
Ваша оценкаРецензии
tatelise3 декабря 2012Читать далееС огромным удовольствием прочитала я эту книгу. Она очень объемная, но волноваться не стоит, так как читается быстро. Главная тема произведения конечно же любовь. Но это далеко не любовный роман. Но и назвать и семейной сагой нельзя. Речь идет о взаимоотношениях молодой девушки и мужчины, а также с ее братом. Перед нами открывается картина судеб, которая завараживает необычайностью сюжета и местами шокирует нас. Мы на протяжении всего романа пытаемся найти ответы на вопросы.
У каждого есть свой любимый город или город, который хочет посетить. У меня это Калифорния штат. Не знаю почему, но читая про этот штат, возникает чуство трепетное, становится тепло. Это наверно тоже послужило тому, что роман мне понравился. События книги разворачиваются в городе Пасадене. Пасадена (иногда употребляется вариант Пасадина, англ. Pasadena [ˌpæsəˈdiːnə)]) — город в округе Лос-Анджелес, Калифорния.
Мелькают судьбы перед нами. Главные герои живут своей жизнью. Молодая девушка влюбляется в мужчину, но зависит от данного слова. Что он выберет любовь? Будет ли она ждать? Главная героиня-Линда. Девушка с интересным характером и взглядом. Когда появляется друг отца, никто не знает о нем ничего. Только потом мы узнаем , что фотография девушки послужила его приезду. Но будет ли судьба милостлива к ним? Но роман не только о любви, он знакомит нас историей и географией Южной Калифорнии. Жизнь идет , на месте садов с апельсиновыми деревьев появляются дороги, прогресс и время неумолимо меняют облик города. Неумолима и судьба к героям. Она меняет их, лишая их счатья, отдаляя ее друг от друга. К концу романа я уже ненавидела главную героиню, но судьбой она была наказана очень жестоко. Наказана за предательство любви, которое она соверщила из-за материальных благ, ее глаза были затуманены лицемерием и предательством.
Написала рецензию и поняла, что вы теперь точно будете убеждены , что роман о любви. Но это не так, поверьте! Просто возьмите и прочитайте.
nezabudochka21 августа 2014Читать далееЛайт-версия Грозового перевала, зачитанного мной до дыр. Это становится понятно буквально с первых строк. На какой-то миг стало грустно от мысли, что сие творение не несет в себе абсолютно ничего нового и неожиданного, а потом я просто не заметила как втянулась в бездонный мир этой прозы. Написано увлекательно и легко, читается буквально взахлеб, а персонажи настолько живые и настоящие, что воспринимается все объемно. А еще герои вызывают кучу эмоций, что несомненный и такой редкий в последнее время плюс. В итоге ощущение наполненности и море впечатлений и радости, что в сундуке современной прозы, можно отыскать такие добротные и прекрасные книги.
Сплав семейной саги и любовного романа. Гнетущая атмосфера. Отлично и красочно выписан мир Калифорнии и образ жизни ее жителей. Действие переносится то с деревушки на берегу Тихого океана в ранчо с апельсиновыми рощами, то обратно. И такие живые герои со своими горестями и печалями. Сильная любовь, которая казалось бы должна окрылять, и сносить все преграды. Но отчего-то непонимание и желание плыть по течению рушит все на корню. Бессилие героев порой безумно раздражало. Вот безумно просто. Это ж надо так упускать свое счастье... Мелькают судьбы, на фоне мир сотрясают мировые войны, совсем рядом незримо находятся недоброжелатели... А мир все продолжает и продолжает вертеться и кружиться. А герои тем временем понимают, что прошлое осталось где-то позади и упущенное не вернуть... Грустно и цепляет, хотя и понимаешь, что заранее все было обречено.
Захотелось в очередной раз перечитать Грозовой перевал, да.
nanura19 декабря 2015Читать далееЕсли честно мне жаль даже тех четырех звездочек ,которые я поставила этому роману...Потому что лично в моем восприятии он не стоит ровно ничего,пустое место -зеро. На протяжении всей книги у меня было ощущение,что я переворачивала,мешала воду в стакане ,не испытывая ровно никаких эмоций. Ни один герой романа меня совершенно не заинтересовал.Слова о грандиозной семейной саге ,на мой взгляд, не соответствуют действительности. Все герои мне показались пустыми и плоскими,картонными. Надо же столько пустых страниц написал автор ,такой огромный объем романа ,а сюжета с гулькин нос. И сравнение его с очаровательным Грозовым перевалом только оскорбляет его. Хочется поменьше встречаться с подобной литературой ни о чем которая...
Во общем я не советую этот роман к прочтению ,мне кажется он недостоин вашего внимания...
Sampa8 апреля 2013Читать далееЭта книга по определению (аннотации) должна была мне понравиться. Судите сами: семейная сага; Америка-Калифорния, начало ХХ века – конец Второй мировой войны; ранчо «Гнездовье кондора» и ранчо «Пасадена» (какие названия!); апельсиновые плантации; немецкие эмигранты; высшее общество; быт и нравы; семейные тайны; клятвы и месть, в конце концов! Должна была понравиться.
А какой пролог! Собственно, его прочтением можно было и ограничиться. Но нет, я честно одолела тысячу триста электронных страниц.
Честное слово, как тот чемодан без ручки. Как только понимаю, что не могу уже выносить словоблудия, автор делает финт и кидает мне морковку динамичного поворота сюжета. Хорошо, читаем дальше. Все, не могу, до свидания, «Пасадена», – думаю я. Автор: «Право, рано еще прощаться», – и новая замануха. Две недели малодушничала и боролась. Смогла.
В общем, есть ощущение, что роман писали двое. Два разных человека.
Первый – автор. У него были: глобальный проект, представления (но только они!) о хорошей литературе, подростковые комплексы и много мыслей о смысле жизни, ее поворотных моментах, выборе пути. Мысли эти озвучивались (так можно сказать?) каждые сто (приблизительно) страниц от имени разных персонажей. (Несложно их посчитать – людей.) Ах, если бы редактор (а он был?) тонко намекнул автору, что повторы в таком виде могут испортить даже гениальное по замыслу произведение, а автор внял, то-то было бы замечательно.
Тогда бы не возникла необходимость в помощнике, точнее в помощнице. Думается мне, что жена писателя сильно помогла спасти роман. Только жена между домашними заботами, детьми и работой способна на подвиг ради любимого мужа. Только она, имея житейский опыт, практические знания в области женской физиологии и какой-никакой любовно-литературный багаж, смогла оживить повествование и вывести из многочисленных тупиков на прямую дорогу.
Будто воочию вижу, как эта безмерно уважаемая мною женщина накормила домочадцев ужином, помыла посуду, уложила детей спать, навела порядок в гостиной, приготовила мужу костюм и галстук на завтра… и присела за компьютер просмотреть написанное супругом. Мдя… И вот она легкими пальцами уже набирает текст. Деликатно и незаметно. Каждый день (ну, или раз в неделю). И «спасибо» никто не скажет. Ей ведь не это нужно. Она за гармонию и мир в семье...
В эпилоге автор честно мне сказал, что он все выдумал. Кто бы сомневался! Но. То, что написано его женой, очень даже могло быть правдой.
winpoo26 февраля 2014Читать далееАх, какой замечательный роман! Давно я не получала такого полного, всеохватного удовольствия от книги! Я прочитала её от корки до корки с ненасыщаемой потребностью вобрать в себя… даже не сюжет и содержание, а какую-то её внутреннюю философию, почти метафизический посыл, адресованный чему-то сущностному во мне. Эта книга - о времени человеческой жизни, о метаморфозах любви, о том, как женщины, постигая себя, становятся женщинами, а мужчины, начиная любить, – самими собой. Это, вроде бы, совершенно несовременная книга, потому что в нашем мире уже почти нет места таким долгим любовным историям и столь многомерным человеческим переживаниям, но в то же время – абсолютно современная, потому что, как самолёт в небе, она прочерчивает тонкий путь к себе, всего лишь тихо-тихо, осторожно-осторожно, горько-горько рассказывая о последствиях сворачиваний с этого пути. Читая, лишний раз убеждаешься, как много в жизни человека значит желание быть с кем-то рядом, принадлежать, оставаться безусловно верным подлинности своего чувства - даже тогда, когда осознаёшь, что тебя не понимают, предают, не пускают в свою жизнь. Книга амбивалентная, как само чувство любви – никто и ничто в ней, по сути, не является тем, чем кажется читателю в начале: она то позволяет взмыть высоко-высоко вверх и почувствовать размах собственных «крыльев», то опускает в «пену дней», делая её почти невидимой для собственного сознания, то наполняет почти непереносимыми счастливыми эмоциями, то опустошает до отчаяния, то демонстрирует смирение с несбывшимся, то строит надежды и иллюзии. В книге много тайн и загадок, которые лишь постепенно раскрываются по мере чтения, и интрига сохраняется довольно долго. Хорош и принцип рассказа в рассказе – для меня это почти всегда знак хорошей прозы. А лёгкий этнический (германо-мексикано-американский) и исторический колорит только добавляют этой книге шарма. А ещё лишний раз убеждаешься, что поколения и когорты, близкие друг к другу по времени, сильно различаются по своей ментальности, и авторское построение моего любимого хронотопа «между двумя мировыми войнами» мне было особенно интересно – у этого поколения людей во всём мире очень интересная психология и судьбы, и здесь она тонко «схвачена» в характерах героев – почти все они мятущиеся, почти все они меняющиеся, но одновременно несущие в себе что-то подлинное и до конца не открывающееся читателю (чего стоит одна только «Зиглинда-Линда-Линди»). Эта скользяще-ускользающая многогранность и играющая разными оттенками человеческих отношений сложность, как мне показалось, отводят на задний план «апельсиновую фабулу», но аромат цветов и плодов апельсинов, пронизывающий многие события (как и запах моря в начале, и керосиновая гарь в конце), придаёт истории даже какое-то новое измерение, вовлекая в восприятие самые разные ассоциации. Вообще, запахи, звуки, вещи, слова, музыка в нём вызывают полифонические аллюзии с «Вишневым садом» (из-за линии Блэквуда), с романами Т. Драйзера, Ф.С. Фицджеральда, С. Моэма, А.Д. Кронина и даже Дж. Ирвинга, а в конце книги есть совершенно великолепная авторская ремарка об истории создания замысла романа – почти в духе Т.С.Элиота. В общем, не книга, а психолитературная партитура, которую каждый может понять и «сыграть» внутри себя по-своему. Буду теперь читать «Датчанку» и «Девятнадцатую жену».
linora-vesta5 марта 2019Читать далееКак написать роман, если нет идей? Очень просто: сперва нужно взять любой популярный роман классической литературы, взять оттуда сюжет (хотя бы основу), героев (немножко их изменив, а то в плагиате обвинят еще), продумать декорации и – профит!
В данном случае автор взял за основу «Грозовой перевал», заискивающе поместив в эпиграф перед каждой частью стихи Эмили Бронте – мол, выражаю признательность, большой ваш фанат, не злитесь на меня за то, что своего я ничего придумать не смог, не виноватый я.
Я ничего от этой книги не ждала. Читать стала лишь потому, что мне обещали семейную сагу, а не любовный роман. В рецензиях прочитала, что, мол, роман похож на «Грозовой перевал», но тут я думала, что похож атмосферой, яркими характерами, ну может быть чуть-чуть сюжетом. А на деле автор в первой же главе берет сцены из «Грозового перевала» и просто переделывает их на свой лад. Композиция, история отношений – все повторяется. Но то, что Эмили Бронте удалось уместить в триста страниц (даже меньше, если брать ТОЛЬКО историю Кэтрин и Хитклифа), автор размазал на 500+, при этом, не доработав некоторые сюжетные линии (вот этот финт в конце с Лолли – это что вообще было? Куда делась Роза? Как Зиглинда вторая оказалась у Брудера?).
В итоге вышла помесь «Грозового перевала» и «Поющих в терновнике», но не динамичная, скучная и без ярких характеров. Роман, где автор уделяет внимание каждому повороту головы главных героев, забыв при этом о сюжете и внятной мотивации персонажей. Если и в «Грозовом перевале», и в « Поющих в терновнике», у героев действительно были причины не быть вместе, то в «Пасадене» это вот все настолько высосано из пальца…
При этом автор-то пишет неплохо. Эпоха проработана на пять с плюсом. И если бы он придумал что-то свое, то история стала бы много выигрышнее (хотя бы для тех, кто любит любовные романы). А так – все самое интересное уже написала Эмили Бронте задолго до.
s_ashka31 августа 2014Читать далее"Пасадена" напомнила мне одну из самых моих любимых моих книг - "Грозовой перевал" . И вот знаете как бывает, когда встречаете что-то, что очень похоже на то, что вам давно знакомо и любимо, рассматриваете и так и эдак, сравниваете, ищете общее и различное, а не наслаждаетесь в полной мере и не воспринимаете это самое как что-то новое, незнакомое, а смотрите всего лишь как на копию чего-то другого. Вот так и с "Пасаденой" у меня как-то сразу не заладилось: я все время ловила себя на мысли, что сравниваю сюжет, героев, но не могу просто читать и получать удовольствие от романа. Наверно именно поэтому впечатление получилось как-то смазанное и не слишком хорошее. И нет того удовольствия, которое я могла бы получить от этой весьма неплохой книги.
hoh_ma27 апреля 2015Читать далееЭто один из тех романов, что пишут, начитавшись хорошей литературы. (В данном случае - просматриваются явные параллели с "Грозовым перевалом" и "К востоку от Эдема"). Но фокус в том, что хорошую литературу нельзя написать начитавшись... можно только "нажившись". Так что настоящей литературы тут не вышло. А вот читабельный романчик вышел.
Некоторые отрывки, описывающие взаимоотношения Линды и Брудера, даже заставляли нырнуть в повествование поглубже, но ненадолго. Основную часть времени приходилось плавно плыть по поверхности.
Вероятно, оттого, что я местами была невнимательна, я так и не поняла что за беременную девушку вынесло море вместе с апельсинами? Какое отношение она имеет к Уиллису Пуру?
biljary2 декабря 2015Читать далееУвлекла меня "Пасадена" и понравилась от начала и до конца. Две стихии в романе - океан и апельсиновые сады. Двое взрослых детей - Линда и Брудер, которых никто не научил тому, что не все само собой в жизни сложится, не все со временем образуется - отношения надо выстраивать, любовь лелеять, заботиться о ней.
Еще одна стихия - книги для Брудера (кстати, почему-то автор практически не называет его по имени, хотя у некоторых других героев их даже по два). Но и книги для него - нечто не имеющее отношения к его обыденной жизни.
Линда, оказавшись вдали от дома, не знает, кому доверять, кого остерегаться. Что разрушило их отношения? Жизнь, которой они не знают, которой не умеют противостоять, сопротивляться. Дважды Брудер "покупает" то, о чем можно только мечтать - красивую девушку и Пасадену. Но распорядиться своей добычей он просто напросто не умеет.
YuliyaVelichkova30 января 2016По мотивам "Грозового перевала"...
Читать далееКнига напоминает "Грозовой перевал". Сходны судьбы героев, их поведение, линия повествования, но в то же время-это вполне самостоятельное и цельное произведение! Читать интересно и захватывающе! Очень красиво описана местность-апельсиновые сады, океан, ферма на берегу. Показано какими знаковыми были для Калифорнии, да и вообще для всего мира 20-40е годы ХХ века, сколько произошло изменений и как кардинально повернулась жизнь людей за такой короткий промежуток времени!
Касательно героев, то Линда на протяжении всего произведения вызывала раздражение и злость за свою самовлюбленность и эгоизм, Брудера было действительно жаль, ведь он оказался хорошим, как мне показалось, человеком! Даже забрал к себе старика Дитера, чего и не подумала сделать родная дочь. Брудеру не повезло, имея такие богатства( ферма, земли, огромное поместье)- он остался глубоко несчастным человеком, которого никто в жизни по-настоящему не любил...
В этой книге, на мой взгляд, нет ничего, чтобы делало её похожей на любовный роман, даже любви толком нет. Это современная проза о трагедии целого поколения одной семьи!!!
СПОЙЛЕР!! После прочтения книги осталось какое-то чувство незавершенности и несколько вопросов:
-могла ли мертвая беременная женщина, которую нашёл Брудер в бухте быть девушкой, которую бросил Блеквуд в Мене??
-была ли малышка Зиглинда дочерью Брудера, а не Уиллиса Пура??- как получилось, что Линда стала женой Пура? Этот момент упущен- мы видим, как она больная и беременная вернулась домой, на ферму, а потом уже- суд над Брудером, где Линди даёт показания в качестве жены Уиллиса
- куда пропала Роза-экономка на ранчо, персонаж второго плана, но тем не менее значимый в повествовании??
Кто читал, поделитесь, пожалуйста, своим мнением?))