
Ваша оценкаРецензии
Kassia1 июня 2010 г.Читать далееДанте велик!!! Переводчик Лозинский тоже!!
Я БК когда-то в Универе начинала читать и бросила, показалось скучно. А теперь вот читала и думала - как же прекрасно!В общем, так вполне мог и православный написать, ничего сугубо католического в ней, по-моему, нет, в том числе в богословском плане. Ну, кроме разве что чистилища и еще в конце самом догмата об исхождении Духа от Отца и Сына.
Православные византийцы, что интересно, писавшие в жанре загробных путешествий, показывали себя куда менее благочестивыми, чтобы не сказать - совершенно нечестивыми.
Но папистом и клерикалом Данте точно не был - хорошо приложил там и многих пап, и монахов, и духовенство.
Часто говорят, что в БК интереснее всего Ад, а Рай скучен. По мне, так скучнее всего как раз Ад - ну пытки все эти, ну грешники, и что. Подумаешь. Там интереснее всего сочетание реалий христианского рая и античного аида, а еще судьба античных философов и героев. Ну, еще, наверное, противники Данте злились, читая, как он их сторонников в ад поместил :)
А вот Рай как раз очень интересен и Чистилище тоже неплохо. Но там уже всякая высокая философия и аллюзии такого рода, которые можно понять только имея соответствующие знания, и Библию хорошо знать, и христианскую историю, и античную, и философию. На такое чтение надо мозги иметь ого-го какие, Данте писал не для дураков, а для людей культурных. Я, конечно, христианские аллюзии улавливаю, а вот с историческими плохо - западную историю я не знаю почти, а уж историю Флоренции и подавно; впрочем, на эту сторону поэмы много пояснений в примечаниях есть.
А вообще, божественно красиво. Особенно финальные главы. Это, наверное, единственное художественное произведение из прочитанных мною, где небесная реальность показана действительно захватывающе и прекрасно, без слащавости, без перегибов, без надрывов, монументально, но и не скучно. Великая вещь.
Но собственных мне было мало крылий;
И тут в мой разум грянул блеск с высот,
Неся свершенье всех его усилий.
Здесь изнемог высокий духа взлет;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнце и светила.16132
Deuteronomium19 апреля 2024 г.Нельзя, чтоб страх повелевал уму; // Иначе мы отходим от свершений
Читать далееИсторию литературы невозможно представить без «Божественной комедии» Данте Алигьери, итальянский поэт не просто написал эпохальные тексты, но и показал всему человечеству, как о своих чувствах можно написать так, чтобы это потом читал весь мир.
Сила поэтического мастерства Данте настолько безгранична, что он буквально одной книгой создал современный литературный итальянский язык. Силы воздействия на культуру своей страны Данте ничем не уступает Шекспиру, который своими текстами до неузнаваемости изменил английский язык.
Данте Алигьери — итальянский поэт, мыслитель, общественный деятель, родоначальник современного итальянского литературного языка и, конечно, автор «Комедии». Прилагательное «божественное» добавил к этому тексту один из его первых исследователей, поэт Боккаччо. В «Комедии» Данте представляет нам итог развития средневекового мировоззрения, но одновременно с этим и создает новый тип героя — человека эпохи Возрождения.
«Комедия» — это еще великий текст о любви. Данте и Беатриче. Судьба Данте очень показательна для всей Италии того времени. Он получил прекрасное образование, стал одним из самых активных политических деятелей родной Флоренции, но, когда его партия проиграла политическую борьбу, он вынужден был покинуть родину и так никогда больше не вернулся.
Главную любовь Данте в тексте «Божественной комедии» зовут Беатриче. У нее есть настоящий прообраз — Беатриче Портинари, итальянская девушка, жившая во Флоренции по соседству с Данте. Они разговаривали только два раза в жизни. Он был сражен ее красотой, называл ее дочерью Бога, но не решился завязать дружбу. В 23/24 года она скоропостижно умерла, превратившись для Данте в путеводную звезду на всю оставшуюся жизнь.
В своей «Комедии» Данте наделяет Беатриче предельной святостью, помещая ее в «райскую розу», высшую часть Рая. Рассказывая, по сути, глубоко личную историю, Данте ни на секунду не забывает, что пишет литературный текст — в этом особенность «Комедии»: она одновременно автобиографическая исповедь и эпос, путешествие через весь мир.
Особенность «Комедии»
В своем путешествии Данте постарался изобразить сразу три уровня бытия: личную драму, историю общества и устройство природы. Главный голос принадлежит самому Данте. В литературной традиции Европы еще никто не обладал настолько ярко выраженной авторской позицией по отношению ко всему миру.
Проходя сквозь круги ада, Данте, не стесняясь, выдает собственные оценки всем тем, кого встречает на своем пути. Причем оценки подчас очень резки. Кого-то, по мнению Данте, должна бы ждать еще более ужасная участь, о других можно было бы поднять выше в структуре ада. Данте здесь осмеливается сомневаться в справедливости божественного распределения грешников в аду — такое просто невозможно представить в мире средневековой литературы.
«Божественная комедия» состоит из 3 частей, «кантик», в соответствии с тремя этапами путешествия Данте: от ада к чистилищу, оттуда — в рай. Главное число всей поэмы — цифра «3». В каждой кантике 33 песни, кроме ада, там их 34 — тем самым Данте показывает порочность и злонамеренность этой части мира. Но благодаря этой лишней песне общее число доходит до ста.
«Комедия» начинается с того, что главный герой потерялся в лесу на середине своего жизненного пути, что для Данте значило 35 лет. В лесу он встречает льва, волчицу и пантеру. Звери являются аллегориями человеческих страстей: лев — властолюбие, волчица — корысть, пантера — похоть. Причем здесь опять же тройной смысл: сам Данте сбился с пути, все итальянское общество погрязло в хаосе, и сама человеческая душа затерялась во грехе.
Направление движения Данте: от темного хаоса ночи через тьму к постепенному пробуждению в чистилище и сияющей яркости рая. Вергилий в поэме — олицетворение разума, но он не является главной движущей силой, потому что отправил его на это путешествие Беатриче, символ любви. Любовь есть та сила, которая спасет Данте.
Проводник Данте, Вергилий, появляется в тексте неслучайно. Эта символическая встреча христианства и античности. Эпоха Возрождения заново переоткрывает для себя античный мир, и Вергилий становится символом классической культуры Европы. Забавно, но Данте изначально никуда не хочет идти. Вергилию приходится буквально уговаривать его пойти за ним.
Ад
При входе в ад Данте и Вергилия встречает знаменитая надпись: «Оставь надежду, всяк сюда входящий». Как выстроены грехи в аду по Данте? Чем больше материальный характер носит грех, тем меньше за него наказания, а чем глубже преступление вторгается в душу, тем страшнее кара.
На девятом кругу ада Данте и Вергилий встречают Люцифера, того, кто был создан благородней, чем все творение. По преданию, Люцифер, ближайший к Богу ангел, порвавший с ним в связь, что привело его к падению с небес. Нарушив доверие, Люцифер из самого прекрасного творения превратился в самое ужасное — он совершил первый грех, который ведет ко всем остальным несчастьям этого мира. Сама его имя, Люцифер или «светоносец», говорит о былой красоте этого существа.
Чистилище
После того как они преодолевают Ад, Данте и Вергилий выходят в горящее Чистилище, состоящее из семи кругов. Круги соответствуют библейским смертным грехам. Около горы у Данте на лбу отпечатываются семь латинских букв «P», что значит семь смертных грехов, от которых необходимо очиститься для возможности попасть в рай.
Градация кругов чистилища следующая: первый, второй и третий круги представляют собой любовь к чужому злу (зложелательство, гордость, зависть, гнев); четвертый круг представляет собой недостаточная любовь к истинному благу (уныние); пятый, шестой и седьмой круги — чересчур сильная любовь к ложным благам (корыстолюбие, чревоугодие, сладострастие). После каждого круга ангел смахивает крылом одну из букв «P» на лбу Данте. В Аду Данте оставался во многом наблюдателем, но в Чистилище он уже становится участником разворачивающейся драмы.
Какие цели есть у Чистилища? Во-первых, отвращение души от неупорядоченного стремления к земным благам и направление к Богу как к окончательной цели. Во-вторых, искупление грехов. В-третьих, освобождение души от порока и несовершенства. В Чистилище попадают те, кто успел покаяться в грехах при жизни, но не успел их искупить.
Рай
После Чистилища Вергилий передает Данте Беатриче, что вход в рай закрыт. Здесь меняется смысловое содержание пути Данте: на место этики души, определяющей место человека в Аду в зависимости от его порочных заслуг, приходит эстетика души, определяющая положение в раю по степени большего или меньшего восприятия и отражения красоты божественного света. Появляется третий проводник — Бернард Клервоский, христианский мистик XII века, чье особое созерцание Данте ценил даже выше божественной мудрости Беатриче. Рай для Данте — это возможность любить.
«Все, что умрет, и все, что не умрет. // Лишь отблеск Мысли, коей Всемогущий // Своей любовью бытие дает». (Перевод М. Лозинского, Рай, песнь тринадцатая, 52)
Последнее, что видит Данте в Раю — розу блаженных. Беатриче здесь оставляет Данте, чтобы занять свое место и его последним проводником становится Бернарl Клервоский.
Путешествие Данте окончено. Поэма потребовала от него вдохновения поэта, мудрости философа, знания ученого и интуиции пророка. Он рассказал миру о своих странствиях, показав путь спасения души и движение любви.
151K
begonia_na_foto11 марта 2024 г.Читать далееЭто произведение занимает особое место в книжном мире. Воспринимать его современному человеку непросто, но Данте Алигьери создал нечто столь великолепное и масштабное, что можно и потерпеть, я считаю) тем более что поэтика языка быстро берет в плен и приходит понимание всех заложенных автором эмоций. После «Ада» мурашки по коже бегут))
Дальше захватывает так, что слушаешь на одном дыхании. Забываешь, что это такая старинная классика, многое начинает казаться вполне современным. В этом магия Данте, утверждают филологи)) Единственное, что немного мешало впечатлению, это звуковые эффекты. А так вполне достойная начитка.
Читайте Данте! Или слушайте! Но не проходите мимо. «Божественная комедия»- божественна!
151,1K
Foxer22 ноября 2021 г.Читать далееЕсли честно, книга шла очень тяжело. Прежде всего потому, что, прочитав 1 главу, ты лезешь в последнюю треть книги, чтобы прочитать все комментарии к ней. И комментариев может быть больше, чем самих стихов. И оказывается, что практически каждое словосочетание нужно воспринимать буквально, под каждым "безымянным" грешником имеется в виду вполне определённый деятель, личность, так или иначе повлиявшая на жизнь самого Данте или его Родины.
Самое обидное, что стихи красивые. Не могу сравнивать с другими вариациями, но считаю, что версия Лозинского - потрясающая. Но из-за постоянных прыжков туда-сюда от главы к комментариям, ты просто забываешь все речевые обороты и зацепившие словосочетания. Если же игнорировать пояснения, то будет красиво, но общо и не так глубоко, как задумывал автор. Очень двояко. Тем не менее, я совершенно чётко понимаю, что это действительно фундаментальный труд как Данте, так и тех, кто их переводит и трактует.151,5K
AcsideRain20 апреля 2021 г.Самовлюбленность и эгоцентризм
Читать далееПредставьте себе книгу-учебник по схоластической модели мира. А теперь представьте себе, что она подана в художественной форме, с аллегориями и символизмом. Добавьте к этому тот факт, что автор сделал себя главным героем. Нет-нет, не спроецировал себя в главного героя, а именно себя, реального, сделал центром сюжета. В ад напихал своих врагов (также реальных людей), в рай - друзей. Вложил в уста женщины, которой изменял и не признавал (и которой уже не было в живых на момент написания книги) слова прощения, поскольку Данте мучала совесть, ну и конечно же поместил ее в рай. Приправим новомодными (на тот момент) изысканиями в геометрии и спором с самим собой о том из чего сосотит луна - и вуаля, полнейшая подкупная бездарность, еще и утратившая актуальность много столетий назад. Даже для формирования представления о средневековых учениях не годится - все подано через ангожированный вгляд автора. Категорически не рекомендую
151,6K
Filipp13 марта 2021 г.Читать далееНе повторяйте, опасно, чтение выполнено профессиональным занудой.
За этот год я планировал прочитать 18 книг, но мне уже много лет не давала покоя эта. И теперь я отстаю от графика на три книги. Почему? Представьте, что в наше время Шнурова изгнали из Питера и запретили ему выступать и выкладывать музло в интернет. И вот он, чтобы поднасрать всем решает написать книгу, где он спускается в загробный мир. Там в аду черти жарят всех кого он не любит. Там Путин, Бузова, Киркоров, Собянин с Полтавченко и т.д. В чистилище те на кого ему в принципе похер, но кто денег давал. А в раю все его кореша типа Пиотровского и Невзорова, а на ступенях лестницы возле девы Марии бывшая жена. И в книге было бы постоянное упоминание всяких интернет мемов, сленга, американизмов, событий наших дней типа футбольных матчей и свежих новостей. И всё это естественно в стихах на мотив "на лабутенах нах" . И вот кто-то через 800 лет берет эту книгу и пытается понять, кто все эти люди и нафига автор про них вообще писал.151,1K
Summertime9127 февраля 2020 г.Комедия длинною в жизнь...
Читать далееЯ очень давно собиралась прочитать это произведение, так как в школе изучали его отрывками и в то время , конечно, не было нужного мировоззрения для понимания этой книги.
Я прослушала аудиоверсию и должна сказать что это было прекрасно для восприятия. Не факт что если бы читала то также воспринимала всю информацию. Текст просто звучал как мёд для ушей. Но действительно, если вдаваться в глубокий анализ, то произведение тяжелое, сложное.
Хочу выразить уважение Данте, ведь это титанический труд и талант написать такое! Теперь ясно почему он работал над этим всю свою жизнь. По сути весь текст можно разобрать на цитаты.
Я советую хотя бы попробовать ознакомиться с данной рабой, ведь что-то похожее вряд ли есть в литературе.5 из 5
151,6K
anastasia_dv23 октября 2016 г.Читать далееЭта книга научила читать действительно не просто серьезную литературу, но и литературу, написанную в стихах. Поначалу было сложно, даже очень. Но потом пошло легко, потому что язык (или перевод) все-таки легкий, не смотря на то, что произведению уже много веков.
Данте передает нам свое видение загробной жизни. Причем не просто Ада или Рая, о которых мы привыкли слышать, а о множестве миров и пластов той, другой жизни, а именно Ада, Чистилища и Рая. Я почувствовала себя как на экскурсии. Раз за разом я погружалась всё ниже и ниже в созданное воображением Данте. Не смотря на наличие некого элемента философии, она все-таки не так бросалась в глаза, что безумно обрадовало. Трудно было также воспринимать и бесчисленное количество имен, которые тут и там мелькают периодически. Но в общем и с этим можно смириться, потому что сама по себе книга - это серьезное произведение. Возможно, я чего-то и недопоняла, это не исключено, но на том уровне, на котором я сейчас, мне понравилось.15190
Sunrisewind15 сентября 2016 г.Читать далееКак же мне хотелось после такого придирчивого чтения "с карандашом" написать длинную и вдумчивую рецензию на "Божественную комедию"! Но увы и ах. Прочитанная непонятно когда и почти забытая сейчас, книга оставила меня равнодушной. Надо оговориться, что я люблю литературу Средневековья и Возрождения. Она таит в себе столько редчайших драгоценностей, что и не счесть. При чем произведения эти (как вот, например, "Гаргантюа и Пантагрюэль") абсолютно современны и актуальны. Но сказать об актуальности "Божественной комедии" мне нечего. Читается только как "срез" той эпохи и никак более. Кроме всего прочего, "Божественная комедия" невероятно локальна - она больше чем наполовину замешана на местечковых итальянских дрязгах и политических проблемах. После прочтения "Ада" мне вообще показалось, что бояться его не имеет никакого смысла, ибо туда попадают только древние римляне, древние греки и итальянцы. Конечно, я не не могу не отдать должное великолепному языку Данте, но лично в моем случае это не спасло положения.
6 / 1015193
NoCrown29 декабря 2015 г.Ах, Данте, сумрачный творец
Комедии благословенной!
Твой труд - сознания венец,
Хранитель врат границ вселенной.Твой слог божественно тягуч,
Сюжет заманчив, липко-чёрен:
От ада тьмы до райских круч
Взойдёшь в читателя ты взоре.Познавши тропы бесов злых
И пенье ангелов святое,
В конце исканий путевых
Склонишь ты голову в покое.А мы смиренно, не ропща,
Прочтём сто песен, все о вечном,
Чтобы потомкам завещать
Твой путь скитаний бесконечный!15144