
Ваша оценкаРецензии
NatalyaVGoncharova23 марта 2020 г.На все века.
Читать далееВот она - моя самая любимая книга.
Много было любимых книг, но оказалось, что все было лишь для того, чтобы пришла эта и заняла пьедестал. Кажется, что я вообще читала всю свою жизнь только для того, чтобы прочесть эту, понять ее и полюбить. В ней есть все. Смысл, красота, поэзия, история, культура, сказки, чувства. Ее читать можно всю жизнь и всегда находить новое, как ни банально это звучит. Теперь на необитаемый остров - только с ней.
Фильм ужасный. Мне кажется, что смотреть его не стоит ни до, ни после книги. Отрезали все, и даже скелет обглодали.3475
Imodjen17 января 2020 г.Читать далееСняла полбалла, хоть это и не проблема книги, а моя проблема. Чтение не для всякого, а для подкованного относительно английской классики читателя. Я, увы, таким не являюсь. Мое знакомство с этой плоскостью Диккенсом начинается, им же и заканчивается. Поэтому продираясь через тернии символизма и непонятных и непонятых отсылок, я читала текст как своего рода литературный детектив. Получила удовольствие, но с существенной примесью досады: могла бы получить и больше, имей я соответствующий бэкграунд за плечами. Что ж, лишний повод вернуться к этой книге еще раз (лет так через десять).
3631
doodle_muffin22 августа 2018 г.Если это не гениально, то очень близко к тому. Байетт написала шедевр. Это интеллектуальная классическая проза, от которой при этом невозможно оторваться . Добавьте сюда трагическую историю любви и детективную загадку. Просто не знаю, чего нет в этой книге
3553
sayAnna5 апреля 2018 г.Совершенно "не моя" книга
Книга оказалась просто "не моя"... Совершенно! Настолько "не моя", что даже не хватило сил ее дочитать
3579
OksanaPeder27 декабря 2017 г.Читать далееДвойственные ощущения. Вроде и романтичная история, но нет ощущения полета чувств. Читалась книга очень тяжело, т.к. многочисленные отступления в виде стихотворных строк, выдержек из писем... Наверно, любителям словесных нагромождений (например, профессиональным филологам) эта книга доставила бы много удовольствия. Но не мне, хотя равнодушной я не осталась. Плюс много непонятного, требующего дополнительных знаний истории литературы Англии.. Эту книгу можно сравнить с пряным глинтвейном. Безусловно, это хороший напиток, но далеко не каждый готов пить его с удовольствием.
История любви "в настоящем" тесно переплетается с историей викторианской эпохи. Все настолько продумано, что не верится в ее выдуманность. И поискать на досуге сборник стихотворений Падуба. А уж накал страстей, взрыв эмоций читателю точно будут обеспечены.3234
InnaStrukova7 сентября 2017 г.Книга мне понравилась,хотя по началу я её бросила читать,не думала что осилю. Роман читается не просто из-за обилия стихов, цитат и метафор,но затягивает своей загадкой. Очень интересно,то как они шаг за шагом приближались к разгадке,собирали все по кусочку. Любовная линия тоже интересная. Книга оставила приятное послевкусие.
397
Sventollo10 августа 2017 г.Читать далееСлово "обладать" имеет несколько значений - это и иметь в своей собственности, и иметь в числе своих свойств и владычествовать над чем-либо. В этом романе все с приставкой много - многослойная структура, много персонажей, много стилей, много поэззии, много писем, много отсылок к классическим литетартурным произведениям (не очень понятных обычному читателю, как я). Проза скорее не современная, а классическая английская - неспешная, детальная и очень поэтичная. Всем любителям литературы, языка и красивого слога. Согласна с утверждением, что сюжет немного пробуксовывает, зато дает время насладиться музыкой слов.
Что я пишу не романы, а стихи это лишь от любви к музыке слова. Ибо поэт отличается от романиста тем, что забота первого жизнь языка, а второго улучшение нравов.3100
Katerina789026 июля 2017 г.Читать далееОчень понравился витиеватый язык, многословность и длительные описания. Все это помогает проникнуться атмосферой старушки Англии. Понравилась детективная линия, которая к развязке ускорилась и стала ещё более любопытной. Общая атмосфера книги затягивает и хочется продолжать и продолжать чтение. Я люблю такие тягучие тексты, но кто-то может посчитать такой слог скучным.
Теперь о том, что не то что не понравилось, а скорее вызвало вопросы.
- Подробности сексуальных предпочтений М. Собрайла - зачем вообще это нужно описывать?
- Мод. И умница, и красавица, и сама себе семья. И бережет свой покой, порядок и размеренность. И феминистка. И тут - бац - "не надо, Роланд, не ищи работу. Все норм." Сиди, мол, дружок, у меня на шее. Моя не понимай такого...
- Роланд. Тут я негодовала яростно. Ну какого ж чёрта! Я всё понимаю, человек влюблен в поэзию, мечтает об открытиях важнейших тайн и всё такое. НО! Он сам не гений, не поэт (пока), а здоровый мужик, который временами-таки понимает, что живет на птичьих правах с двумя женщинами попеременно, но ничего не делает! Он прям взбесил. Да, милый, иди работать. Хоть в тот же паб, как сам и предлагал. Но фишка в том, что и предлагать не должен, надо сразу брать и делать! Ух....
Не смотря на эти вопросы, книга великолепна своим языком, переживаниями, ощущениями и мыслями героев. Рекомендую любителям по-размыслить в осенний вечерок :)
3115
TatiNe12 июля 2017 г.Литературоведы шутят!
Читать далееПрочла книгу несколько дней назад, а в связи с семейными обстоятельствами не смогла написать рецензию сразу же по прочтении, хотя обычно я стараюсь не откладывать дело в долгий ящик и поделиться своими мыслями и впечатлениями от прочитанного с широкой аудиторией читателей.
В детстве мне попалась хорошо известная книга "Физики шутят" и вот именно ее я вспоминала читая роман Антонии Байет "Обладать". С моей точки зрения этот роман - хорошо продуманная пародия о жизни и исканиях настоящего литературомана.Не скрою, чтение книги далась мне нелегко. Читала в два приема с небольшим перерывом. Поначалу было немного нудновато читать переписку поэта с Кристобаль Ла Мотт, в которых оба адресата пытались заинтересовать и поразить друг друга своими философскими взглядами и литературными предпочтениями. Автор прекрасно передала мысли и чувства вымышленных персонажей живших в 19 веке и сочинявшим поэмы на темы старинного английского и бретонско-кельского эпоса вместе взятых. Хочу сознаться, что по этой части у меня большой пробел. Очень тяжело было читать поэмы и стихи, так как от меня, любителя прозы, требовалось много дополнительных усилий, и даже подключения воображения и т.д. для того чтобы в полной мере насладиться поэтическим слогом.
Писательница создала прямо вторую реальность - двух романтических поэтов 19 века. Мои симпатии всегда были на стороне поэта Рандольфа Падуба, который предстает любящим, романтичным и более последовательным представителем рода человеческого. Его антипод поэтесса Кристобаль де Мот с моей точки зрения - один из самых неприятных женских образов встречающихся в романе. Хотя ее поэмы ( посредством поэтического таланта писательницы Антонии Байет) безусловно погружают читателя в волшебный мир русалок, нереид и фей, где женщины прекрасны, любовь расцветает большим букетом, а неожиданные повороты сюжета и приключения поджидают тебя на каждом шагу, вся эта магия и волшебство нисколько не
сглаживают неприятного впечатления от человеческих качеств сего индивидуума, как то: душевная черствость к близким людям, отстраненность, скрытность и мстительность. Нет, никогда не смогу понять эту придуманную героиню.В этом романе очень много скрытых головоломок, подтекстов, совпадений в именах и судьбах героев. Чтобы в полной мере насладиться этой литературной ловушкой для непосвященного читателя, нужно, во-первых, хорошо разбираться в английском эпосе, балладах, сказаниях древних кельтов и бриттов. Во-вторых, обладать массой свободного времени, т.к. читать между делом не получится. С этой книгой надлежит уединяться в тихих и уютных уголках и стараться читать медленно, чтобы добиться полного понимания прочитанного. Иначе не возможно насладиться литературными ловушками подстроенными писательницей неискушенному читателю.
Не скрою, иногда бывало очень нудно читать, просто заставляла себя - и не зря.
Особое спасибо переводчикам, проделавшим огромную работу по передаче зашифрованного подтекста благодарному читателю.3152
eta_verba27 января 2017 г.Читать далееДумаю, у многих из нас есть упоротые на какой-то своей (одним им понятной и приятной - зачеркнуто) теме друзья. "Обладать" - это всё равно что провести в обществе такого друга неделю.
Долгий неторопливый филологический роман об английском поэте и его женщине, и двух литературоведах, идущих по его пыльному, написанному витиеватым старинным языком следу. Плюс все прелести академической среды, с безумным соперничеством и не менее безумной пожизненной вовлеченностью в проблему, которая интересна примерно пяти людям в мире.
Совершенно своеобразна неторопливость очень ощутимого, точного в деталях повествования; очень яркие и совершенно жизненные персонажи и их мотивы. И вместе с тем - огромное количество тяжеловесной поэзии, цитат и намёков. Из послесловия переводчиков следует, что за каждым абзацем стоят глубины и омуты, с сотнями реминисценций и т.д., и т.п.; вот только это опять к вопросу о том, насколько важна роль отдельно взятой запятой для каждого читателя.3179