнику, другие - чудесному дереву.
В какой-то момент на остров попадает "цивилизация" - остров становится французской колонией, здесь начинают массово насаждать католицизм. А пересмешник оказывается невероятно вкусной птицей, которая не умеет летать и потому становится легкой добычей европейцев, которые истребили все поголовье очень быстро. Так одно племя лишилось своего божества. "Цивилизация" на этом не успокоилась, теперь речь идет о строительстве аэропорта на острове, дабы было удобнее совершаться длительные перелеты.
На острове ведутся жаркие споры по этому вопросу. Для кого-то это очень выгодно, кто-то радеет за живую природу и сохранение истинных ценностей.
Питер Флокс прибывает на остров, чтобы посмотреть, как будут проходить дебаты. Он знакомится и влюбляется в Одри, вместе им нравится исследовать остров, ведь он практически не изведан, все карты носят очень приблизительный характер. И вот, в одну из своих вылазок, парочка обнаруживает целую стаю пересмешников, живущих в тени деревьев, которые почти пропали. Как же быть с аэропортом? Предложения посыпались как из рога изобилия: пере садить деревья и птиц в другое место, отправить птиц в зоопарк, перебить всех птиц, чтобы и разговоров не было.
Но большинство все же за сохранение живой природы.
Местное самоуправление выглядит довольно комично ( как племя лемуров в мультике "Мадагаскар"), но именно это племя и оказалось в итоге тем, кто захотел спасти природу. Цивилизованные европейцы же оказываются хуже дикарей: в своем непонятном желании обратить всех в свою веру, насадить "прелести" городов, обучить всех и вся своим премудростям. Смотришь на это со стороны и думаешь, "боже, оставьте вы людей в покое, не всем нужны ваши блага, многие счастливы тем, что имеют". Такое послание. наверное, хотел передать Даррелл тем, кто приходит на чужие земли и устраивает свои порядки.
Содержит спойлеры7319
ikillchinesecats26 декабря 2015 г.Читать далееВнезапно выяснилось, что это не ожидаемый мной отчет об очередной экспедиции в какие-нибудь дебри Антарктиды или островов Святого Винсента и Гренадин за реально существующей птицей-пересмешником, а абсолютно - от первой до последней строчки, от дерева омбу и до самой птицы - вымышленное художественное чтиво.
Я не могу сказать, что получилось плохо. но на типичное Даррелловское "хорошо" тоже не тянет, как по мне. Тема, конечно, животрепещущая для Даррелла (и должна быть таковой для всего населения планеты) и он сфокусировался на ней настолько, что периодически забывал о развитии дополнительных сюжетных линий, типа романтической линии Питера и Одри. Ну да ладно, главное - посыл. Персонажи очень разномастные, как раз в лучших даррелловских традициях: тут и греки, и "зенкалийцы", и англичане, и еще миллиард понаехавших... В общем, куча мала.
Понравились некоторые меткие высказывания политического характера, в частности о колонизации и насаживании "правильных" взглядов местному населению, и мягкое ненавязчивое представление о греческом "бизнесе" (эти строки в книге прочувствуют только люди, общающиеся с греками, у нас тут своя атмосфера). Юмора было достаточно, но всё же, по моему скромному мнению, автобиографические книги Джерри удавались куда лучше, здесь даже мой слепой фанатизм не на всё смог закрыть глаза. Но опять же, сказать, что плохо - не могу, просто Даррелл может горааааздо лучше. А в целом, давать эту книгу в руки заядлым сторонникам прогресса и обычным невеждам, строго рекомендуется.
На нашей планете много пересмешников и деревьев омбу, которые будут несказанно благодарны вам за поддержку. Право, без вашей помощи они просто не смогут существовать!7296
profread9 декабря 2023 г.Читать далееМесто действия – остров Зенкали на границе Индийского и Тихого океана. Не ищите его на карте, остров – плод фантазии автора. Тропический рай, океанские пляжи, коралловые рифы, буйная растительность, доброжелательные туземцы.
Чудо-остров, чудо-остров
Жить на нем легко и просто… ну и так далее.
На таком небольшом островке (остров-то на карте похож на точечку, оставленную мухой) проживают два племени. Одно племя – гинка - считает своим божеством дельфинов, а птица-пересмешник является воплощением старинного божества фангуасов. Только вот птиц истребили начисто гнусные колонизаторы, очень уж вкусными оказались пересмешники. Жить без божества тоскливо, многие островитяне даже обращаются в христианство.
На острове имеется взаправдашний король Тамалавале Третий, прогрессивный владыка, а подданные без ума от него. Демократичный донельзя, образование получил в Итоне, собирается то ли самоуправление вводить, то ли каннибализм возрождать.
И вот в таком райском, тихом местечке происходят форменные катаклизмы.
… в Генштабе решили, что Зенкали имеет важное стратегическое значение. То ли хотят выгнать русских из Индийского океана, то ли еще что-то в этом духе.
Срочно необходима стратегическая база, аэродром и гидроэлектростанция. Нужно построить плотину, которая затопит долины рек, и взорвать риф на входе в бухту. Вокруг столь важного и дорогостоящего проекта начинается возня подрядчиков и коррупционеров. Тут же нарисовался и главный мошенник — министр развития Лужа (фамилия такая).
Всем он противен от пяток до макушки, вот так! Даже у родной матери вызывает отвращение, потому что он и ее облапошил.
Что там разрушится и кого затопит будущая плотина – не особо важно.
Двадцатое столетие на дворе! В нем не может быть места экологическим излишествам…
Такова экспозиция и завязка повести. До кульминации, развязки и эпилога произойдет еще много важных и неважных, серьезных и веселых, романтичных и обыденных событий. Такая вот жизнерадостная и немного наивная книжка, похожа на мультипликационные фильмы из далекого детства. Могу еще сказать, что решающую роль в истории Зенкали сыграла экология, а именно симбиоз и стратификация семян. Главное, в итоге все довольны (за исключением мошенников) и могут и дальше петь радостную песенку про чудо-остров.
Повесть подходит для развлекательного и расслабляющего чтения, и лучше всего про нее сказал автор.
Если кого-то из читателей интересует, как получилась эта книга, я могу ответить так: я писал ее в добром настроении, когда легко на сердце, и, вообще-то говоря, понарошку. Но события, подобные тем, что в ней описаны, происходили и происходят в различных частях света.5124
alenka180514 февраля 2016 г.Читать далееЯ одна из ярых поклонниц Д.Даррелла, поэтому вполне понятно, что не смогла пройти мимо очередной книги, принадлежащей его перу...
Книга о выдуманном острове Зенкали, где растут редкие деревья ценных пород и обитают редкие птица-пересмешник и бабочка амела. И всем им грозит гибель из-за того, что сильным мира сего пришла в голову идя построить на этом маленьком островке, затерявшемся где-то в океане, аэродром. Самим жителям он абсолютно не нужен, им нужны уникальная флора и фауна, от которых зависит их экономика, а также которым они поклоняются как живым богам. И вот сюда в этот удаленный край приезжает чиновник из Англии, который должен разведать обстановку. Но получается так, что он становится защитником острова и помогает королю Кинги спасти и деревья, и птицу.
Все персонажи описаны с юмором, как утверждает сам автор, они все имеют реальных прототипов, даже отрицательные. И несмотря на то, что это история выдумана, случаи, подобные ей, происходят довольно часто и сейчас в любом уголке мира: люди из-за материальной, но сомнительной для природы и существования самого человека выгоды избавляются (иногда сознательно, иногда нет) от каких-то растений, животных, и возводят на месте их обитания нечто громоздкое, железное, помогающее вести войну или отбирать у природы ее ресурсы. После прочтения в очередной раз задумываешься, а так ли уж это важно...4275
ttysya1 февраля 2023 г.Читать далееВсегда с большим интересом читала книги о природе и животных (люблю этот жанр), но так сложилось, что с творчеством Д. Даррелла, до повести "Птица-пересмешник", я знакома не была. Книга попала ко мне в руки в рамках флешмоба 2023 и скажу честно, если бы я начала ее читать по своей инициативе, то дочитывать не стала, повесть совсем не понравилась. Самое обидное, что вопросы, которые автор поднимает, меня очень волнуют, но вот форма подачи информации просто убила, я с огромным трудом продиралась через текст, ели-ели дочитала. Книга нашпигована юмором, а это не мое, не люблю, когда автор, начиная писать о серьезном и важном, скатывается в хи-хи и ха-ха. Все это, конечно, сугубо мое мнение, которое я никому не хочу навязывать, просто пишу свое впечатление о прочитанном.
3245
Oksana_and_her_books24 января 2020 г.ХОРОШО СМЕЯТЬСЯ ПОСЛЕДНИМ
Читать далееДжеральд Даррелл прежде всего натуралист, и большинство его книг - это путевые заметки об экспедициях, в которых он принимал участие. Ещё была автобиографичная трилогия о Корфу, несколько детских книг и вот «Птица-пересмешник» - единственный роман с полностью выдуманным сюжетом.
Действие происходит на крохотном тропическом островке Зенкали (тоже выдуманном), попавшем в поле зрения англичан, пожелавших сделать его своим форпостом в том регионе. Вот представьте: живут себе живут дивные аборигены, никого не трогают, никого не волнуют и вдруг им делают предложение, от которого ни один цивилизованный человек не в силах отказаться: на их богом забытом клочке суши империя хочет построить электростанцию и военный аэродром. Это ж так выгодно!
И вот тут следует сделать уточнение: они аборигены и с цивилизацией знаком разве что король, получивший образование в Оксфорде. Это первое, а второе, богом забытые - это не метафора: пару столетий назад колонисты истребили птицу, являвшуюся божеством одного из племён, населяющих остров.
Это авансцена, завязка же в том, что птица не вымерла! Её нашли! В той долине, которая подлежит затоплению в целях постройки электростанции. Каково? И вот теперь королю и его советнику с помощником предстоит разрубить так лихо завязавшийся узел.
«Птица-пересмешник» - одна из поздних книг Даррелла, и в ней он не изменяет себе: она полна любви к животным, вся искриться от чудесного юмора и в меру назидательна. Характеры прописаны не без иронии, и как становится ясно из заключения в большинстве своём имеют реальные прототипы.
Даррелл призывает нас задуматься над нашим потребительским отношением к природе, понять, что деньги - не главное, что нужно быть в первую очередь людьми, а потом уж дельцами, образумиться и отринуть пагубный тезис «после нас хоть потоп» и тогда - возможно - у нас есть ещё шанс.
Впрочем, с момента написания книги прошло 40 лет, и очень может статься, что сей шанс мы уже упустили...
3335
kallisto_kyiv14 января 2019 г.Читать далееКнигу я скачала з такою обкладинкою, бо значилася вона як остання частина серії "Моя сім'я та інші звірі". У книжці виявилися 8 оповідань Даррелла. Деякі з них були про звірів, одне і правда про маму, яка надумала вийти заміж. Ще кілька про мандрівки Даррелла і одне, останнє, дуже мене здивувало і неприємно вразило.
Чудові і дотепні про свиню Есмеральду, сукні міс Бут-Уїчерлі, стареньких мешканців будинку на півдні США, і звісно про маму.
Оповідання про Людвіга я не зрозуміла, надто воно снобське і зарозуміле.
Оповідання "Суд присяжних" і "Відставка" не дотепні, але по-своєму цікаві.
Але останнє, про священика, який розбещував хлопчиків і про цього папугу зовсім мене вибило з колії. Може десь хтось і подумав, що це так смішно, але воно огидне.
Підсумовуючи, скажу, що я не знайшла такої книжки з таким складом оповідань і такою обкладинкою в продажі. Не знаю, хто і за яким принципом скомпонував їх, може статися, що такої книжки зовсім не існує.
Раджу лише деякі оповідання, вся збірка не є найкращою книжкою для читання.
3242