
Ваша оценкаРецензии
Penelopa219 февраля 2023 г.Читать далееПеред нами - попытка рассказать об Исландии на излете исландского средневековья - конец 17 века
И рассказ идет через судьбы трех персонажей, представляющих совершенно разные группы населения - бойкий крестьянин, «вор Йоун Хреггвидсон», не то, что он профессиональный вор, нет, просто началось все с того, что он украл леску, чтобы рыбу ловить, а иначе семье нечем кормиться, за что был немилосердно выпорот, а потом палача кто-то убил и обвинили Йоуна Хреггвидсона, а что, у него по крайне мере причина была, и приговорили к смертной казни, а до того еще полгода в яме в колодках просидел. Затем юная девица, йомфру Снайфридур, девица благородного рода, выданная за самого ничтожного, но не менее родовитого "юнкера Магнуса" и наконец представитель исландской интеллигенции, историк Арнас Арнэус, растративший все свое состояние на поиски и собрание дрвнееисландских рукописей, написанных еще на клочках пергамента, состарившегося и никому не нужного .И сам по себе замысел интересен и рассказ об истории тяжелого периода в истории страны мог бы быть одновременно и познавательным и увлекательным - но на мой взгляд не вышло. Очень уж непривлекательной выглядела несчастная Исландия и ее жители в порабощенной стране. И хотя автор устами героев обвиняет во всем датские власти, которые рассматривают Исландию и исландцев как заброшенный край, где живут отбросы общества. но и сами жители острова ничуть не лучше. Это ведь именно исландские судьи обвиняют человека используя принцип кто кого переорет. Ни доказательств, ни обоснований - просто так решил суд. Исландский суд, между прочим. И когда благородный Арнас Арнэус , облаченный властью, приезжает разбирать неправедные приговоры судьи (исландского к тому же), сами недавние осужденные недовольны - они теряют свое право называться "осужденными" и человеческое участие. Что сказали бы неправедно сожженные или утопленные - о том роман умалчивает. Мужчина, обвиненный в том, что он сожительствовал с сестрой, родившей ребенка, за что она была утоплена, а потом выясняется, что родила другая и от другого - а он переживает, что теперь ему не будут милосердно швырять косточку, а надо идти и работать - это не театр ли абсурда? Или муж, по пьяни продавший жену случайным собутыльникам за бутылку водки ("можете прийти к нам домой, она вас накормит, напоит и согреет") - какого отношения он заслуживает? - Думаете, жена выгонит пропившегося забулдыгу? Нет, исландская жена отмоет, переоденет, уложит в постель и постарается забыть. Пожар в Копенгагене подбирается к дому ученого Арэуса,где находятся ценные для него рукописи. Слуги готовы вынести, но он задумчиво смотрит в окно и думает о неотвратимости рока... А потом страдает, ведь древние рукописи необратимо утрачены И дальше, и дальше... Поступки героев кажутся абсурдными и нелепыми, невозможно сочувствовать людям, которые не любят сами себя, но говорят о любви к стране.
Более менее цельной фигурой выглядит «вор Йоун Хреггвидсон», человек, которого
…наказывали плетьми в Кьялардале, заковывали в кандалы в Бессастадире, приговорили к смерти на Эхсарау, колотили на дорогах Голландии, едва не повесили в Германии, а в Глюкштадте облачили в солдатский мундир.Он по крайней мере не питает иллюзий о своей стране. Хотя чехарда с отменой приговоров и вновь возобновлением его дела тянется на протяжении всей книги, и к финалу он уже седой как лунь старик, который уже не поет "римы о Понтусе"
Есть и еще один не понятный мне момент. Я читала роман и меня не покидало чувство, что я все это уже читала, да, вся линия, связанная с йомфру Снайфридур и ее ханжой-сестрицей, супругой епископа, почти дословно была повторена в романе автора Халлдор Лакснесс - Милая фрёкен и господский дом , написанном за 12 лет до этого романа. Та же самая ханжеская мораль, те же самые странные отношения.
23655
SaganFra18 января 2014 г.Читать далееТрилогия «Исландский колокол» состоит из романов собственно «Исландский колокол», «Златокудрая дева» и «Пожар в Копенгагене». Эти романы написаны в разное время, но они объединены единым сюжетом. Писатель обращается к одному из трудных периодов истории Исландии – концу 17 – началу 18 веков. В то время гнет датской короны был особенно тяжким. В народе владычествовало недовольство. Очень красочно это аргументирует одна исландская девушка:
Мои предки были королями на суше и на воде, они плавали на кораблях по бурным морям и прибыли в Исландию тогда, когда ни один другой народ еще не знал мореплавания. Наши скальды слагали стихи и рассказывали саги на языке самого короля Одина из Асгарда в то время, когда Европа говорила на языке рабов. Где стихи, где саги, сложенные датчанами? Даже ваших древних героев мы, исландцы, воскресили в наших книгах. Мы сохраняем ваш древний язык, датский язык, который вы забыли.
В Дании на исландцев, народ героев, народ высокой древней культуры, смотрели как на дикарей, неспособных распоряжаться своей судьбой. Но был ли у исландцев шанс, такая возможность?
Лакснесс написал эту трилогию в 1943-1946 годах. Писатель обратился к прошлому своей родины в годы, когда решался вопрос о будущем страны, о свободе и независимости исландского народа. Если вспомнить мировую историю, то сразу становится ясно, почему Лакснесс обращается именно к этой теме.
Именно столкновение воли исландского народа, стремящегося обрести свою свободу, с попытками обратить его в полное рабство и составляет основной конфликт трилогии Лакснесса.
На сюжете особо останавливаться не буду, добавлю лишь то, что книга пропитана исландским фольклором, преданиями и непревзойденными творениями исландских скальдов. Эти элементы неизменно составляют прозу Лакснесса, делают ее уникальной и неповторимой. Это стиль писателя.
В каждой строчке чувствуется любовь автора к родине, ее народу. Лакснесс всегда стоит на стороне бедняков, сострадает им и всегда с ними наравне.23854
ZhenyaBezymyannaya31 октября 2023 г.Зов предков
Читать далееГлавная проблема чуть менее чем всех скандинавских авторов, набравших больше всего баллов на нобелевском евровидении, – это их дремучая узколобая провинциальность, неспособность избавиться от фольклорно-исторических оков и вознестись к подлинно общечеловеческим ценностям. «Исландский колокол» Лакснесса – очередная ничтожная сага о местечковых страстишках, которые фонтанируют подобно гейзерам, но, как и термальные источники Исландии, греют исключительно исландцев. Не спрашивай, по ком звонит колокол – он точно звонит не по тебе.
5489
mbakhyt12 апреля 2025 г.Расколотый колокол как символ растоптанного национального достоинства
Читать далееОкунулся в мир исландской литературы и отчасти истории.
Действие трилогии происходит в конце 17 – нач. XVIII вв. во времена правления датских королей Христиана V (1670–1699) и его сына Фредрика IV (1699–1730).
Остров некогда открытый и заселенный прославленными викингами уже много веков находится под управлением Дании.Описываемый в книге период - наиболее тяжелый в истории Исландии.
Об это сразу становится понятно с самого первого предложения романа:
Было такое время, говорится в древних летописях, когда исландский народ владел одним-единственным достоянием, единственной ценностью – колоколом.Этот колокол — древняя святыня Исландии. Но датской короне, владевшей в те времена Исландией и ведшей затяжные войны, требовалась медь и бронза и этот колокол разбивается на куски. Так с самого начала раскрывается смысл названия трилогии.
Созданная в Дании Исландская компания получила монопольное право на торговлю с Исландией. Торговать можно было только с датскими купцами, по цене установленной ими, что усилило произвол датских чиновников и купцов.
Ни одно преступление не каралось в те времена так тяжко, как торговля с иноземными шкиперами.Неплодородная почва, извержения вулканов, вырубка лесов и неблагоприятный климат сделали суровой жизнь на острове.
Когда наступают тяжелые времена, то первым умирает милосердие божье. Если бы в Исландии можно было чего-нибудь добиться слезами, то нищих не только перевозили бы через реку, ни бы на крыльях перелетали через моря..Периодически возникающие вспышки эпидемий каждый раз уничтожали от 30% до 60% населения.
«Когда в страну пришла великая чума, исполнилось ровно тридцать лет со времени последней чумы и пятьдесят со времени предпоследней. Большинство жителей страны старше тридцати лет еще носили на себе следы прошлой чумы, у одних были высохшие руки или ноги, у других выпученные глаза или какие-нибудь увечья лица и головы. Кроме того, большинство людей страдало обычными болезнями бедняков: они были согнуты и скрючены английской болезнью, покрыты рубцами и ранами от проказы, ходили со вздутыми от глистов животами или еле двигались, пожираемые чахоткой. Из-за непрерывного голода мужчины были низкорослые, каждый, кому удавалось вырасти повыше, становился героем народных сказаний и считался равным Гуннару из Хлидаренди и другим древним исландцам.Однако именно в это время в Исландии пробудился интерес к национальной старине, к истории своей страны. Исландцы начинают собирать, переписывать и изучать старинные рукописи, найдена знаменитая рукопись «Старшей Эдды» и многие другие ценные рукописи.
Тема поиска, изучения и сохранения старинных рукописей как памятников древней истории и культуры исландцев, источника городости является одной из центральных в книге.Так, один из главных героев книги движим любовью к родине, хочет видеть не униженной датским владычеством, а гордой и свободной, какой она предстает в древних книгах.
- Хотя исландцу и кажется, что несколько хуторов – это целое богатство, за границей они ничего не стоят, дитя мое. Драгоценный камень в кольце какого-нибудь графа в Копенгагене дороже целой округи в Исландии. Мой новый плащ стоит больше денег, чем я получаю от своих арендаторов за много-много лет. Мы, исландцы, не имеем права ни торговать, ни заниматься мореходством, поэтому мы так бедны. Мы не только угнетенный народ, мы – на краю гибели.
Еще одна интересная для меня тема поднимаемая в книге: процедуры правосудия в исландском обществе тех времен.
В первую весну после чумы на альтинг приехало так мало народу, что приговоры не выносились. Из многих округ ни один человек не явился на тинг, приходилось откладывать казнь преступников, поскольку палачи-христиане тоже погибли от чумы, а ненадежных мошенников, предлагавших свои услуги, чтобы отрубать головы мужчинам и топить женщин ради собственного удовольствия, не допускали к реке, носившей название Топора правосудия. И все же на тинге была казнена Хальфридур из Мюлатинга, родившая ребенка от того самого Ульвара, который был казнен в прошлом году. Дело в том, что на альтинг из Мюлатинга прибыл только один человек, приведший с собой Хальфридур, и он наотрез отказался тащить ее живой обратно через всю страну, через множество рек. Тогда добрые люди собрались с силами и утопили женщину в пруду.Конечно же есть в книге и тема любви:
Женщине, знавшей замечательного человека, просто хороший человек кажется- Что знаешь ты о чувствах женщины, дитя?
- Лучше самый последний, чем средний!
Больше всего мне понравилась первая часть трилогии, в которой описываются злоключения Йоуна Хреггвидссона осужденного за кражу лески и обвиненного в убийстве королевского палача (который и приказал уничтожить колокол).
Убежав из Исландии он совершает путешествие по землям Германии, Голландии, Дании.
При этом Голландия описана таким образом, что становится ясным какая убогая была жизнь в Исландии.
В описании немцев видно влияние впечатлений от происходившей в момент написания книги Второй Мировой войны.Еще одна меткая и остроумная на мой взгляд цитата:
Ни у кого нет столь многочисленных врагов, как у друзей короля.Трилогия «Исландский колокол» опубликована в 1943–1946 годах. Через год после выхода в свет первой части, 17 июня 1944 года, Исландия порвала многовековую унию с Данией и была объявлена республикой.
Так издание книги о засилии датского владычества совпало с обретением Исландией независимости, а автор в 1955 году получил Нобелевскую премию по литературе «За яркую эпическую силу, которая возродила великое повествовательное искусство Исландии».
Моя оценка: «ОТЛИЧНО» (третья позиция); 8,5 баллов (максимум: 10 баллов; минимум: - 10 (минус 10) баллов).
Рекомендую любителям хороших романов, прекрасного стиля, истории.4134- Хотя исландцу и кажется, что несколько хуторов – это целое богатство, за границей они ничего не стоят, дитя мое. Драгоценный камень в кольце какого-нибудь графа в Копенгагене дороже целой округи в Исландии. Мой новый плащ стоит больше денег, чем я получаю от своих арендаторов за много-много лет. Мы, исландцы, не имеем права ни торговать, ни заниматься мореходством, поэтому мы так бедны. Мы не только угнетенный народ, мы – на краю гибели.