
Ваша оценкаХрестоматия по литературе. 5-7 классы. Книга первая
Рецензии
DmitriyVerkhov25 ноября 2023 г.Любовь и доброта растопят скованное льдом сердце
Читать далееВ сказках Ганса Христиана Андерсена мне всегда нравилось то, что помимо того, что они являются весьма интересными и увлекательными сказочными историями, многие из них также таят в себе некий глубокий смысл, а также несут в себе некий поучительный посыл. В этом плане нельзя не отметить такую замечательную, добрую и хорошо знакомую многим из детства (и наверняка ещё и многим любимую) сказку, как "Снежная королева", рассказывающую не только красивую историю о победе добра над злом, но и показывающую своему читателю ценность человеческих взаимоотношений, ценность доброты, взаимопомощи и истинных чувств, главными из которых, конечно же, являются дружба и любовь – самые лучшие ценности в нашем мире.
В этой сказке, как я думаю многие хорошо знают, Андерсен весьма интересно и увлекательно рассказывает о непростом и долгом пути одной очень доброй, открытой, решительной и смелой маленькой девочки по имени Герда, который она проделала ради спасения очень близкого её сердцу названного брата Кая, похищенного коварной Снежной королевой, увёзшей его куда-то далеко-далеко в своё ледяное царство. Во время своих поисков с Гердой, как это и положено в сказке, случается множество самых разных и удивительных событий, а также на её пути ей попадаются разные добрые и отзывчивые персонажи, которые не остаются равнодушными к её поискам Кая и помогают девочке найти дорогу к ледяному замку Снежной королевы.
Читая обо всём происходящим с Гердой во время её путешествия, невозможно не восхищаться её терпением и мужеством, её искренностью и добротой. Отвага и смелость, проявленные маленькой девочкой во время поисков названного братца, конечно же, достойны всяческих похвал. Во время чтения мне отрадно было видеть, как наша героиня не опускала руки, стойко преодолевала все испытания и трудности, встречавшиеся ей на пути, и отважно шла к своей цели. Она же ведь не была уверена в том, жив ли Кай, вспомнит ли он её, но всё равно упорно продолжала его искать и слушать своё верное маленькое сердце, наполненное добротой и любовью, перед которыми в итоге даже могущество Снежной королевы оказалось бессильным. Герда вообще в этой истории оказалась словно некий символ настоящей любви и доброты, которые способны не только преодолеть все трудности и препятствия, но и растопить лёд в сердце любимого ею Кая. И мне очень понравилось то, как поведением и поступками своей главной героини Андерсен очень красиво и понятно показал то, на какие жертвы готов идти человек ради своих близких и любимых.
Сказка эта получилась доброй, довольно интересной, захватывающей, поучительной и наполненной глубоким смыслом. В ней Андерсен довольно красиво и искусно, на мой взгляд, сумел затронуть такие весьма важные темы, как дружба, любовь, доброта, преданность и взаимопомощь. Эта сказка весьма ненавязчиво учит проявлению доброты по отношению к кому бы то ни было, учит отзывчивости и готовности прийти на помощь, учит идти до самого конца и не сдаваться, но, самое главное, напоминает, что сила находится внутри нас, в наших сердцах, и покуда в них пылает огонь истинной дружбы, любви и доброты нас не одолеют никакие беды и напасти: ни суровые морозы, ни происки тёмных сил, ни чары прекрасной, холодной и жестокой Снежной королевы.
651,4K
Leksi_l4 декабря 2020 г.Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен
Читать далееОб авторе: Ханс Кри́стиан А́ндерсен (в русском языке также распространено написание Ганс Христиан, 2 апреля 1805 года — 4 августа 1875 года, 70 лет)
- датский писатель, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых: «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Дюймовочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Оле Лукойе», «Снежная королева», «Русалочка»
-Андерсен написал 3381 произведение, его работы переведены на примерно 125 языков
-Андерсен не был женат и не имел детей. Страдал неврастенией.
-В 1872 году, в возрасте 67 лет, Андерсен упал с кровати, сильно расшибся и больше уже не оправился от травм, хотя прожил ещё три года. Вскоре у Андерсена появились признаки рака печени. Он скончался 4 августа 1875 года в доме друзей под Копенгагеном и похоронен на кладбище Ассистенс в Копенгагене.Цитата:
Поцелуй девушки дороже золота, — он идёт прямо от сердца. Золото на её губах, золото в её сердечке».Впечатление: Данную сказку я помню только по мультику из детства. Решила ее взять почитать-этой зимой. Книга коротенькая, можно прослушать за полтора часа.
И снова шок: Кай и Герда не брат и сестра! Чтооооо?
Ладно, уже отошла и знаю правду. Классическая сказка о добре и зле, а так же о человеческой самоотверженности. Интересно, что казалось бы «злые» персонажи-делают добрые вещи, так, что всегда нужно зрить в корень, а не делать выводы только по внешним характеристикам.
А ещё я помню шутку из комеди, которая у меня сильно ассоциируется с сказкой: «Ну, пойми,что из букв «о», «п», «ж», «а» нельзя составить слово счастьеО чем книга: сказка о троллях, которые создали зеркало несчастий и осколки которого были разбросаны по свету. Один из таких осколков попадает в сердце и глаз Каю- хорошему, доброму, активному мальчишке. Его то себе и забирает Снежная королевства.
Все бы ничего, но Герда-смелая, преданная девочкам не может оставить исчезновение названного брата, просто так и отправляется в своё путешествие.Читать/не читать: читать с детками, разбирать поступки героев и их качества
Экранизация: фильм-сказка 1967г., мультфильмы 1957 г и 2012Содержит спойлеры642,4K
zdalrovjezh1 февраля 2020 г.Вот и дилемма встала перед надзирателем.
Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих.Читать далееЧехов, я тебя люблю вот именно за это.
За то, что один этот абзац можно читать очень долго, при этом явственно представляя описываемые кадры. Мне это представляется почему-то стилизованным под вестерн: много желтого цвета и света, колокольчик у входной двери звенит от ветра, городовой согнувшись потеет от бочки крыжовника за спиной. А Очумелов, как сутенер, идет в жару в шинели.И тут случается информационный взрыв. Хрюкин выбегает из-за угла, запыхавшись и держа перед собой окровавленный палец. Все пошло не так. Спокойствие улетучилось. Стало попрохладнее. Желтый цвет перетек в синий.
Чья же собака укусила Хрюкина? Генеральская (погода меняется) или бродячая (надеть шинель или нет?).
Классный атмосферный рассказ. И не сразу допрешь, почему Хамелеон.643,2K
AntesdelAmanecer6 июня 2020 г.С днем рождения, Александр Сергеевич!
Читать далееСегодня сделала себе подарок в Пушкинский день и прочитала "Повести Белкина". Рецензию пишу на последнюю повесть в сборнике. Первые слова на языке - трогательно, мило. Да вроде не о подростковой повести пишу. Конечно о подростковой, и правильно, что она читается и изучается в школе. Жалко, что необходимость прочтения может не дать непредвзятого впечатления.
Мы привыкли слышать, Пушкин - гений, Пушкин - наше всё. Так и есть. И нужно постоянно освежать в памяти пушкинские произведения, его прекрасный строки.
Повесть написана игриво, воздушно, легко. Не в смысле легкого чтива, а в смысле изящной словесности, легкости изложения. И как это радостно читать.
В таком маленьком произведении по-настоящему переживаешь с героями и искренно смеешься.
С большой иронией описана приверженность ко всему английском у одного русского барина и недовольство этим у другого
Поля свои обрабатывал он по английской методе, но на чужой манер хлеб русский не родится
Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сытыЛиза Муромская, встречаясь с Алексеем, изображала крестьянку и переходила на простой народный говорок.
Пушкин здесь играет в сентиментализм и высмеивает немного этот жанр, иронизирует и приближает к реальности.
Чистая трогательная повесть о настоящей любви.622,9K
Klt14 ноября 2018 г.Любовь или предательство?
Читать далее
Историческая повесть Н.В. Гоголя - "Тарас Бульба", персонажи и сюжет которой, известен читателям со школьной скамьи и не требует особой популяризации. Нету смысла напоминать, что автор повествует о периоде борьбы запорожского казачества в условиях угнетения украинского народа польскими магнатами. Главные персонажи - полковник Тарас Бульба и его сыны, являются центральными инструментами с помощью которых, автор раскрывает основную тему и драму произведения.
Вместе с основной сюжетной линией, в повести много описаний украинского домашнего быта, традиций Запорожской сечи, уклада жизни казаков, их законов и правил.
Затронутая в произведении проблематика, по сей день вызывает у читателя равнопротивоположные отзывы и поиск ответов на трудноразрешимые вопросы, а именно:- как относиться к убийству сына-предателя полковником и отцом Тарасом Бульбой;
- как воспринимать поступок Андрия (младшего сына Тараса Бульбы) и можно ли оправдать его предательство казаков, отчизны, веры, сильным любовным чувство (если такое имело место быть) к шляхетной полячке;
- что представляет собой историческое явления - запорожское казачество- доблестные воины и защитники отечества, или разгульные головорезы.
После прочтения данной повести у читателя обязательно найдутся собственные ответы на выше приведённые вопросы. И не важно какую позицию примет читатель, осуждающую или поддерживающую, главное что произведение побуждает его к размышлению и анализу нашей истории.
P.S. Считаю, что принесение главным героем в жертву личных интересов, в угоду общей идеи (братства, товарищества), является тем примером, который имеет большой вес в наш, особо меркантильный и расчётливый век.628,7K
JewelJul10 февраля 2018 г.Читать далееЯ чуть-чуть поближе познакомилась с Чеховым, и я в полном восторге от его сарказма. Еще, еще, еще... дайте мне еще еще восхитительных сарказмов. Вот умеют некоторые люди применять его правильно, Чехов - один из них. И такие люди очень коррелируют с моим мировоззрением. Нет такой ситуации, над которой нельзя бы было посмеяться. Нет, романтик во мне тоже есть, но в последнее время он явно проигрывает внутреннему цинику.
Чехов рассказал в фирменном стиле анекдота совершенно современную ситуацию. Прохожего укусила за палец собака, тот пожаловался мимо проходящему городовому. Городовой, конечно же, начал выяснять чья же собака, со словами - вот шавка, пристрелить бы ее, но как только узнал, что собака генерала, тут же повернул нос по противоположному ветру. И так несколько раз его флюгером вертело. По Чехову смешно. Аж до бешенства. А ведь сейчас оооочень много таких лизоблюдов. Эх, ничегошеньки не меняется.
625,5K
Dasha2516 июля 2015 г.Читать далееЛюбовь к родине, отечеству выражается в Тарасе, преданность своим товарищам, тот русский широкий дух, та простота и глубокая вера в Бога.
Тарас был казаком, который любил свою родину Украину. Он был создан для бранной битвы, любил простую жизнь казаков, неугомонный, прямой, бойкий, вспыльчивый, считавший себя защитником православия. Светлица его была убрана во вкусе того времени, на стенах сабли, нагайки, ружья. Окна маленькие, стояли бутылки, кувшины, позолоченной чарки всякой работы, огромные столы, стулья, икона в углу. Все это описывает Тараса, его простоту, ту любовь к битвам, какой он сам сильный и большой и ту любовь к вере.
Тарас хотел, чтобы его сыновья, как и он, защищали родину, те бескрайние просторы Украины. Даже при битве Поддубно, он не потерял духа, сражался смело, подбадривая других казаков, чтобы они не сдавались ляхам, потому что не сломить им русского духа.
— Хочется мне вам сказать, панове, что такое есть наше товарищество. Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам дала знать себя, и с Царьграда брала червонцы, и города были пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки. Всё взяли бусурманы, всё пропало. Только остались мы, сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая, так же как и мы, земля наша! Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство! Вот на чём стоит наше товарищество! Нет уз святее товарищества! Отец любит своё дитя, мать любит своё дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, братцы: любит и зверь своё дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек. Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей. Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь — и там люди! также божий человек, и разговоришься с ним, как с своим; а как дойдёт до того, чтобы поведать сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те! Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить не то чтобы умом или чем другим, а всем, чем дал бог, что ни есть в тебе, а.. . — сказал Тарас, и махнул рукой, и потряс седою головою, и усом моргнул, и сказал: - Нет, так любить никто не может! Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их. Перенимают черт знает какие бусурманские обычаи; гнушаются языком своим; свой с своим не хочет говорить; свой своего продаёт, как продают бездушную тварь на торговом рынке. Милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната, который жёлтым чёботом своим бьёт их в морду, дороже для них всякого братства. Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства. И проснётся оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову, проклявши громко подлую жизнь свою, готовый муками искупить позорное дело. Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество! Уж если на то пошло, чтобы умирать, — так никому ж из них не доведётся так умирать!. . Никому, никому!. . Не хватит у них на то мышиной натуры их!Речь Тараса производит на запорожцев сильнейшее впечатление — в них заговорило все лучшее, «что бывает на сердце у человека». Старые казаки стояли неподвижно, потупив головы, со слезами на глазах. Слова атамана проникли глубоко в души молодых. И они своим героизмом в бою с поляками, самоотверженностью, готовностью прийти на помощь товарищу подтвердили слова, которые произнес Тарас.
Сильная была та речь, напомнившая знакомого и лучшего, что бывает на сердце у человека. Казаки уважали его за ту смелость, страсть, ум и гордость за родину, его верность им.
После потери сыновей и товарищей Тарас уже не был таким целеустремленным, но он мстил и стал суровее, сильнее. Тарас не сдавался и боролся за свою веру. Когда враги поймали Тараса Бульбу, его не волновало, что он умрет, сгорая в пламене, беспокоился о своих товарищах, казаках которые плыли от выстрелов, не боясь, он кричал им «К берегу! К берегу, хлопцы! Разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!Мне кажется, что автор рисовал Запорожскую Сечь как царство свободы и равенства, как вольную республику, в которой живут люди широкого размаха души, мужественные и благородные. Здесь воспитываются сильные и мощные характеры, для которых нет ничего выше, чем интересы народа, свобода отчизны и процветание веры.
— Батько! где ты! слышишь ли ты всё это? (Остап)
— Слышу! (Тарас Бульба)
Но неизвестно будущее, и стоит оно пред человеком, подобно осеннему туману, поднявшемуся из болот. Безумно летают в нем вверх и вниз, черкая крыльями, птицы, не распознавая в очи друг друга, голубка — не видя ястреба, ястреб — не видя голубки, и никто не знает, как далеко летает он от своей погибели.616,4K
Kolombinka4 февраля 2023 г.Если ты, чувак, индеец
Читать далееПеснь об индейцах, написанная в середине 19 века белым человеком, заключает в себе больше поэзии, чем глубокого информационного смысла. Но всё-таки возбуждает невероятный интерес к истории и мифам оджибве в частности и к преданиям индейцев обеих Америк в целом. Классический перевод Бунина пестрит громадным количеством божественных имён и непереводимых (для удержания атмосферы) наименований, которые вылетают из сознания почти мгновенно. Оставляя чувство, что ты прикоснулся к индейской душе, но мимолётно и не всерьёз.
Стихотворная форма облегчает понимание, однако выбрасывает за борт объяснения и пояснения. Бонусом к этой книге должны идти сборники сказок и мифов, исторические монографии. Лонгфелло смешал в поэме множество историй, рассказанных ему индейцами; прототипом Гайаваты стали культурные герои многих индейских племён и даже вполне исторический Гайавата. Считается, что этот человек стал организатором Лиги ирокезских племён, которая в 16 веке призывала племена к объединению. Именно поэтому Песнь начинается с Трубки мира, которую Великий Маниту подарил людям. Сила в единстве; жаль, что против страсти наживы, ружей и огненной воды трубка никого не спасла.
Божественное происхождение героя, его сиротство, волшебные вещи, путь становления и культурные подвиги - всё укладывается в структуру мировых мифов. Для Героя даже Трикстер нашелся - По-Пок-Кивис, красавец, насмешник, танцор и нарушитель табу. Интересно знать, что в поэме навеяно рассказами индейцев, а что приплеталось из личного багажа Лонгфелло. Он вроде бы не скрывал, что использовал литературные примеры, интересовался Эддой и Калевалой, знал античные мифы, и саму Песнь построил по принципу "Песни о Роланде".
Почитав статьи о Лонгфелло, выяснила, что его целью был не столько вдохновенный рассказ об индейской жизни, сколько осмысление настоящего и будущего на американском континенте, причем для коренных и понаехавших. Что-то вроде "теперь это наша общая земля и сейчас мы порешаем, на каких принципах белые будут ею управлять, спасибо красным, что передали нам её в приличном виде, вы большие молодцы". Окончание поэмы лишило меня возможности поставить высокую оценку произведению, как я собиралась в начале. Написано красиво, перевод Бунина хорош, гора преданий-сокровищ, в которые хочется окунуться, высока и притягательна; однако молчаливый и смиренный уход в прошлое (в смерть и забвение) культурного героя коренных народов сразу же по прибытии белого флота с Христом за пазухой, меня категорически не устраивает. В основном смирением, конечно, и насаждением чуждой религии. Ибо исторически всё именно так и развивалось, что для меня до сих пор является травмой.
В самой "Песни" меня иногда смущали духовные акценты, которые сложно заподозрить в шаманском мировоззрении. А племена оджибве, что называется, известны своим шаманизмом. Краем глаза увидела, что ловца снов именно оджибве создали и, между прочим, в США законодательно запрещено плести ловцов, если ты не индеец. Впрочем Лонгфелло об этом не знал, он передаёт сказания, которые мне пока не удалось толком отыскать гуглом. За исключением нескольких сказок, в них встречаются имена из поэмы, но смысл вообще не в ту степь.
О шаманах в переводе Бунина не сказано ни словечка. Но есть упоминание о подвиге Гайаваты, в ходе которого боги дарят индейцам умение лечить и появляется целая "каста" медиков со специфическими способностями. О методах умалчивается. Подозреваю, эти тайны знакомые индейцы Лонгфелло просто не пожелали раскрыть. Автор упоминает, что в работе над поэмой опирался на работы Скулкрафта. К сожалению, переводов не нашла, а было бы интересно знать, как тема шаманизма у него описана. Впрочем, судя по википедии, Скулкрафт та еще бледнолицая собака, может быть, и к лучшему, что не переведен.
Лонгфелло удалось написать, если не великую, то точно важную поэму. Она привлекла внимание к индейцам. Может быть, не в самых приятных (для меня) целях, но зато без морализаторства, осуждения, обличения в кровожадности и обливания грязью из-за языческих верований. Во многом это стало возможным из-за подражания европейским сказаниям, в ущерб идентичности... Но благодаря этому, яснее видно, как мы все похожи. Идеи коллективного бессознательного не на пустом месте выросли.
608,3K
ioshk20 сентября 2019 г.Рабство - оно в голове
Читать далееПо сюжету сказки два генерала, всю жизнь просидевшие в регистратуре, занимаясь перекладыванием бумажек с места на место, оказываются на необитаемом острове. И ничего они сделать не могут: ни укрытие сообразить, ни прокормить себя, ни до дома добраться. Несколько дней голодают, хотя вокруг полно плодов и рыбы, и вот решаются наконец-то "позвать мужика". И сразу-то чужими руками у них все наладилось: и пища, и укрытие, и какие-никакие удобства. И все - не замарав пухлых бледных ручек. А на сытый желудок и разговоры-то какие одухотворенные пошли, о великом, о высоком, о тонких материях.
А мужик что? А мужик, простой человек, так глубоко впитал в себя идею рабства, раболепия перед власть предержащими, перед холеной чинушной рукой, что безропотно сплел веревку, которой его привязали к дереву, "чтоб не убёг". И ведь все у него было, чтобы переломить ситуацию, чтобы перестать бить поклоны да исполнять все прихоти генералов, а все туда же - стержня нет, сломлен он, выпотрошен, выколочен.
Так и мы терпим. До сих пор терпим. И вьем веревки, которыми нас продолжают связывать, "чтоб не убёгли".
Грустно это.
604,5K
dulsinea10 апреля 2009 г.Читать далееПожалуй, одна из лучших у Гоголя.
Начиная с известных "Я тебя породил, я тебя и убью!" и "Терпи, козак, - атаман будешь!" и заканчивая извечной дискуссией на предмет того, чья же правда ближе: Остапа или Андрия.
Произведение потрясающее. Тем, что поступку каждого можно найти как похвалу, так и осуждение. Гоголь ярко и неоднозначно изобразил действия главных героев и мотивы, побудившие их на эти действия. Он контрастно описал двух братьев, вырисовывая характеры еще с первой встречи Остапа и Андрия с матерью и отцом: первый пошел биться на кулаках с батькой, второй же, удивляясь поведению брата, поспешил к матери.
В конце Тарас Бульба предстает перед нами человеком, который потерял всех: сыновей, жену. Но он не потерял веру в Родину и в идею.
Эту книгу можно перечитывать и перечитывать.601,6K