
Ваша оценкаРецензии
_biblio_teka30 марта 2023 г.Читать далееЭто первое, что я прочла у Диккенса. Интуитивно собирая дома все его произведения в домашнюю библиотеку, что-то все время тревожило меня))) А вдруг он мне не понравится... Бывает же такое) И я почему-то никак не брала его книги в руки. А сейчас с трепетом смотрю на эти полки и испытываю неописуемое чувство счастья - сколько же еще впереди прекрасного и гениального. оказывается! Данное произведение привело меня в полный восторг! Бывает же такое, все в книге идеально: манера повествования, сюжет, интрига, заигрывание с читателем, грамотно поделенные главы (без адских глав на 150 страниц, но это дело вкуса)), живые, глубокие герои и финал! Финал, который свел меня с ума, в котором было все, что только может пережить читатель в конце романа: драма, трагедия, спасение и потеря, горе и невообразимое счастье. Мурашки с головы до пяток, 3 раза перечитываемый финал и горькие слезы. Я давно так не волновалась. Когда-то я перечитаю ее снова. Это было прекрасно, друзья!
101,1K
MissGray11 ноября 2021 г.Читать далееСюжет: Люси едет из Англии во Францию забирать отца, тронувшегося умом в тюрьме, хотя до этого ничего о нём не знала. Тем временем во Франции нарастает недовольство против аристократии и готовится революция.
Время и место действия: 18 век, Франция, Англия.
Герои:
Доктор Александр Манетт - врач, который провел 18 лет в Бастилии.
Люси Манетт - дочь доктора.
Чарльз Дарней - французский аристократ.Идея: За всё в жизни приходится платить.
Темы: Семья, долг, революция, честь, насилие, безнаказанность, правосудие.
Моё мнение: По-моему, эта книга переоценена. Или же просто зарубежная классика - это не моё, ибо мне просто скучно. Здесь нет ни прекрасного языка, свойственного русской классике, ни близкого нам образа мыслей. В целом неплохо, но очень долго и нудно. Герои невыразительные. Из положительного можно отметить возможность получить кое-какие знания о французской революции.
Итого:
язык - 7/10,
увлекательность - 5/10,
герои - 4/10,
атмосферность - 6/10,
финал - 7/10,
аудиокнига (Аркадий Бухмин) - 8/10.10679
Tatiana_Ka31 декабря 2019 г.Читать далееПути, ведущие к Диккенсу, неисповедимы. Мой оказался таким: я ехала во Францию и для лучшей синхронизации очень хотела прочитать что-то тематическое, но не слишком гнетущее (вычёркиваем Уэльбека), вот и оказалось, что после Диккенса не-гнетущего практически не пишут.
В «Повести» события начинаются накануне французской революции, а заканчиваются самым духоподъёмным в мире отрубанием башки главному положительному герою. И на душе при этом светло и радостно (почему Диккенсу такое удавалось, а больше некому не удаётся, непонятно и печально). К первой трети книги у меня серьёзные претензии (повествование постоянно скачет с одних героев на других: то какой-то юноша чудом избегает четвертования по ложному обвинению, то забыли про юношу и смотрим на доктора, просидевшего полжизни в Бастилии по обвинению не менее ложному) - но когда я уже совсем запуталась и разозлились, герои, наконец, собрались вместе, революция началась, а повесть сложилась.10927
Alenkamouse27 мая 2019 г.Читать далееОдин из немногих исторических романов Диккенса. Лондон-Париж накануне французской революции и в ходе нее. Впечатляющие сцены, характеризующие эпоху, отлично воссозданная атмосфера. Явное отвращение автора к насилию и при этом жуткие, красочные и впечатляющие описания кровавых сцен.
И все-таки это только исторические декорации с минимумом фактов, а на первом плане - история, которую автор хотел рассказать. История о любви и самопожертвовании, как, впрочем, и всегда.
У Диккенса не бывает случайных персонажей, каждый обязательно в свое время сыграет свою роль. При этом автор щадит своих любимчиков, позволяет им оставаться чистенькими и незапятнанными до конца, а вся "грязная работа" проделывается чужими руками либо вовсе сама собой. И это, на мой взгляд, нечестно.101,1K
SaldibarBlinkers1 марта 2019 г.Стояло лето господне тысяча семьсот семьдесят пятое.Читать далееА речь пойдет о вполне благополучном Лондоне и неспокойном, бредящим предвестьем революции, Париже.
Служащий английского банка Джарвис Лории помогает юной Люси Манетт разыскать отца, который 18 лет провел в застенках Парижской Бастилии. Через несколько лет, живя в Лондоне, Люст счастливо вступает в брак с французским маркизом Чарльзом Дернеем, отрекшимся от семьи и титула. И жили бы они долго и счастливо, но подкрался 1789 год и Францию охватило безумие, за дело взялась "зубастая кумушка гильотина"
В каких только шуточках и остротах не изощрялись на ее счет! — Незаменимое лекарство от головной боли, верное средство, предупреждающее седину, лучшее средство для восстановления цвета лица; народная бритва — бреет быстро и чисто; ступай, поцелуй Гильотину, она тебе откроет окошечко, и ты тут же чихнешь в мешок. Гильотина стала символом возрождения человечества, она заменила собой крестОбычные люди превратились в грозно ревущую толпу, не знающую жалости:
Настал час, когда Сент-Антуанское предместье могло, наконец, претворить в жизнь свою страшную мечту — вешать на улицах людей вместо фонарей, чтобы показать всем, на что оно способно.Прекрасный слог Диккенса завораживает. А как шикарно прописаны персонажи! От мадам Дефарж у меня до сих пор мурашки по всему телу...
Многих женщин изуродовало то страшное время, но ни одну из них оно не превратило в такое опасное чудовище, как эту жестокую матрону, которая сейчас торопливо шествовала по улицам..Ей ничего не стоило предать в руки палача ни в чем не повинного человека и лишить его жизни за грехи предков.Финал романа ожидаем, но до последнего надеешься на чудо. Браво, заслуженная пятерка!
101,2K
ruonna11 июля 2017 г.Читать далее«Повесть о двух городах» скорее не повесть, а большой, увесистый роман с обилием действующих лиц, событий и описаний, это огромное историческое полотно, на котором тесно переплелись судьбы Англии, Франции и людей, живущих по обе стороны Ла-Манша.
В этом плане она немного интересна тем, что перекликается с недавно прочитанными «Берегами» Дафны Дюморье - пожалуй, историчностью, связанностью людей и истории и местом действия – события и в той, и в этой книге происходят в основном на берегах Великобритании и Франции.
«Повесть о двух городах» рассказывает о Великой французской революции и о том, как она повлияла на судьбы героев – небольшой англо-французской семьи и их друзей. В книге почти нет исторических вставок, и называйте меня как хотите, но мне это понравилось.
Итак, главная тема романа, как верно было замечено в забавной вступительной статье, - тема бессмысленного насилия. И оно относится к людям по обеим сторонам баррикады: Диккенс осуждает как деспотизм вельмож, так и направленную на невинных ярость «третьего сословия».
Честно признаться, первую половину книги я почти проспала. Она была просто невероятно скучной, и я даже не могу сказать, почему именно. Зато потом вошла во вкус – и сочное дописание революции побудило меня открыть соответствующую статью в интернете и познакомиться с Францией конца 18 века поближе.
Герои для Диккенса типичны – может, в этом все дело. Есть здесь очаровательная невинная девушка, есть клерки, есть человек, который на вид черствый, а на деле герой, а есть и наоборот. Такое чувство, что от книги к книге я встречаю своих старых друзей, которые меняются только в деталях, а в целом, по своей сути, это всегда одни и те же люди.
Итак, подводя итог мне хочется сказать, что о знакомстве с этой книгой я не жалею, но к числу своих любимых тоже не могу причислить. Для желающих «овеществить» историю, мне кажется, «Повесть о двух городах» подойдет идеально. А вот насчет тех, кто хочет вдохновиться на изучение истории Франции, не знаю.10140
lapl4rt29 января 2017 г.Читать далееЧ.Диккенс - тот автор, к которому я все никак не могла подступиться: были опасения и, как оказалось, не беспочвенные, что язык классика английской литературы окажется слишком мудреным и витиеватым.
Ч.Диккенса мне действительно оказалось нелегко читать, однако лишь до середины книги: постепенно я "втянулась", и действие захватило.Действие попеременно развивается в двух городах: Лондоне и Париже. Постепенно нагнетая обстановку, автор подготавливает читателя к кровавым событиям Великой французской революции. Ч.Диккенс с искренним сочувствием относится к "простому" люду, в частности, к крестьянам, обремененными многочисленными налогами, находящимися в дичайшей зависимости от хозяина земли - и это в 18 веке! - человек, носящий титул барона, считал невыносимым для себя оскорблением убить простолюдина: не по нравственным соображениям (не убий), но потому что "не по чину" пачкать шпагу кровью крестьянина.
В то же время, сам будучи не простым по положению в обществе человеком, Ч.Диккенс не осмеливался в открытую поддерживать лозунг "Свобода, равенство, братство!", поэтому некоторая сдержанность и перегибы присутствуют (взять хотя бы кукольно выписанную изуверку жену кабатчика).
На фоне грозных событий, повсеместного беззакония, наушничества и предательства с волнением следишь за семьей Дарнея и Манетт, волею случая оказавшейяс в центре мясорубки. Правильно говорят: Мой дом - моя крепость. Если знаешь, что семья с тобой, что тыл прикрыт надежно, то можно не оглядываясь назад, доверяя близким больше, чем себе, идти вперед. Правда, не всегда удача на твоей стороне, и если уж попал в переплет, на сделку с совестью идти не стоит, чтобы не давать врагам повода презирать тебя.
1094
MiLeliya9 октября 2016 г.Читать далееИ вновь стало событием знакомство с очередным романом прекрасного английского писателя Чарльза Диккенса.
«…Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!..»
«Капитанская дочка», А.С. ПушкинФранцузский бунт, описанный Ч. Диккенсом, кажется не менее ужасным. События в романе разворачиваются в конце ХVIII века в двух городах – Лондоне и Париже. Казалось бы, революционная тема – что тут может быть интересного для дамского сердца? Но ведь мудрый писатель соединил тему бунта с романтической линией, а также с возвышенной темой самопожертвования ради другого человека, и вот уже роман об исторических событиях становится чем-то большим. Чем, спросите вы? А тут уже каждый прочитавший, вероятно, сможет ответить за себя.
«Дальновидные мыслители, наблюдавшие судьбы миллионов этого несчастного французского народа, видевшие полное извращение и истощение богатств этой страны, гибель того, от чего зависело её процветание, давно предвидели то, что неминуемо должно было случиться, и за много лет перед тем предсказывали, чем это кончится».Ч. Диккенс с детальной суровостью описывает резню, ужасы того времени, когда пала Бастилия, а ей на смену пришла гильотина. От этих моментов кровь, что называется, стынет в жилах.
«Чернь умертвила тысячу сто человек беззащитных арестантов обоего пола и разного возраста, <…> эта страшная резня продолжалась четверо суток».
«Тюрьмы были переполнены людьми, которые ни в чём не провинились», «и «не могли добиться суда».
«Стадо лютых зверей, которые упорно отказываются снова принять образ человеческий».
«Пора страшнейшей резни, длившейся дни и ночи напролёт в течение немногих дней, но наложившая громадное пятно на это время».
«Нечистыми руками преследовались нечистые цели».
«Ужасные злодеяния».
Так Ч. Диккенс говорит о действиях французского народа. Однако французской аристократии тоже достаётся. Высший свет нередко распутен, лицемерен, по большей части, знати и дела нет, как живёт народ. А народ бедствует, голодают дети, старики, уже не говоря о взрослых. И некоторые представители знати предлагают им есть траву, и люди это помнят, и призовут знать к страшному ответу.«Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за други своя».
Впрочем, мы упомянули, что «Повесть о двух городах» - не только о революции, но ещё и о любви, самопожертвовании.
И действительно, это яркая линия в повествовании, оставляющая теплые, но и, одновременно, немного грустные впечатления от прочтения.
Дикая ярость у Чарльза Диккенса соседствует с прямодушной кротостью, необузданная жестокость – с самопожертвованием.
Семья Чарльза Дарнея, мирно живущая в Лондоне, связана с Парижем. Бывший аристократ, его жена, дочка и отец оказываются во французской столице в самый разгар революционных событий. Чарльза Дарнея – бывшего маркиза де Сент-Эвремонда - не может спасти от гильотины ни то, что он раздал всё своё состояние народу, ни поддержка тестя, ставшего едва ли не национальным героем за то, что его на 18 лет посадили в секретное отделение Бастилии, «без всякого суда».«Жизнь за тебя»
А теперь мы подходим к вершине нашего айсберга, к ещё одному герою повествования, одному человеку из тех, благодаря которым, и это можно сказать без ложного пафоса, держится мир – решительным, отважным, готовым жизнь отдать за другого человека.
И именно таков Сидни Картон. И его можно назвать абсолютным героем повествования. Ни Чарльза, ни его очаровательную, прекрасную милую Люси, ни пострадавшего ни за что, ни про что доктора, отца Люси… Эти герои добры, они замечательны, они хороши, но они… как будто бесплотные, нереальные какие-то. А запоминается Сидни Картон, со всеми своими недостатками, но и достоинствами – неизмеримо большими.
«Для вас и для тех, кто вам дорог, я готов сделать всё на свете. <…> Когда вы увидите на маленьком личике живой портрет его счастливого отца, когда отражение вашей собственной красоты и прелести будет играть у ваших ног, вспоминайте иногда, хоть изредка думайте, что есть на свете человек, готовый жизнь свою отдать за то, чтобы все ваши привязанности были целы и благополучны вокруг вас».Нет, они, безусловно, хороши – эти герои, которые доживут до глубокой старости. Но запоминается он – уходящий в расцвете, под внешней грубоватостью скрывающий верное сердце, готовое идти до конца. Читатель отчётливо помнит его – человека, готового голову сложить за любимых людей.
И совершенно не случайно автор дважды в тексте, рядом с именем Сидни Картона, вспоминает цитату из Библии:
«Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрёт, оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек».Сидни не нужно искать в себе силы, думать – зачем и надо ли. Любовь и вера придают ему решимость идти до конца.
«То, что я делаю сегодня, это лучше, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; покой, который я обрету, это лучше, неизмеримо лучше того, что я когда-либо знал».10107
Wolf949 августа 2015 г.Читать далееЯ давно так крепко не спала.
Книги Диккенса так или иначе многие знают. Его изучают в зарубежных школах, его юмор многие любят, а книги возносят до небес.
Но вот у меня он не пошел. Думала, может не готова, или просто не было желания читать, но нет... Диккенсовский язык мне трудно дается. Также как и в произведениях Гюго, мне не хватает сил как следует "вкусить" всю красоту той литературы, что так восхищает общество. Текст дается трудно, нудно, а порой и вовсе забывается главная мысль. Про героев молчу, не могу запомнить имена и часто теряла нить событий.
Переворачивая очередную страницу книги, я буквально заставляла себя читать, т.к. не люблю бросать книги. Перечитывая страницу несколько раз - забывала напрочь текст и суть.
Я очень люблю читать вечером, даже ближе к ночи или совсем ночью. Появляется какая-то особая атмосфера... Знаете, не думала, что так крепко могу спать с книгой в руках.
Читать Диккенса - тяжело. Может конечно же другие книги будут лучше. Но вот "Повесть о двух городах" явно не мое.
3 из 5
1067
Kitty30 августа 2013 г.Читать далееЭту книгу (как, я подозреваю, и всего Диккенса) идеально читать дома, под вечер, закутавшись в плед (даже если за окном лето и жара) и с ароматной чашкой чая под боком. Не то, чтобы в другой обстановке читать ее не получится, но только так действительно наслаждаешься книгой. А наслаждаться есть чем, ибо Диккенс пишет просто волшебно. То ввернет шутку, то растрогает до слез душещипательной историей, то нагонит ужаса, то удивит неожиданным поворотом сюжета. И все это в размеренном, неспешном темпе, таком, что я на чтении просто отдыхала, даже несмотря на то, что читать его на английском в некоторых местах мне было не легко.
Что мне понравилось у него, так это то, что нет избыточных персонажей в романе, т.е. таких проходящих мимо людей, которые появляются для "массовки" и не играют особой роли в повествовании. Каждый, кто появляется в начале, так или иначе участвует в развязке. И вместе с тем даже неодушевленные предметы становятся действующими лицами в романе - дерево во дворе, перевернувшаяся бочка с вином, кровавая гильотина с ее ежедневным подношением.
Роман о французской революции, весь ужас которой только подчеркивается сопоставлением двух стран - спокойной Англии и безумной, жестокой Франции.
Что же до персонажей, то самым ярким для меня оказалась мадам Дефарж - оживший ночной кошмар - вечно вяжущая дама-тихоня, которая в итоге оказывается самым жестоким и безжалостным палачом.
Это - классика со всеми вытекающими отсюда плюсами и минусами, с извечными темами любви и преданности, обмана и предательства, дилемм и самопожертвования. Классика, которую хочется читать и перечитывать.1046