
Дом, в котором живет смерть
Джон Диксон Карр
3,8
(14)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очередной сборник из трех романов, в цикле Гидеона Фелла: "Темные очки", "Клетка для простака" и "Человек, который не боялся". Все романы ранее издавались на русском, разве что в других переводах.
Темные очки - типичный для Карра романтик в детективных декорациях. Сыщик влюблен в подозреваемую еще до того, как читатель узнает о преступлении, при этом, как по мне, совершенно не понятно, что он в ней нашел. Однако загадка, как всегда у Карра, не без выверта, а потому читать приятно.
Клетка для простака - скорее, дамский роман с убийством, нежели детектив. Пара влюбленных пытается запутать полицию, поскольку улики и свидетели указывают на одного из них. Еще один свидетель делает то же, поскольку желает отомстить убитому за обиду своей девушки. И все это с постоянными многостраничными разговорами... Вот, например, дева в беде говорит герою: "Я сказала им, что кто-то надел мои туфли, потому что ты не смог бы их надеть..." Да боже мой, скажи им правду, следов твоего парня около убитого нет вообще! Короче, роман скорее для любителей стекла, а я таковым не являюсь.
Человек, который не боялся - на мой взгляд, лучший из романов книги, возможно, потому, что дева в беде, как таковая, отсутствует, а романтическая линия вполне сдержанная. В целом, если честно, чувствуется, что Карр набил себе руку на определенных сюжетных ходах и штампах и без стеснения их использует. И если бы не сами загадки, которые весьма увлекательны, я бы давно читать бросила.

Джон Диксон Карр
3,8
(14)

Повествующий о «невозможном» преступлении роман «The Man Who Could Not Shudder» (1940) находится в самой середине авторского цикла о докторе Гидеоне Фелле. Основные его события происходят в 1937 году.
Всё началось с рассказа в одном из лондонских клубов о некоем «нехорошем доме», в истории которого были пара загадочных смертей и серия других необъяснимых происшествий. В конце концов, один из присутствующих (довольно состоятельный бизнесмен) решил этот дом купить, а приведя его в порядок, пригласил нескольких гостей — людей совершенно разного психологического склада, чтобы они совместно постарались разобраться с его тайнами. И что же? — На следующий день один из приглашённых оказался застрелен в тот момент, когда находился в кабинете вместе со своей женой. Причём последняя утверждала, что револьвер отскочил от панели над камином (на которой был подвешен) и выстрелил сам собой. И сколь бредовым ни казалось данное утверждение, оно неожиданно стало находить подтверждения. При этом серия, говоря современным языком, паранормальных явлений продолжилась и далее, а завершилось всё лишь после того, как... Впрочем, ни слова больше!
В целом повествование выглядит довольно интересным, имеющим ряд неожиданных сюжетных поворотов, и всему происходящему в итоге находится вполне материалистическое объяснение. Другое дело, что это объяснение вышло слишком натянутым, сомнительным как с технической, так и со всех остальных точек зрения. При этом личность главного злодея чересчур очевидна; однако же, людей, которые так или иначе были замешаны в криминальных деяниях, непосредственно касающихся описываемых событий, здесь вообще оказалось многовато, вплоть до самого... (молчу, молчу!). Ко всему прочему, концовка романа получилась явно перекрученной и притом какой-то не приносящей полного удовлетворения...
Так или иначе, в целом соглашусь с Доктором Феллом из «Клуба любителей детективов»:
Короче говоря, поклонники Д. Д. Карра разочарованными остаться не должны.

Джон Диксон Карр
3,8
(14)

Карр, Карр как же так...
Вот читаю я Д.Д. Карра мастера по созданию книг об убийстве в запертой комнате - любимый мной поджанр детектива, где казалось бы невозможность преступления, в конце очень просто объясняется автором. "Человек-призрак" (со знаменитой лекцией об убиствах в запертой комнате), "Табакерка императора" или "Убийство в музее восковых фигур" - все написанное Карром (почти все) на пять баллов.
И вот в руки попадает роман "Дом в котором живет смерть" - это просто "ужас", больше половины текста книги скучнейшее (наискучнейшее) описание встречи основных персонажей и их диалоги на пароходе плывущем в Новый Орлеан. Главный герой Джефф Колдуэлл, этакий мажор неокончивший университет и уехавший в Европу, у него есть доход от завода который помогает безбедно жить и писать исторические книги и вот этот герой "проявляется" в таком диалоге:
Серена, полная божественного величия, управлялась с полированным кофейником.
— Со сливками и сахаром, Джефф? Или ты предпочитаешь лимон?
— Спасибо, лимона не надо. Это русская привычка, и я не хочу иметь с ней ничего общего. Мне лишь немного молока или сливок, без сахара.
— Значит, ты не оправдываешь, — спросила Серена, — прекрасный новый коммунистический эксперимент России с ее пятилетними планами?
— Я испытываю отвращение ко всем коммунистическим экспериментам, как бы они ни назывались. И более того: я вообще не люблю русских. Я не могу испытывать к ним любви после того, как попытался прочитать их романы, где высоколобые интеллектуалы несут какую-то ахинею, которую я воспринимаю как бред собачий, без капли юмора, столь же напыщенный, сколь и глупый.
И как я должен относиться к этим "особым мнениям"? Я могу еще понять прием литераторов когда они вкладывают некие диалоги в уста отрицательных героев (типа "Гитлер хвалит - значит это плохо"), но Карр любовно описывает своего персонажа - русофоба Джеффа, он ему симпатизирует, это положительный герой книги. Кстати это чаепитие во время которого русофоб не хочет пить чай с лимоном ("русская привычка" говорит он) одна из ключевых сцен для понимания кто убийца - кто злодей.
Остается рассказать сюжет: В фамильном особняке происходит убийство девушки Серены Хобарт, уже мертвую (остановка сердца) ее выбросили из окна комнаты запертой изнутри.
Подсказка - во всем виноват электрический ток и ловушки строителей дома.
Еще автор приплел к сюжету спрятанное в особняке золото которое искали и не нашли - а оказалось сейф стоявший в доме отлит из золота и покрашен краской ("гениально" Карр).
Единственная "скидка" автору сего "труда" - время выхода романа 1971 год, Карр уже пожилой, "исписавшийся" человек.
Худший роман Карра. Пейте чай с лимоном - это чисто русская привычка.

Джон Диксон Карр
3,8
(14)

И сильнее всего меня коробило словосочетание "творческая личность" - самое мерзкое из существующих на свете словосочетаний.

Вы должны помнить, что я начал свою карьеру как школьный учитель. Каждую минуту каждого дня мальчишки сочиняли самые немыслимые истории, они звучали так гладко, правдоподобной, придумывались с такой ловкостью, что ничего похожего я не слышал даже в Олд-Бейли, где впоследствии приходилось бывать. Как видите, у меня есть преимущество перед полицией, хотя и несправедливое. Мне часто приходилось иметь дело с отъявленными лгунами.

По стёклам окон продолжал барабанить дождь - мрачный и скучный, несший с собой запах старого леса и старого камня.














Другие издания
