
Ваша оценкаРецензии
anna_angerona17 декабря 2013 г.Читать далееЖажда обладания тем, что никому не принадлежало, не принадлежит и никогда принадлежать не будет. Никому, кроме тех двоих, которыми обладает уже только вечность.
Жажда, произрастающая из пустоты и в неё же ввергающая.
Жажда, утоление которой не приносит никакой наполненности.
Чем наполнили себя главные герои Байетт, утолив свою жажду познания тайн личной жизни литературных знаменитостей викторианской эпохи?
Какие плоды принесло их подглядывание в замочную скважину чужих шкафов со скелетами и ящиков с нижним бельём? Банальное удовлетворение собственного праздного любопытства – и ничего более. Оно же и подвигало их на всяческие «подвиги» и искания. Тем непригляднее и неприятнее выглядели эти самые искания и тем сомнительнее – эти самые «подвиги», которые оправдывались необходимостью предоставить общественности наиболее достоверную биографию поэта Падуба и поэтессы Ла Мотт. И быть свидетелем всего этого не менее неприятно. Отчасти даже стыдно. Возникает ощущение, будто тебя делают соучастником чего-то непотребного. Будто приглашают тебя заглянуть в чужой комод с интимными принадлежностями, громогласно и пафосно подводя это всё под какие-то надуманные «высокие цели» (и якобы общественно значимые).Многие повороты сюжета чрезвычайно предсказуемы – особенно «изгибы» любовной линии (в главах, относящихся к современной эпохе), которая откровенно раздражала. Сразу было понятно, кто, когда и кого поцелует и обнимет, кто каким взглядом на кого посмотрит, кто, когда и с кем ляжет в кровать. Такая скучная и тоскливая любовь.
Единственная ценность этого произведения – дневник Сабины (кузины поэтессы Ла Мотт). Вот это настоящая жемчужина, по-моему. В этой истории слышны отголоски и готического, и викторианского романа, и дневниковой прозы (само собой) в её лучших проявлениях. Этот дневник вполне мог бы быть самостоятельным произведением, и вот его я оценила бы высшим баллом. За него Байетт особенная благодарность. А вот роман «Обладать», «лоскутком» которого является исповедь Сабины, в целом не произвёл на меня впечатления.
1149
lepricosha13 марта 2013 г.Читать далееЭту книгу я выбрала из-за названия. Такое со мной в первый раз в жизни, но слово «Обладать» почему-то меня зацепило, задало мне множество вопросов, загадало уйму загадок. Уже прочитав книгу, могу сказать, что самым цепляющим для меня так и осталось название, все остальное, если не мимо, то очень и очень по касательной.
Первая половина книги, а если честно, то вообще огромная ее часть, шла у меня очень трудно. Да язык красив, предложения невероятно тонко построены, но продираться сквозь это все было сложно, мне приходилось перечитывать по несколько раз, чтобы понять смысл написанного. Герои, характеры, судьбы все тонуло в словах, я бы сказала, что это красота слов, ради самих слов, а не ради читателя или истории. Я все же больше люблю, когда на первом плане люди, а не зубодробительные обороты и литературные загадки. В самом конце книги – стиль письма существенно изменился, и на страницу выплеснулось столько событий, сколько их не было за всю книгу. Что меня удивило, это то, что в такой весьма оригинальной книге использован несколько заезженный сюжет – встреча в поле главного героя и другого человека, который не понимает кто перед ним, а главный герой не выдает себя. Но главное, как я уже сказала, в этой книге не сюжет, главное слова.
Мне книга не понравилась, но концовка все же впечатлила, поэтому три звезды.Прочитано в рамках игры "Открытая книга"
1175
Shoko3 января 2013 г.Читать далееЕсли разбить яйцо снаружи, то встретишь только смерть.
Если яйцо разобьет само себя изнутри, то наружу выйдет жизнь...Роман "Possession" перевели "Обладать", и, на мой взгляд, глагол в данном варианте проигрывает и не отражает всей многогранности существительного. В романе само заглавие говорит о многом, охватывая две формы обладания, одна из которых есть владение формой, носителем- и ее выбирает Собрайл. Ему важно владеть вещью как таковой- табакеркой, тростью- ему не столь важно знать духовную судьбу вещи. Он не видит эфемерного и живого, ибо он- поклонник солидной статики. Он не готов пожертвовать формой ради содержания. Вторую форму обладания- знанием, судьбой вещи- выбирают Мод Бейли и Роланд, для которых тайна и судьба вещи важнее ее мертвого носителя.
Роман- шедевр, и я полностью разделяю мнение, что он достоин всевозможных наград. Несмотря на то, что его тяжело читать (этого не отнять- для восприятия роман непрост), он безумно красиво написан, стилистически выдержан до последней мелочи, продуман до нюансов. В нем огромное количество слоёв. Так, например, художник, когда пишет картину маслом, работает не широкими взмахами кисти, а мелкими мазками. Роман написан также- мелкими мазками, которые ложатся один на другой, добавляя с каждым слоем глубины, хрупкости и тайны.
Красивая и трагичная история любви откроется тому, кто не побоится пройти тернистый путь до самого конца. Байетт не сразу показывает своих персонажей. Она как пугливый зверек- сначала высунет мордочку, потом тронет снег лапкой, и только терпеливый сможет увидеть и оценить всю красоту мохнатого создания. Многое, из того, что Байетт хочет донести до нас, скрыто в стихах. По сюжету их пишут Ла Мотт и Падуб, а на деле- сама Байетт. Стихотворения красивые и открывают то, о чем Байетт не хочет говорить прямо. Без сомнения, стихи- штрих к портрету персонажей и штрих к портрету самой эпохи, во времена которой жили Ла Мотт и Падуб. История Кристабель и Падуба как тонкое кружево. Любовь, сотканная из стихов, единства душ, порывов и страстей, прекрасна, но печальна в своей обреченности. И несмотря на разлуку, герои проносят ее в сердце всю жизнь.
Помимо отношений Ла Мотт и Падуба в романе развиваются отношения двух исследователей- Мод Бейли и Роланда Митчелла, которые, работая над письмами двух поэтов, все больше сближаются и объединяются духом писем. Это иной слой, который накладывается сверху, оттеняет более глубинную историю. В самой же глубине романа таятся древние истории других отношений, почерпнутые из преданий, мифов и сказок. Сказочность этих историй не умаляют серьёзности чувств, ибо любовь всегда и во все времена одинаково сильна в своих проявлениях.
Послесловие - изящный штрих, который ставит очаровательную и запоминающуюся точку. "Потом она встретила братьев. В возне потерялась корона, и послание так и не было передано".
В этом непереданном послании и нераспечатанном письме заключены своя сила, своя тоска- тоска по тому, что ценное знание не всегда доходит до адресата. Жизненные обстоятельства могут помешать узнать, понять и обладать.
Я живу как ведьма в башне. И она меня не любитНапоенная тоской и печалью расплата за любовь, от которой щемит сердце. Любовь приносит боль, но она же дает крылья. Можно никогда не летать и не познать падения, но можно выбрать взлет, увидеть солнце, вдохнуть чистый воздух полной грудью, подняться к звездам и...упасть вниз. Тут каждый выбирает сам.
1136
elena_02040716 июля 2010 г.Честно домучала до половины. Сюжет, в принципе, интересный, но написано... Может быть просто попался неудачный перевод? Попробую поискать другое издание - может быть повезет...
11274
NevkusnyjKompot18 августа 2025 г."... они всё знали о фаллократии и зависти к пенису, ..., об оральности, об удачных и неудачных грудях, об инкременте клитора..."
Читать далееЭто, к сожалению, основное, чем запомнился "мастерски сервированный пир для литературных гурманов". Да, очевидно, что любовные переживания и сексуальная жизнь влияют на творчество поэтов, писателей, художников, но, блин, как же странно все эти рассуждения выглядят в романе. Видимо, в 90-х без тем феминизма и клитора было не обойтись. Особенно, если примеряешься к большой премии...
Роман читается тяжело. Хотя и чувствуется, что каждое слово выверено, обдумано. На мой взгляд, Байетт написала очень рациональный роман. Роман с продуманными до мелочей диалогами, монологами в письмах и дневниках. Но в этой жёсткой конструкции и есть его главный для меня минус — он остался искусственным, не ожил, герои не ожили. Они не интересны, скучны и даже неприятны. Великое множество отсылок к существовавшим реально и вымышленным (как, например, у Кларк) текстам еще более замедляют и без того сложное чтение. Чего-то роману не хватило, а что-то было лишнее.
Работа автора и (!) переводчиков, конечно, огромна, но, видимо, предназначена другому читателю.
Перечитывать не планирую, оставлять книгу на своих полках не буду.
10589
DaryaLapshova3 июня 2025 г.«Не может смертный, вступив в огонь, не сгореть»
Читать далее- Тук-тук! Мне, пожалуйста, роман, написанный потрясающе красивым слогом, полный загадок и временных переплетений. - Имеется. Еще он будет пропитан викторианской культурой, уточненными письмами, стихами и, полной тайн и сложностей, любовной линией. Подходит? - Два, пожалуйста. Антония Сьюзен-Байетт – талантливая английская писательница, автор более двух десятков книг, лауреат многочисленных литературных наград и премий. Её бесспорно лучший роман «Обладать», написанный в тяжелый период жизни, впервые был опубликован в 1990-м, в тот же год он стал лауреатом Букеровской премии.
Сентябрь 1986 года. Читальный зал Лондонской библиотеки. Из-за высокого окна льется солнечный свет, а за окном зеленеют кроны деревьев. Роланд Митчелл - литературовед и преданный исследователь творчества викторианского поэта Рандольфа Генри Падуба, из недр сейфа получает экземпляр «Оснований новой науки», некогда принадлежавший автору. Библиотекарь смахивает с книги пыль, Роланд с замиранием сердца знакомится с содержимым, узнавая в заметках почерк поэта. В хранилище Митчелла привели поиски источников поэмы «Прозерпина», но находит он кое-что гораздо интереснее. На 300-ой станице он обнаруживает сложенные листы писчей бумаги. Горячее письмо адресовано некоей «милостивой государыне», в нем автор умоляет незнакомку о встрече.
Исследователь потрясен. Он знает Падуба исключительно как примерного, замкнутого, сдержанного семьянина, прожившего с женой целых сорок лет. Украдкой Митчелл забирает загадочные, не значащиеся нигде письма, и начинает поиски таинственной девушки из прошлого.
Все ниточки приведут его к поэтессе того времени Кристабель Ла Мотт. Объединив усилия со специалисткой по творчеству Ла Мотт, они займутся поиском правды, раскрытием тайн прошлого и даже обнаружат себя на пороге научного открытия. Прототипом героини послужила английская поэтесса, сестра живописца и поэта Данте Габриэля Россетти – Кристина Россетти, а вот насчет прототипа Падуба выдвигают кандидатуры двух английских поэтов - Роберта Браунинга и Альфреда Теннисона.
Как правило, покупаю книги себе я самостоятельно. Но «Обладать» была исключением, её подарил мне драгоценный муж. Каково же было моё удивление, когда я обнаружила, насколько снайперски точно был сделан этот выбор!
«Прошу Вас, не пытайтесь из сострадания облегчить бремя моего одиночества или лишить меня его. Нас, женщина, приучили его бояться. Ах, ужасная башня, ах, колючий терновник вокруг – не гнёздышко: донжон. Но это, как и многое внушенное, ложь... И не сочтите мои уверения за лицемерие. Одиночество моё – моё сокровище, лучшее, что у меня есть. Выйти я не решаюсь. Откроете дверцу – не улечу. Ах, как славно поется в моей золотой клетке!»
«Вот и всё, что я способна теперь написать, ибо Муза моя меня оставила – как оставляет она с насмешкою всякую женщину, которая поувивается возле неё, а потом возьмёт да и … влюбится»Если вы, как и я, любитель творчества сестер Бронте, Джейн Остен и иже с ними, скорее принимайтесь за чтение. Обещаю, что книга вас не разочарует, а затянет настолько, что вы вместе с главными героями будете страницу за страницей распутывать этот сложный клубок, переживать за их успех и завязывающиеся отношения. Сюжетные линии, разбросанные во времени, восхитительный слог, чувственность, тайны, метания и открытия.
Пишу, перечитываю и завидую тем, кому еще только предстоит познакомиться с книгой. Тот случай, когда достойная литература становится неотъемлемой частью личной библиотеки.
P.S. «Ваша рдеющая саламандра – огнедышащий дракон. Быть пожару»
10/1010292
StassySuRe3 марта 2025 г.Читать далееКогда я планировала читать эта книгу, меня предупреждали, что она сложная, витьеватая, многословная... Но сложность сложности рознь. Я читала много книг, которые многие называют тяжёлыми или сложными. Поэтому такая характеристика не могла меня остановить.
А что в итоге? Первую половину мне было дико скучно. Плюс терпеть не могу читать нытье людей, которые влачат тяжёлую жизнь, не пытаясь выбраться из этого состояния. Поэтому меня раздражал главный герой.
В чем сложность книги. В многословии, которое как будто бы ни к чему не ведёт (просто поток слов). Огромные описательные части. Если для создания антуража, то это конечно можно принять. И минимум действия.
Переписка мужчины и женщины. С одной стороны вроде интересно. Но когда в это начинает приплетаться рассуждение о женском и мужском начале, а фаллических и вагинальных образах и ассоциациях, начинаешь думать: "Зачем я все это читаю?!". Что там лежит с основе секса, почему людей влечёт друг к другу... Я точно об этом собиралась читать? Причём написано это околонаучным языком.
Тем не менее, я продолжала читать. Нравились сказки, которые вплетены в сюжет. Любопытно было почитать стихи, очень похожие на стихи классических английских поэтов. Плюс все-таки было интересно, во что же это выльется в конце.
Литературный детектив? Возможно. Ведь главный герой пытается разгадать некоторые тайны жизни одного писателя. Любовные тайны прежде всего. И делает он это на пару с женщиной. Поэтому возможно две загадочные любовные линии? Что-то интересное в этом есть.
После половины книги читалось уже легче.
И развязка была не неожиданной, но приятной.
Послевкусие после прочтения неопределённое. Вроде много негатива чувствовала, читая. Но вроде и не могу ругать книгу и разнести её в пух и прах. Написана она хорошим правильным (даже чересчур) языком.
Если Вам в принципе любопытно после аннотации и отзывов, то наверное, прочитать стоит. А если нет, то скорее всего зря потратите время. Но это только моё мнение.10422
KseniyaDavydenkova25 сентября 2023 г.«Эти письма – драгоценные эти письма – это так много и так мало.»
Читать далееВ центре романа две линии: первая – история двух поэтов Викторианской эпохи Рандольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт, вторая – история современных учёных и литературоведов Роланда Митчелла и Мод Бейли.
А завязка начинается с того, что Митчелл находит ранее неопубликованные черновики писем Падуба к неизвестной женщине.
«Обладать» – обладатель (забавная тавтология) Букеровской премии. И это тот случай, когда реально было за что.
Жанр романа описывается как романтический роман, рыцарский роман, роман с ключом, готический роман, университетский роман. И только после прочтения ты понимаешь, что ограничить этот текст чем-то одним просто невозможно!
Сюжетные линии романа построены на аллюзиях, смысл практически каждой фразы многоплановый. Байетт раскрывает нам лишь часть истины, фактически превращая читателя в Роланда Митчелла и Мод Бейли и предлагая ему также копаться в тексте, найти святой Грааль вместе с героями. Но с одним отличием: у каждого он будет свой.
«Обладать» содержит в себе мифологический пласт, скрытые цитаты, литературные отсылки. Байетт сквозь строки говорит о феминизме и поднимает важный вопрос: имеют ли право исследователи творчества писателей лезть в их личную жизнь. Однако его она оставляет без ответа. У каждого он свой.
Герои имеют говорящие имена. А помимо четырех вышеупомянутых, хочется также выделить Мортимера Собрайла. Он противопоставляется Митчеллу тем, что не вслушивается в прошлое, а пытается завладеть им в прямом смысле этого слова. Но не все так однозначно: Байетт не считает его злодеем, а лишь показывает его сильные и слабые стороны. Как и у всех остальных героев. Очень авторский роман, с постоянным присутствием самой Байетт и без единого намека на её личное мнение.
Роман является английским по месту действия, реалиям, духу и языку, что мы можем увидеть даже в названии. Оригинальное название «Обладать» – «Possession», что переводится как “обладание”, “одержимость”, “страсть”. И это обыгрывается со всех сторон. Каждый герой чем-то или кем-то одержим, к чему-то или кому-то испытывает страсть и жажду обладания.
Сюжет романа достаточно простой. Но главное тут не это, а то, КАК это написано – богатый язык, изысканность и поэтичность в каждом слове. Мы погружаемся в текст как в водоворот. Этот водоворот затягивает, накрывает с головой, и в итоге от сидения героев в архиве и чтения чужих дневников просто невозможно оторваться!
Это однозначно 10/10, топ года и моя настоятельная рекомендация!
10483
vuker_vuker15 октября 2022 г.Где мой сыр? (100 страниц)
Читать далееЯ не ищу простого чтения, поэтому мне обидно ставить "лучшему английскому роману" такую невысокую оценку, тем самым вроде бы признавая, что он мне "не по зубам". Но дело в том, что другие "сложные книги" имели для меня изюминку и своё удовольствие, притягательность, интригу, мир, в который хотелось возвращаться за разгадыванием или по причине его неповторимой, но влекущей атмосферы, в которой хотелось пребывать ещё и ещё.
Эта же книга побуждает меня лезть за разгадками, которые мне не интересны от слова совсем. Мне не нравятся цитаты и стихи этого вымышленного великого писателя (напыщенного, велеречивого) ...плющ вьется, бант фиолетовый - масса деталей которые мне сообщают ещё до того, как меня заинтересовал сам объект. Я чувствую, что эта книга изначально загадывалась как "могучая", значимая, великая, что её напичкали "артефактами" для любителей и профессионалов, ловцов книжного жемчуга. Но я не исследователь, я просто читатель, и мне не стало интересно Книга ассоциируется у меня с хитроумной мышеловкой, куда не положили приманку - по крайней мере для меня.
Я попытаюсь вернуться к ней позднее в другом настроении. Возможно зимой, когда успокоится осенняя хандра и тяга к перелётам, всё уляжется и станет неспешным, книга откроет свои дары и мне?10685
Katys_books15 июля 2022 г.Литература о литературе...
Читать далееВся наша жизнь сводится к желанию обладать. Обладать знаниями, вещами, человеком.
Но, в то же время... "Как хорошо было бы ничего не иметь. Как хорошо было бы ничего не желать."
Открывая эту книгу, будьте готовы переходить из одного романа в другой. В настоящем двое литературоведов, Роланд Митчелл и Мод Бейли, исследуют и анализируют переписку двух поэтов XIX века, Рандольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт. На страницах писем авторы оживают и рассказывают читателям свою историю. Чем-то похожую на их собственную.
Хоть чтение и давалось мне порой нелегко, не могу не восхититься невероятным трудом и талантом Антонии Байетт.
Автор характеризует свою книгу, как романтический роман.
"Этот роман следует отнести к романтическим на том основании, что здесь делается попытка связать прошедшее с ускользающим от нас настоящим." Н. Готорн
Детальное, многогранное, уникальное произведение. Сложно написанное стилистически и композиционно. Витееватый слог, хитросплетение мифологии и психологии, литературоведения и художественного вымысла, обилие сносок, добавление в прозу поэзии... Но постепенно происходит погружение, привыкание и растворение. В этом невероятно глубоком и наполненном повествовании.
Одна из ключевых тем здесь, конечно же, любовь. Вы, наверное, и сами догадались, что вряд ли Падуб и Ла Мотт переписывались исключительно о поэзии. Но это лежит на поверхности, это верхушка айсберга.
Перечитываю написанное и понимаю, что любых моих слов будет недостаточно, чтобы я смогла полноправно говорить об этой книге. Так она чарующе восхитительна и, как я, наверняка, далека от того, чтобы понять и прочувствовать её сполна.
Возможно, сейчас вы вдохновились на чтение, но вспомните, вначале отзыва я писала о многогранности и сложности. Поэтому, если вы рассчитываете на легкое чтиво, отложите роман. Читая же его, вам придётся концентрировать внимание по максимуму. Иначе, произведение так и останется где-то там, в городе Ис, на дне океана.
"... и ты понимаешь: всё, что ты надеялся высказать, утонуло в непроглядном тумане."10563