
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 января 2015 г.Противоречивые чувства вызвало у меня данное произведение.
С одной стороны, мне было довольно - таки интересно следить за судьбой героев, знакомиться со всевозможными перипетиями их жизни. С другой стороны, Уильям Кримсворт меня так безумно раздражал, что даже хотелось прервать чтение.
Но все же любопытство победило, и я дочитала эту книгу.
В целом, неплохое произведение, которое идеально подходит, чтобы скоротать свободный вечерок.22191
Аноним26 сентября 2013 г.Читать далееРоман безусловно понравился. Очень переживала, пока не прочла до конца. Понравился мистер Рочестер, и я хочу теперь посмотреть фильм 44 -го года выпуска, но боюсь, что таким, каким я его себе представила, он не будет в фильме. Хотя есть ещё экранизация 2011- го года, но я посмотрела отрывки, и актер, который играет мр.Рочестера, совершенно не такой как описывается в книге...Поэтому этот фильм сразу-нет.
Не очень нравилось мне читать ту часть романа, в которой описывается, как Сент-Джон уговаривал Джен податься на служение Богу... Просто противно было это читать, так как я считаю таких людей сектантами, которые загубив таким образом свою жизнь, не для этого данную ему на земле, ещё готовы погубить и жизни других людей. Хорошо, что сердце Джен подсказало ей правильный путь... любить и быть любимой. А что может быть главнее этого?22104
Аноним19 февраля 2011 г.Читать далееПочему-то совсем не ожидала, что данная книга мне понравится. Брала её чисто ради ознакомления. И оказалась приятно удивлена. Несмотря на некоторую предсказуемость и сюжетные ходы в стиле бразильских сериалов, история оставляет о себе весьма приятные впечатления. Кроме того, стиль у автора очень лёгкий и увлекательный. За всё время чтения, я ни разу не заскучала, несмотря на то, что многие мысли и стремления главной героини, мне совершенно чужды.
Очень светлая и добрая книга, заставляющая верить в то, что несмотря ни на что, мир прекрасен, что никогда не стоит отчаиваться, и что благородные порывы души всегда будут вознаграждены. :)22148
Аноним12 апреля 2009 г.Читать далееВроде бы, обычный любовный роман, а впечатления от него на порядок сильнее, чем от любого другого. Сюжет тысячу раз повторяли и обыгрывали последователи, и сейчас аллюзий тьмы и тьмы. А "Джен Эйр" все равно для многих единственная и неподражаемая.
Мне кажется, дело не в сюжете. Дело в том, что это история о подлинной Золушке - то есть о девушке с высокими нравственными устоями, с правильными установками, работящей, доброй и не меркантильной. Такой, которая не просто заслуживает счастья, но и сама может определить, какой ценой это счастье достается.
А во многих других историях по схеме "Золушка-Принц", особенно современных, чаще всего Золушка - это либо провинциалка, приехавшая "покорять столицу" и ни с того ни с сего запавшая в душу Принцу - чаще всего олигарху, продюсеру или хотя бы состоятельному бизнесмену, либо столичная штучка, идущая по головам и выгрызающая "счастье" зубами. И любая модификация современных Золушек, стройных блондинок с голубыми глазами, совершенно не интересны и не понятны как личности.
А Джен Эйр - личность. Так что можно даже говорить о роли личности в истории (любовного романа ;-)).
Конечно, надо читать. Особенно - в юном возрасте. )))22114
Аноним24 апреля 2025 г.Читать далееНесколько лет назад посмотрела одноимённый фильм. Но тогда он меня не впечатлил. Тем не менее, я очень рада, что решила прочитать оригинальную историю.
Эта книга о девушке с непростой судьбой. Ранняя потеря родителей, жизнь с дальними недовольными родственниками, обучение в ужасном пансионате и многое другое. Но, пройдя все трудности, главная героиня нашла себя и свое счастье. Да, на это потребовалось время и пройти через множество лишений и страданий, но оно того стоило.
Не могу сказать, что книга раскрыла мне какую-то очень важную мысль, но не было и негатива от прочтения. Однозначно, она останется у меня на полке. Но прочту я её повторно ещё не скоро.21398
Аноним15 октября 2023 г.Спокойная приятная книга
Читать далееОчаровательная история, крайне неторопливая и неспешная, но довольно милая. Трогательная история любви, которая иногда прерывает основное плавное повествование и рассуждает о чем угодно, не относящемся к сюжету книги: об образовании, истории, социальных и даже политических вопросах своего времени. Не настолько долго, чтобы уснуть, но и достаточно часто, чтобы общее впечатление от книги было крайне "размазанным", "текучим" и "абстрактным".
Любовная линия нежная и приятная, хоть и угадывается буквально с названия. Для классического романа даже много событий, повествование не кажется скучным. Герои довольно интересно прописаны, за их жизнью и рассуждениями любопытно следить. Главгерой довольно спорная личность (все же он больше ноет, чем делает), а вот героиня на редкость приятная особа.
Мне очень понравилась та часть книги, где главный герой только приехал в Бельгию и проводил свои первые уроки, стараясь и сразу же завоевать авторитет и не выдать своей неуверенности во французском языке. Да и в целом очень много милых сцен, связанных именно с обучением и пансионами.
Однако при всей своих плюсах книга ощущается очень "ровной". Я почти уверена, что через пару месяцев вообще не вспомню ее сюжет. Все тихо и спокойно, иногда даже слишком. Все слишком без потрясений. Концовка слишком спокойно-идиллистическая. Чувствуется, что это первый роман автора, который ничем особым не блещет.
И все же — очень приятная история.
21661
Аноним16 сентября 2023 г.Читать далееЧасто перечитывая какие-то романы спустя годы, мы открываем их по – новому, понимаем их глубину, делая вывод, что «тогда» было слишком рано читать подобное. А есть наоборот, книги, которые не хочется перечитывать, боясь, что спустя годы, они утратят то очарование, которым окутали нас тогда 16-летних. Именно такой книгой для меня до недавнего времени был роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Но пройти мимо очередной книги в серии издательство «Миф» «Вечные истории» я не могла, и естественно перечитала роман спустя почти 30 лет.Трудно найти более сильный женский персонаж, чем Джейн Эйр. Все, что происходит с ней в жизни, даже в детстве, она встречает с полным стоицизмом. Жизнь в Гейтсхед-Холле со своей злой теткой миссис Рид и кузинами Джорджианой, Элизой, очень тяжелые дни в Ловудском приюте, где она будет подвергнута самым жестоким наказаниям.
В первой части романа чувствуется одиночество и поиск привязанности, неукротимый темперамент ребенка, почти суеверный страх перед окружающим миром.Мы следуем за Джейн и вместе с ней попадаем в Тернфилд в дом мистера Рочестера, где ее ждет необычная любовь, которая заставит ее усомниться во всем, что она думает об обществе и о себе.
Любовь, прерванная, по не зависящим, от нее обстоятельствам, потребует решений, которые в очередной раз определят ее дальнейший путь.
И все же под тяжестью судьбы, которая, кажется, постоянно отворачивается от неё, в обществе, в котором возможности счастья зависят от имени и положения, Джейн Эйр верна себе и своим принципам.
Наделенная огромной решимостью, справедливостью, тонким умом, Джейн Эйр покорит не только мистера Рочестера, но и читателей.Глубоко прочувствованная, трогательная история любви и искупления, которая, как оказалось в моем случае, не зависимо от возраста еще долго будет звучать после того, как будет перевернута последняя страница.
Любимый роман!21692
Аноним8 июля 2022 г.Учитель сLOVEесности
Читать далееТеперь ясно, как быстро поставить зарвавшихся учеников на место - нужно на первом же уроке показательно порвать тетрадь провинившегося на 4 части!
Фокус: я, blackeyed, тоже учитель. И я (внимание!) тоже учитель английского языка. И я (да неужели!) тоже, как только начал работать, столкнулся с девчоночьим флиртом. [об этом подробно можно почитать тут] Уильяму было 22, мне чуть больше; Уилл избежал неприятностей, я - нет. Но ведь я тогда руководствовался не педофилистскими мотивами, а наивный и зелёный (прям как ГГ этой книги) думал, что, может быть, как Пигмалион отыщу посреди сорняков свой цветок-Галатею, взрощу его, окультурю и буду дальше холить и лелеять. Отрезвлённый жестокой реальностью, я вскоре пресёк эти начинания, а вот Кримсворт пошёл до конца и всё таки затащил свою ученицу под венец.
Их союз, всё таки, не столь радикален, как может показаться, ведь ей 18, а ему 22, и помехой мог стать скорее разный социальный статус, но и здесь Бронте показывает, как эти условности в середине 19 века уже начинают стираться.Только ли про любовь эта книга? Пожалуй, в первую очередь это сказка о целеустремленности, трудолюбии, преодолении. Начинавший с побегушничества у родного брата, Кримсворт дошёл до директорства в собственной школе. Именно в карьерном плане герою приходится преодолевать разные препятствия. Однако во всём остальном книге не хватает драматизма, поворотов сюжета.
Свою пассию Уильям завоёвывает сравнительно без боя; директриса женской школы, казалось бы, вот-вот насуёт герою палок в колёса, но всё оборачивается гладко; импульсивный и наглый Хансден придаёт тексту словесную изюминку, но вопреки ожиданиям никак не сказывается на сюжете... Даже сидючи в пансионе для мальчиков, томившийся от одиночества молодой человек Уильям не перепрыгнул через забор и по-декамероновски не натворил в соседнем девчачьем пансионе глупостей! Упущение, Шарлотта!
Так что, не удивительно, что роман не хотели печатать при жизни Бронте, он (первый в её творчестве) сыроват и не увлекателен в должной мере.Но его всё же приятно читать: ни капли достоевщины, чистая идиллия, где сразу понимаешь, что всё кончится хэппи-эндом. Бронте, помимо элементов своей биографии (а она тоже была вчилкой в Брюсселе), вложила туда, вероятно, свою мечту о замужестве, ну или свой идеал мужчины. В реальной жизни то писательница долго не связывала себя брачными узами. Да и как только связала, надо же, через год умерла.
Имя ГГ дано, как я установил, в честь поэта Уильяма Вордсворта, которому молодая Шарлотта даже отправляла свои стихи на заценку. Может, как раз такого спутника - утончённого литератора - она и искала всю свою короткую жизнь, да не могла встретить.Есть ощущение, что книга заплюсована мной только потому что ГГ учитель. Ничего особенного в романе нет, он средний, и ведись речь о любой другой профессии, я бы вместо 4 поставил 2,5-3.
Ну и как же в романе 19 века с любовной линией обойтись без случайных подслушиваний и встреч! Бронте даже ухитряется заставить Уильяма наушничать дважды! Перебор.
Вердикт: в целом норм, но у Алексея Иванова любовь учителя и ученицы показана куда круче.
21753
Аноним8 мая 2020 г.Муки совести способны отравить жизнь.
Читать далееК сожалению вынужденна немного снизить рейтинг этого романа. Всему должно быть свое время, и считаю что данное произведение написано популярной писательницей Шарлоттой Бронте, и опубликована в далеком 1847 году, нужно читать в возрасте до 20 лет не позже. Я же прочитала в 29 лет и много чего просто не смогла пережить с главной героиней Джейн Эйр.
Это милое романтическое произведение, героиня которой жила у тети, оно была одинока и не любима. Ее отправляют учится в мрачное заведение и таким образом она героически будет преодолевать все трудности жизни.
Для меня сюжет очень слабый. Удовольствия от прочтения получить не удалось. Немного чем-то напоминает стиль бульварного романа, возможно спустя время я попробую перечитать эту книгу. Но пока мне кажется что ее нужно читать в юности когда только начинаешь мечтать о взрослой жизни и любви.21631
Аноним2 марта 2020 г.Продолжаю путешествие по страницам классических толстых романов
Читать далееВ этот раз на очереди "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте.
Общее впечатление
Сложно без спойлеров объяснить, почему книга не вызвала у меня восторга, и я колебалась между оценками в 3 или 4 звезды.
Для тех, кто не читал, попробую в общих чертах рассказать. Во-первых, для меня было слишком много о религии. Джейн дочь священника, поэтому без религиозных рассуждений никак, я понимаю, однако у меня иное видение мира и с околорелигиозными книгами отношения напряжённые.
Также британский колонизаторский империализм. К счастью, писательница на нём не акцентируется, он идёт фоном, но всё равно присутствует.
К любовной линии тоже есть вопросы, в частности к мотивам обоих главных героев. Но здесь слишком сложно не раскрыть деталей сюжета, поэтому ограничусь ворчливым замечанием, что местами текст вышел слишком сентиментально-дамским.
Более детальное ворчание
А для тех, кто книгу читал, я под спойлером от души поворчу с подробностями. Если вы не читали, пожалуйста, не ходите под кат, не портите себе удовольствие от чтения.
Джейн расхваливали как смелую и независимую женщину, чьё поведение значительно опередило своё время. Однако мне не хватило независимости главной героини. Да, да, я понимаю, что нельзя судить персонажей позапрошлого века по меркам века нынешнего, но почти всю книгу Джейн ищет абсолютно традиционной женской доли в замужестве, а от развязки с предложением кузена в финале вообще осталось ощущение бегства. "Ля-ля-ля! Я от тебя сбежала замуж за другого, теперь не достанешь, бе-бе-бе!".
Да и в то, что любовь к мистеру Рочестеру настоящая и долговременная, у меня нет оснований верить, как бы меня не пытались убедить. По сути, это второй мужчина, которого Джейн встречает живьём кроме управляющего школой, мистера Броклхёрста. Стоило Рочестеру покрепче сжать ей руку и заглянуть в глаза, как Джейн растаяла и неискушённое девичье сердце затрепетало. Красивая сказка о взаимной любви с первого взгляда, но я не верю.
И ещё про любовь и нелюбовь. Я так и не поняла, что такого ужасного делала Рочестеру его жена, за что он её так возненавидел. При этом он клянётся Джейн, что в такой же ситуации безумия саму Джейн любил бы, холил и лелеял.
Из дальнейших небылиц. К концу просто "Зита и Гита" началась с внезапными родственниками и наследством. Редкой вероятности совпадения, несмотря на малочисленное по нынешним меркам население Англии.
В итоге к финалу впечатление от книги подпортилось. Всё интересно начиналось и обещало историю о стойкости характера, а привело в сказку, где в конце всем сёстрам раздают по серьгам, включая часть наследства.
Особенности
Повествование спокойное, неторопливое, насыщенное описаниями пейзажей, строений и людей. Чтение для долгих зимних вечеров, когда не хочется никуда выходить и есть время спокойно погрузиться в мир, который нам так тщательно описывают. Даже эпизоды различных злоключений описаны без спешки и надрыва.
Что ж, когда ритм жизни был совсем иным и путешествие за 50 миль (80 км) занимало сутки, а не пару часов, как сейчас, то и в досуге не было принято торопиться.Чтение в оригинале
После «Войны и мира» , а также «Ярмарки тщеславия» эпоха выглядит уже достаточно знакомой, чтобы рискнуть взяться за "Jane Eyre" в оригинале. Спасибо проекту Gutenberg за оцифровку и обеспечение свободного доступа к классике.
Язык 19-го века немного непривычен, но встроенный в читалку словарь выручает. И всё же текст читался гораздо медленнее, чем у современных авторов.Из неожиданного. ВНЕЗАПНО французский текст без перевода. Избалованному сносками русскому читателю, мне следовало догадаться, что в середине 19 века целевой аудитории Бронте не нужен был переводчик.
Итого
Я уверена, что для своего времени книга была сногсшибательной. Сейчас, во времена с гораздо более свободными нравами, она может быть непонятной и наивной в некоторых моментах.
Наверно, впечатление подпортили завышенные ожидания. Книга неплохая, но её настолько сильно хвалили, что я ожидала каких-то небывалых откровений, не учтя, что все откровения и открытия за полтора века стали привычной и даже местами устаревшей частью культуры.Для кого: рекомендовать могу любителям захватывающих сказок и красивых историй любви.
211,4K