
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 июня 2019 г.Найвеселіше
Один із найгумористичніших творів, які я читав. Деякі речі пов'язані з човнами я не зрозумів, оскільки ніколи на них не плавав. Але зате історії, які розповідали герої просто шикарні. А ситуації, що з ними були це щось...
178
Аноним28 апреля 2018 г.В общем.
Книга предназначена больше для душевного спокойствия. Пройдя спокойный путь с героями и оценив хороший юмор трудно забыть эту историю.
169
Аноним3 апреля 2018 г.Книга содержит сразу две повести известного английского писателя и журналиста. Итак, ⠀
169
Аноним19 марта 2016 г.Трое в лодке и Монмаренси
Читать далееВсем Вам, наверное, известен сюжет этой повести. А если еще не известен – я Вам очень советую посмотреть советский фильм с Андреем Мироновым в главной роли. Я специально пересмотрела его, отметив, что режиссер очень бережно подошел к источнику и оставил большинство зарисовок автора. Конечно, в книге совсем нет любовной линии, но от этого фильм только выиграл.
Жемчужиной прозы Джерома являются как раз эти юмористические зарисовки. Описания быта и нравов англичан в нелепом, смешном, но в тоже время ничуть не оскорбительном акценте. Все это перемежается описаниями природы Темзы и историческими экскурсами в прошлое тех мест, которые проезжают герои. Эти описания местами немного нудноваты, потому что многие имена и названия мест были мне незнакомы, и было сложно понять ироничность его замечаний.
Следующая повесть «Трое на четырех колесах» - про путешествие нашей троицы в Европу на велосипедах уже избавлена от скучных описаний при том, что иронические вставки остались. Что сделало эту повесть даже лучше, чем «Трое в лодке, не считая собаки». Было только печально, что Монморенси здесь уже не было…
Если просто описывать прозу Джером К. Джерома, то в первую очередь можно отметить этот самоироничный английский юмор. Мне он напомнил отчасти другого английского сатирика Вудхауса, а также своей краткостью и забавностью моего любимого Чехова. Конечно, этот юмор нельзя сравнить ни с американским тортом-в-лицо, ни с французским о-боже-это-мой муж – просто качественный юмор без вульгарности и пошлости. Комический эффект достигается простым, как и всё гениальное, способом гиперболы: рассказчик начинает вроде как правдоподобно, потом явно преувеличивает, ещё преувеличивает, ещё, и, когда, казалось бы, ситуация доходит до абсурда и чудовищнее уже быть ничего не может -- выясняется, что это только цветочки.Вторая жемчужина его рассказов и повестей – это его герои – обычные люди своего времени, с преувеличением какой-то национальной или поведенческой черты. Ложь рыбаков, чудаковатость, желание обмануть или заработать на простаках, попадание в забавные и нелепые ситуации. Хотя ты читаешь и понимаешь – в эти ситуации можно было бы попасть, они, в общем-то правдоподобны. А в некоторых ситуациях можешь узнать и себя – про то, как находишь у себя все болезни после чтения медицинской энциклопедии, про суету и непременно забытые вещи при собирании чемодана, когда ты упаковываешь тщательно зубные щетки, а потом понимаешь, что забыл почистить зубы или упорное нежелание чайника закипать, пока ты на него смотришь.
Ну и, конечно же, масса выпуклых характеров и описание интерьеров. Читая книгу – не нужно напрягаться и долго представлять – описания легко ложатся на наше воображение и появляются перед глазами. А описание пейзажей показывает, что автор не только сатирик, но и романтик, который очень любит и Темзу и Лондон и пригорода Лондона и вообще всю Англию. Джером-романтик, чуткий и возвышенный, но без лишнего пафоса.
А еще в повести часто появляются глубокомысленные размышления обо всем на свете. Особенно мне понравилось размышление о том, что все мы хотим то, чего у нас нет, и отвергаем то, что у нас есть:
«Увы, так, видимо, всегда бывает в нашем мире. Каждый человек обладает тем, что ему совершенно не нужно, а тем, что ему необходимо, владеют другие.
У женатых мужчин имеются супруги, которые им как будто ни к чему, а молодые холостяки плачутся, что им не на ком жениться. У бедняков, которые едва сводят концы с концами, бывает сплошь и рядом по полдюжине ребятишек, а богачи умирают бездетными, и им некому оставить наследство.
Так же и у девушек с поклонниками. Те девушки, у которых много поклонников, вовсе в них не нуждаются. Они уверяют, что предпочли бы вовсе не иметь поклонников, что поклонники надоели им до смерти и почему бы этим поклонникам не поухаживать за мисс Смит или мисс Браун, которые уже в летах и не слишком хороши собой и не имеют кавалеров. А им самим поклонники совершенно не нужны. Они вообще никогда не выйдут замуж.»Из забавных моментов могу еще отметить, что Джером К. Джером любит переворачивать сюжет так, что в один момент герои ругают одну систему, а в следующий – прямо противоположную. Например. Когда они сидели на веслах – автор описывал, как весело мешать проехать этим противным катерам, которые едут без усилий сидящих. А когда они ехали на буксире подобного катера – он сетовал на болванов лодочников, которые мешают спокойно пройти по реке. И таких перевертышей в его прозе достаточно много.
145
Аноним6 января 2016 г.Читать далееКнига оставила противоречивое впечатление: местами было весело, местами очень смешно, а иногда слишком затянуто и скучно. Это относиться и к "Трое в лодке, не считая собаки" и к "Трое на четырех колесах". "Трое в лодке..." очень порадовала концовкой, все же финал самая важная часть произведения, именно он формирует конечное мнение о книге. И в целом книга читалась легче и быстрее. При прочтении "Трое на четырех колесах" вспомнились ситкомы. Истории, рассказываемые автором, показались несколько оторванными друг от друга, никак не влияющими на сюжет. Само произведение значительно проигрывает "Трем в лодке" отсутствием связности, местами жестковатым суждением о германцах, да и просто истории не такие веселые.
112
Аноним19 декабря 2015 г.Читать далееВ этой книжке 2 произведения - Трое в лодке и Трое на велосипедах.
И вот что меня очень удивило: Трое в лодке - более нашумевшая вещь, нежели второе произведение, хотя велосипедисты, по-моему, намного интереснее лодочников. Потому что в велосипедной саге собраны очень, просто невероятно комичные истории! Плюс стиль автора там более уверенный, приятный и ироничный. (хотя, конечно, может, здесь просто поработали два разных переводчика, и у второго лучше получилось справиться с задачей)
Просто я еле добила Троих в лодке - дочитывала чуть ли не через силу, так как не хотела откладывать уже начатую книгу; зато Трое на велосипедах улетели моментально. Порой хотелось заржать (даже не засмеяться!!! именно заржать! :))) в голос. Держалась - ведь это довольно странно, когда едешь в час-пик в метро ;)
Вердикт: рекомендую начинать знакомство с творчеством писателя именно с велосипедистов, а не с лодочников. :)
19
Аноним10 апреля 2015 г.Читать далееПока читала, улыбка с лица не сползала от первой и до последней страницы (со стороны я наверное выглядела как нервно- припадочная))) . Ох, какой юмор, просто нечто, столь искромётно обыграть обычные житейские ситуации, столь красиво прописать характеры и типажи))) В описании подъёма по будильнику в рабочий день и в выходной - узнала себя, а например дядя, любящий руководить и превративший процесс вбивания одного гвоздя в стену в настоящую свистопляску с травмами и руганью - такой человек среди знакомых тоже найдётся))) Гениальная книга!!
114
Аноним2 мая 2022 г.Похоже у меня тоже проблемы с печенью;)
Долго откладывала прочтение этой книги, года два она лежала у меня на полке, но после того как мне ее разрекламировали словами: «читала, смеялась до слез», я решила, что пришло ее время.История про 3-х друзей и Монморанси, которые собрались в путешествие Темзой на лодке. Во время этого путешествия с ними приключаются очень забавные вещи, так же главные герои делятся не менее забавными историями, которые приключались с ними в прошлом. Книга сама по себе похожа на сборник веселых историй. Читается на одном дыхании, а чувству юмора автора можно только позавидовать.Читать далее023
Аноним22 апреля 2022 г.английский юмор прекрасен!
впервые прочитала это произведение лет в 13 и была впечатлена, уж очень понравился слог Джерома... невероятно смешной английский юмор, проскальзывающий в большинстве его произведений. мне очень нравится описание путешествия на Темзе, а также возмущениям главного героя насчёт отсутствия у него родильной горячки. книга прекрасна для меня, как для любительницы именно английских произведений.
026
Аноним16 марта 2022 г.Милый английский юмор
Читать далее«Трое в лодке, не считая собаки» - как же часто я сталкивалась с этой книгой, но так и не могла добраться до чтения! Хотя на 3 (кажется) курсе бакалавриата на парах английского мы читали отрывок из книги: эпизод, когда герои варили рагу. Помнится, это казалось ужасно забавным!
Ближе к декабрю 2021 всё чаще мне то тут, то там встречалось упоминание романа, и я решила, что время настало.
Было местами смешно, местами очень смешно, а местами казалось, что я всё же не тот момент для знакомства выбрала. Тем не менее, книга покорила меня удивительным совпадением с реальностью в психологическом плане: герои были уверены, что каждый из них чем-то болен, а уж рассказчик вообще подозревал у себя все болезни, кроме парочки, из медицинского справочника. И это сохранилось, мне кажется, до нашего времени – только мы идём проверять симптомы не в библиотеку, а в интернет.
Забавно, как иронизируют над ленью:
«Мне всегда кажется, что я работаю больше, чем следует. Это не значит, что я противлюсь работе, прошу отметить; работу я люблю, она меня увлекает. Я способен сидеть и смотреть на неё часами».Или ещё пример:
«Я очень горжусь своей работой; временами я достаю её с полки и вытираю от пыли. Нет человека, у которого работа была в лучшей сохранности, чем у меня».От замечаний о работе переходим к ещё одному моменту: мне очень приглянулось одно высказывание, которое можно и в переносном смысле трактовать:
«В лодке, я всегда замечал, каждого члена команды преследует навязчивая идея, будто он единственный делает всё за всех».Признаюсь честно, что такая мысль, словно в каком-то деле всё лежит на одних плечах, посещала и меня.
Классика на то и является таковой, что идеи, в ней выраженные, остаются веками актуальными. Так и в этом произведении наблюдаем изобличение пороков общества:
«Но большинство людей так ленивы и трусливы, что предпочитают поощрять мошенничество, поддаваясь ему, вместо того чтобы, проявив известную твёрдость, его прекратить».Увы, актуально по сей день.
010