
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 декабря 2011 г.Внезапно обнаружить, что любимая с детства кукла, которую таскала везде и всюду, кормила кашей и зверски расчесывала, - работа знаменитого мастера, мечта коллекционера. Так примерно получилось у меня с "Джен Эйр". Зачитанная в детстве если не до дыр, то до значительных потертостей, она открылась сейчас передо мной в совершенно ином свете. Это прекрасная книга. И сама Джен - замечательный, редкостной цельности и силы женский образ в мировой литературе. Кто бы что ни говорил.
1766
Аноним27 февраля 2025 г.Читать далееМужчина ничего не стоит, если в нем нет чего-то дьявольского.
Это совершенно особое удовольствие, открыть нелюбимую с 13 лет книгу и перечитать её. Как я в свои юные годы не любила Джейн Эйр! Мне казалось, невозможно уйти от человека, которого ты любишь, который тебя любит - добровольно вычеркнуть его из своей жизни. Пока не сделала то же самое. Потому что любовь и люди бывают разные, а Джейн у себя одна.
Читала книгу и понимала, что это пример неустаревшей классики. Ситуации, поступки героев, принятые ими решения психологичны и вполне имеют место быть сегодня. Характеры выписаны очень яркие - непокорная, но умная Джейн, знающая себе цену и обладающая добрым сердцем, большой и надменный жук мистер Рочестер, король кринжа, король своей короны, поместья и чувства собственной важности. Сомнительная партия для Джейн, верно? Хотя, конечно же, за внешней бронёй льва скрывается нежный овец - жаждущий, чтобы наивная Джейн его приголубила и умаслила. Охотно верим (но не от всего сердца). Тем умильнее становится финал - когда проницательная главная героиня, отчётливо осознающая, кто же он такой, этот фрукт мистер Рочестер, и не желающая стать игрушкой в его руках, всё же соединяется с ним, но только со сломленным, сложившим оружие, неопасным.
Впрочем, кринжовый в книге не только Эдвард. Двоюродный брат Джейн Сент-Джон - тоже. Почти половину книги я хохотала над диалогами - не только мужскими, но и женскими. Игры в кошки-мышки, попытки приручить, заставить, в шутку унизить, чтобы потом поцеловать, все эти манипуляции, зачастую высосанные из пальца, меня смешили. Во что бы то ни стало приспичило Сент-Джону жениться на Джейн во имя Бога. Как же, ведь ради Бога она должна это сделать! А Бога спросили? И этот вечно принижающий себя тон мистера Рочестера, говорящего патетические гадости о себе любимом, чтобы Джейн его переубедила - ох! Этот говорит, что зовёт тебя, невзрачную дурнушку, замуж, тот, что правильно тебе было бы любить его. Сбежишь от обоих, сверкая чулками, только и след простынет.
Если же рассматривать роман со стороны воспитания характера - он очень хороший. Джейн Эйр, её жизненный путь, наблюдения и выводы о людях - смотрятся свежо и метко. А её доброе сердце освещает не только жизнь мистера Рочестера, но и страницы книги.
16543
Аноним13 сентября 2023 г.И почему она вечно страдает эта Джейн Эйр?
Читать далееЭту книгу наверное читали все, кроме меня. У меня есть небольшой список классики, которую я ДОЛЖНА прочитать в этой жизни. И естественно «Джейн Эйр» туда входит.
Признаюсь сразу, что я бы никогда не выбрала данную книгу для чтения самостоятельно, читала только из -за того, что она стоит во всех топах мировой классики.
Первые сто страниц шли трудно, хотелось бросить. Ну честно, книга вообще не вызывала интереса. Но я заставляла себя читать дальше, ибо должна была убедиться настолько ли она скучна. И что же случилось потом? А потом… я провались в сюжет и уже оторваться было невозможно. А потом опять скукота …
Главный герой Мистер Рочестер, мне вообще не понравился. И что в нем Джейн нашла? У них разница в возрасте 20 лет, и он постоянно играет ей, выводи на эмоции, одним словом пудрит мозги. Влюблен (наверное), но играет. И этим мне не понятно, какой он мужчина, можно ли ему доверять? Всегда ли говорит искренно? Когда мужчина, совершает непонятные, странные и не логичные действия… всё, меня начинает трясти. Это женщина может быть странной, но у мужчин я считаю всё четко.
Ближе к концу книги, там происходит драма из-за … (шшшш) и вот я думаю, что уже сейчас будет хэппи энд, но не тут то было. Джейн Эйр приходит безумная идея в голову и она… (шшшшш) . И тут просто полный провал, еще на 150 страниц (рука лицо). Короче концовку я мучала или она меня. Какое счастье было наконец дочитать книгу.
Не знаю зачем автор всё ЭТО «напихала» в конец истории, так как по мне это было лишним.
И вообще у меня осталось много вопросов к сюжету. Например: Зачем автор постоянно напоминает читателю, что Джейн не красива?
Что меня удивило, так это то, что если вы откроете отзывы на книгу, то прям все как сговорились : «Замечательный роман», «Эту книгу я могу перечитывать вечно» и тд. Меня прям до тошноты, ну правда. Я уверена, что каждый кто читал находили минусы, но не говорят о них ибо это произведение от которого, нужно быть в восторге.
Скажу честно, это не то произведение от которого вы будете в восторге. Да, почитать можно для общего развития и вообще если просто хочется. Но прям советовать, у меня нет желания.
16665
Аноним14 мая 2023 г.Романтичная история жизни Золушки
Читать далееС удовольствием прочитала этот роман. Читала его очень давно, когда была школьницей. Тогда я тоже читала его взахлёб. Но сейчас, в более зрелом возрасте, будучи замужем, конечно, эта история воспринимается по-другому.
Перед нами история английской золушки 19 века. Главная героиня Джейн сирота, осталась на попечение своего опекуна миссис Рид, которая совсем не рада нахождению девочки в своем доме. Очень тяжело ей приходится в доме, где все считают ее приживалкой. Много страданий перенесла Джейн здесь. Затем она попадает в сиротский приют. И здесь тоже на ее долю выпадает много бед: голод, холод, лишения, страдания. Но она смогла преодолеть все невзгоды, выстоять и сохранить достоинство. Понемногу жизнь наладилась. Джейн выросла, стала учительницей, но неумолимая жажда чего то нового, неизведанного, желание двигаться вперед, стала причиной ее появление в поместье Торнфилд в качестве гувернантки. И тут она встречает его - мистера Рочестера. С этого момента перед читателем разворачивается романтичная чувственная история любви. Автор показала читателю настоящее чистое и глубокое чувство любви. Именно через это чувство Джейн из девочки сироты превратилась в любящую независимую женщину.
Мне понравилось здесь, что главные герои смогли найти друг друга, сохранить и пронести свою любовь через время и препятствия. Джейн в романе предстает далеко не красоткой, но автор на протяжении всей истории показывает нам, что внешняя красота ничто по сравнению с красотой внутренней. У каждого в этом мире есть вторая половинка, важно найти ее и не потерять из за безрассудных поступков. Автор через свою героиню учит нас доброте, верности, умению помогать ближним, сохранять достоинство при любых обстоятельствах. Я считаю, что это произведение должна читать наша молодежь. Этот роман - учебник добра.
16231
Аноним25 сентября 2021 г.Такой классический роман...
Читать далееОказывается не все книги Шарлотты Бронте я читала. Эта от меня почему-то ускользнула :) Ну что ж, тем приятнее было читать. Роман совершенно в духе своего времени. Главный герой - умен, обаятелен, горд и совершенно беден. Родственники у него имеются. Но такие, что лучше уж без них обойтись. И если я в какой-то мере понимаю его дядюшек, ну не сложились у них отношения с его отцом, тем более он обанкротился, то чего его брат такой... эээ... засранец - абсолютно не понятно. Ну да ладно, семью не выбирают. Да и был бы брат хороший - истории не получилось бы. А тут герою, что бы не быть под пятой деспотичного брата приходится уйти из торговли и стать учителем. Далее снова всё очень предсказуемо. Конечно, он влюбился в ученицу, конечно это вызвало массу проблем и препятствий... Но мы же классический роман читаем, а значит "Хорошо! Всё будет хорошо! Всё будет хорошо, я это знаю, знаю! "... :) Вот теперь я прочитала всю Шарлотту Бронте и очень этим довольна.
16479
Аноним23 октября 2020 г.НЕ ОТПУСКАЕТ СПУСТЯ ПОЛГОДА
Читать далееСаму книгу прочитала относительно давно: в марте 20 года. И прочитала только потому, что она долго лежала и пылилась у меня на полочках. А марафон #12забытыхкниг помог в этом.
Что я могу сказать. У каждой моей бабушки где-то в закромах есть томик Бронте с Джейн. И собственно не одна литературная группа не обходится без цитаток Эйр.
Честно, но меня это как-то раздражало. Я и думала, что весь этот фарс высосали из пальца.Но только я взяла книгу в руки....
И почувствовала, что сердечко начинает таять."Если весь мир будет ненавидеть тебя и считать тебя дурной, но ты чиста перед собственной совестью, ты всегда найдешь друзей."
Наверное, даже немного будет глупо, если я сейчас тут начну писать про сюжет или про Джейн. Уверена, что это вы и без меня прекрасно все знаете.
Хочу подметить только одно, мне кажется, что прототип Джейн Эйр исконно русский. Нигде еще в классической английской литературе я не встречала настолько страдающую личность. Ощущение, будто она сошла с страниц Достоевского или Пушкина.
"Быть вместе — значит чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе."
Читала эту книгу я помню очень темными вечерами с лампой и градусником. Читала и зачитывалась. Прошло уже много времени, а те вечера так врезались ко мне в память, что когда я беру книгу в руки, то глажу её с каким-то ужасно нежным чувством на душе.
Очень люблю классику и подобные книги потому, что они обязательно оставляют след в душе. Не могу представить, что думают люди, которым эта книга не понравилась...
"Иногда одно слово может прозвучать теплее, чем множество слов."
А словосочетание "бессмертная классика" будто и создано только для этого романа.
"Уважай себя настолько, чтобы не отдавать всех сил души и сердца тому, кому они не нужны и в ком это вызвало бы только пренебрежение."
Люблю романы сестер Бронте. Они уж точно цепляют за душу.
162,5K
Аноним18 марта 2020 г.Читать далееПри всей моей любви к английской классике, знаменитейшего романа от знаменитейшей из сестёр Бронте я избегала, как чумы. Почему? Трудно сказать. Возможно, причина в экранизации 1983 года, которая оставила в своё время крайне неприятные впечатления (кстати, я и других экранизаций больше не смотрела). Возможно, дело в когда-то прочитанном в одном детективе определении Джен Эйр, как «паучихи, которая сидела и выжидала, когда же помрет законная жена» - не дословно, но смысл такой. Не знаю, но читать роман не мечтала. И когда в Новогоднем флешмобе одним из советов прилетел именно он, я подрасстроилась - даже несмотря на обещанную схожесть с обожаемой «Анной Карениной». За неимением причин для отказа, совет пришлось принять.
Что сказать... И снова - зря. Зря я так бегала от этого романа. Вполне себе интересная романтическая история юной девы с железным характером. Настолько железным, что она не дрогнув (ну почти) смогла оставить любимого и уйти, куда глаза глядят (в прямом смысле), не имея ни гроша за душой - ради спасения этой самой души. Хотя я знала, что все закончится благополучно - в смысле воссоединения любящих сердец, хотя и с некоторыми потерями - мытарства героини все равно впечатлили. Но вот ее комментарии к своему поведению с возлюбленным меня несколько коробили. Как-то все это было... очень прагматично, что никак не вяжется с поведением влюблённой девушки. То ли дело - мистер Рочестер: влюбился - пошёл напролом, невзирая на препятствия и последствия.
Убил Сент-Джон. У меня осталось где-то на задворках памяти, что он был неприятным типом, но теперь, после прочтения романа, я понимаю, что мои воспоминания о нем были даже лестными. Никогда не любила фанатиков. Если человек глубоко верит и хочет посвятить свою жизнь служению Богу - это его право. Но он не должен принуждать других людей следовать дорогой, которую избрал для себя, какими бы подходящими для этого качествами не обладали те, кого он выбрал жертвой.
В общем и целом роман довольно динамичный, совершенно не затянут, прочитан был с интересом и удовольствием. Теперь осталось посмотреть на другие воплощения Джен и мистера Рочестера, кроме Зилы Кларк и Тимоти Далтона:)161,2K
Аноним7 сентября 2019 г."Через тернии к звёздам..."
Читать далееГде я была и почему не прочитала этот роман раньше? Это настоящее сокровище, особенно для любителя классики. То есть для меня.
История про нелегкую судьбу Джейн Эйр, скромной учительницы, которая ценит в людях добро и верит в любовь, в настоящие чувства и родство душ. Её жизнь не была лёгкой, начиная с того момента, когда она потеряла родителей будучи ещё ребенком.
Мне понравилась главная героиня. Личность темпераментная. Умна, порядочна, скромна и трудолюбива, но с самого детства её жизненная дорога была полна трудностей. Но она не сломалась, а закалила свой независимый характер. Девочка выросла, и вот - она утонченная женщина, со своими принципами, верная своему сердцу.. Чересчур жертвенная только. В некоторых моментах я просто кричала ей: "Не смей так делать!!!"
Пусть это художественная литература, но какое же удовольствие я получила!
Я прожила детство и взрослела вместе с Джейн, терпела унижения и плакала от несправедливости.
А когда пошла любовная линия, я глотала главы не закусывая.Это мировая литература!
И пусть немного наивно, сюжет динамичный, что я ценю.
В первую очередь - Это книга о выборе. О выборе в жизни своей судьбы.
Книга о любви.
О любви к себе, к людям, к мужчине..
Это великое произведение!
Кто не читал, не совершайте моей ошибки - не откладывайте больше! А начните прямо сейчас..161,1K
Аноним4 сентября 2019 г.Читать далееДжейн Эйр - маленькая сирота, которая воспитывается своей теткой. Жизнь у девочки не легкая, ведь тетка ее не любит, кузины обижают и практически все твердят, что она непослушная, грубая и неблагодарная. С каким удовольствием Джейн покинула этот дом и поехала в приют.
Повзрослев, девушка устраивается работать гувернанткой в поместье Торнфильд, где встречает мистера Рочестера, в которого влюбляется. Их отношениям предстоит пройти множество испытаний, но любовь победит. Джейн обретет родственников, состояние и семью.
Джейн Эйр - прекрасная героиня. Пусть она не обладает яркой внешностью, но она добрая и знает себе цену, невероятно сильная духом и начитанная. Это история о сильной женщине.162,2K
Аноним9 июня 2019 г.О двух переводах
Читать далееТак случилось, что через некоторое время после начала прочтения книги переводчика Станевич, мне попала в руки эта же книга, но уже переведенная Гуровой. Разница очень ощутима, доходила до недоумения. Я начала разбираться, в чем же дело? В интернете сравниваются эти 2 перевода, и, вроде как, второй перевод более приближен к оригиналу. Но лично мне режет слух и кривится глазик (а также невольно вспоминается Маркус Зусак "Книжный вор" со своими корявостями - хоть смейся, хоть плачь). Я не филолог, но ЗА красоту родного чистого русского языка!!! Добавлю конкретики:
Станевич: "С этими мыслями я не считала нужным бороться, ничто не мешало им окрепнуть и принести свои плоды".
Гурова: "Таким мыслям я предела не клала: пусть себе созреют и приносят свои плоды, если это возможно".Станевич: "Лицо его было неподвижно".
Гурова: "Он был невозмутим как стекло".Приходилось и сравнивать из любопытства с оригиналом. Вобщем, литературность перевода - это преимущество Станевич, а приближенность к оригинальному тексту - Гурова.
Как ни странно по итогу дочитывала я все же в переводе Гуровой, потому как точность для меня тоже важна. И шрифт в новом издании мне больше понравился.
Прочитано!!!
163,1K