
Ваша оценкаПлоть и кости Дзэн. Коаны и притчи
Рецензии
Zatv19 ноября 2012 г.Читать далееИрина Богушевская, прекрасная певица, в одном из своих интервью сделала неожиданное заключение, что книги «убивают» текст. По ее мнению, поэзия Бродского должна в автографах висеть в музеях и стоить миллионы подобно картинам импрессионистов, а не продаваться на каждом углу за пару сотен рублей.
Написать эти заметки меня побудила рецензия на «101 историю дзен», где автор был предельно краток: «Пустая трата времени». И я задался вопросом, а можно ли дзенские коаны читать как отвлеченный текст?
Но для начала надо напомнить, что представляет собой дзен-буддизм.
Дзен – это японское произношение китайского «чань», которое в свою очередь является транскрипцией с санскрита слова «дхъяна».
Высшее понимание дзен – это Конечный Абсолют, Высшая Реальность, которая находится по ту сторону слов. Срединное значение обозначает мистический опыт переживания этого Абсолюта – вспышку постижения. Этот мистический опыт именуется пробуждением и по-китайски называется «у», а по-японски – «сатори» или «кэнсё». Низовое значение – просто медитация, обязательный путь в достижении Высшей Реальности.
Нирвана или слияние с Абсолютом является конечной стадией восьмеричного буддистского пути, но разные школы практикуют различные способы её достижения.
При последовательном движении для растворения в Потоке может потребоваться не одна жизнь. В дзен-буддизме придерживаются возможности мгновенного «пробуждения» идущего. И один из способов подведения ученика к этому состоянию – размышления над историями о пробуждении, которые называются гунъань (по-китайски) или коан (по-японски).
Некий монах обратился к Чжаочжоу с такими словами: «Я только что прибыл в эту обитель. Дайте мне наставление». Чжаочжоу спросил: «Ты уже ел сегодня похлебку?». Монах ответил: «Да, ел». Чжаочжоу сказал: «Тогда пойди и вымой свою чашку». В этот момент монах прозрел.
Любой читающий эти строки европеец видит только незатейливую историю. Для практикующего дзен – это руководство к действию.
Постараюсь наглядно продемонстрировать разницу между западным и восточным мышлением на примере, пожалуй, самого известного коана «Хлопок одной ладони».Если попросить любого европейца сформулировать его, то он, не задумываясь, скажет: «Что такое хлопок одной ладони?». Но это не имеет ничего общего с дзенским коаном.
Учителем храма Кеннин был Мокурай, Молчащий Гром. У него был маленький ученик по имени Тойо, которому было только 12 лет.
Тойо видел, как каждое утро и вечер более старшие ученики приходили в комнату учителя для получения общих инструкций по Сан-Дзен или для персонального обучения, при котором задавались коаны для того, чтобы освободить ум от заблуждений.
Тойо тоже захотел выполнять Сан-Дзен.- Подожди немного,- сказал Мокурай, - ты еще молод.
Hо ребенок настаивал, так что учитель, наконец, был вынужден согласиться. Вечером в соответствующее время маленький Тойо подошел к порогу комнаты Мокурая для Сан-Дзен.
Он ударил в гонг, чтобы сообщить, что он пришел, три раза поклонился перед дверью в знак уважения, вошел и сел перед учителем в почтительном м- Ты можешь услышать хлопок двух ладоней, когда они ударяются друг о друга,- сказал Мокурай. - Теперь покажи мне хлопок одной ладони.
Тойо поклонился и пошел в свою комнату, чтобы рассмотреть эту проблему.
Из окна он усл- Ах, я понял! - воскликнул он.
На следующий вечер, когда учитель попросил его показать хлопок одной ладони, Тойо- Hет, нет, - сказал Мокурай, - это никак не подойдет. Это не хлопок одной ладони. Ты совсем не понял его.
Думая, что музыка будет мешать, Тойо ушел в более спокойное мест- Чем же может быть хлопок одной ладони?
- Я понял, - подумал Тойо.
- Я понял, - подумал Тойо.
Оказавшись пер- Что это? - спросил Мокурай. - Это звук капающей воды, но не хлопок ладони. Попробуй еще раз.
Напрасно Тойо медитировал, чтобы услышать хлопок одной ладони. Он услышал шум ветра, но и этот звук был отвергнут. Он услышал крик совы, но и этот звук был отвергнут.
Более десяти раз приходил Тойо к Мокураю с различными звуками, все было неправильно.
Почти год обдумывал он, что же может быть хлопком одной ладони.
Hаконец, малень- Я больше не мог собирать их, - объяснил он позже, - поэтому я достиг безупречного звука.
Тойо реализовал хлопок одной ладони.
Как смотрит западный ум на данный коан? Как на очередную задачу, которую необходимо разрешить. Что такое хлопок одной ладони? С максимальной убедительностью, путем логических рассуждений будет доказано, что это тишина, которая по определению является отсутствием звуков.
Но Молчащий Гром, если кто не заметил, не просил Тойо дать ответ словами. Он попросил своего ученика показать ему решение.
Более того, ученик должен был услышать тишину не в наглухо изолированной от внешнего мира комнате (в отсутствии других звуков), а посреди какофонии этого мира. :)
***
Я думаю, приведенный выше пример в достаточной степени убедил читающих эти строки, что коаны обладают множеством смыслов и к ним надо относиться, минимум, с уважением.P.S. Рекомендую еще заглянуть в раздел «Истории» и посмотреть на шутливую интерпретацию прозрения в даосизме. Лао-цзы и Линь Лэй.
471K
TibetanFox12 мая 2011 г.Читать далееКнига, которая попала ко мне в руки давным-давно и совершенно случайно, но стала одним из самых ценных приобретений для дальнейшего развития в плане понимания книг. Вряд ли кто-то из нас действительно близок к тому дзену, который содержится в этом сборнике коанов. Это невозможно для западного сознания, в принципе, без исключений, даже не стоит пытаться тешить себя своей исключительностью или чем-то ещё не менее высокомерным. Зато на базе этого восточного учения появились вполне удобоваримые для нас западные варианты дзена битников, изгоев и социопатов. Керуак, Сэлинджер, Пирсиг... Бунтарский дзен, неагрессивный бунт. Древняя восточная система с хрустом ломается в их пожелетевших от сигарет пальцах, когда они с силой втискивают её в свои логические рамки, но получившийся результат тоже имеет свои прелести, как зачастую эстетически приятны рваные джинсы, потёртые стены, потрескавшийся асфальт. И чтобы проникнуться всем этим, надо немного "позреть в корень", в первоисточник, почитать коаны и комментарии к ним, понять, почему всё так, а не иначе.
Из чего же состоит собственно это издание, которое так приятно держать в руках? Первая часть — "Сто одна история дзэн". Собственно, это и есть сто один "чистый" коан без каких-либо комментариев (и это хорошо, потому что все остальные истории закомментированы до дыр, так что подумать что-то своё становится мелко и неловко). Большую часть этих историй в своё время распотрошили на всякие уютные дневочки и прочие не особенно обременительные ресурсы, потому что это готовый и романтично выглядящий концентрат мудрости (представляю, как на эту книгу неистово фапамолится Коэльо), так что всякие "как эта ягодка над пропастью была вкусна!" измозолили все глаза и воспринимаются как баян. Но многие истории совершенно незнакомые. Моя любимая, например (не обращайте внимания на ужасный перевод):
92. Дзэн кочерги.
Хакуин имел обыкновение говорить своим ученикам о старухе, державшей чайный магазинчик, — он хвалил её понимание дзэн. Ученики отказывались этому верить и шли в магазин, чтобы удостовериться лично.
Когда бы старуха их не встретила, она сразу могла сказать, пришли они за чаем или же чтобы увидеть её понимание дзэн. В первом случае она любезно поила их чаем. Во втором — просила учеников пройти за экран. Как только они туда заходили, она била их там кочергой. Девять из десяти не могли избежать её ударов.
Дверь без двери. А вот тут уже пошёл старый добрый прообраз Интернета. Коаны переводит некий учитель дзен, который попутно троллит всё, что в них происходит, не стесняясь утверждать, что все великие учителя — идиоты, только один он в белом пальто красивый сидит и вкуривает учение для избранных. Железная флейта идёт ещё дальше, потому что там появляется настоящий срачик в комментиках, который читать довольно тоскливо, да и истории там довольно однообразные. Между этими двумя частями втиснута коротенькая поэма "Десять быков" о стадиях осознания... И вот она действительно потрясающая. Незачем даже читать все эти многочисленные споры, в ней сказано всё.Хорошая книга, рада видеть её на своей полке, но прочитать её за один присест невозможно и бессмысленно. После десятка коанов, прочитанных залпом, начинается лёгкое дзэн-опьянение и (лично у меня) приступы агрессии к этому учению, с которым толпы лысеньких монахов носятся как с золотым яйцом. Начинает проступать напыщенность от собственного крутого врубания в дзен (особенно в комментариях), поэтому больше пары историй в день — ни-ни.
39510
Demiurg23 ноября 2011 г.Читать далееПосле очередного прочтения стало казаться, что дзен куда проще, чем его малюют.
Просто философия ставящая упор не на построение логических конструкций о мире,
а на изменение мировосприятия и психического состояния самого человека.
При этом основа все та же: мудрость, социальное равенство, справедливость, стоичность, любовь к своему делу, но самое главное постоянное незамутненное мировосприятие, когда каждая секунда жизни воспринимается как нечто уникальное и несравнимое. Отсюда сложность и в передаче учения, потому что основные догматы описать легко, но прочитавший не приблизится к дзен ни на миллиметр. А какой-нибудь провинциальный доктор посвятивший всего себя работе, семье и помощи простым людям является верным последователем дзен даже не зная об этом.
Стремится нужно не к дзeн, а к более чуткому восприятию жизни и тогда дзен войдет в вашу жизнь и без коанов.9409
Leomir_Andreasson25 августа 2012 г.Читать далееВ сборник входят три других сборника (и классическая история про потерянного бычка), опять же, переведенные с английского языка, со всеми вытекающими. Это англосаксонская антология «101 история дзэн», составленная в основном по материалам «Собрания песка и камней», сборник коанов «Дверь без двери» и «Железная флейта». Последний из сборников особенно эффектен. Помимо собственно коанов, в него включены три слоя комментариев к ним – составителя, ученика составителя и японского мастера, переводившего все это на язык гайдзинов. Некоторые комментарии «просветляют» не хуже собственно историй. Поначалу они держатся скромно, но ближе к концу книги разрастаются и разветвляются до предела. На каждую строчку притчи идет свой комментарий, потом комментарий к комментарию и так далее, до того, что текст становится похожим на куст. Ниспровержение каждого предыдущего слова более чем характерно для метода дзэн-буддизма, кроме того, словесный укор в устах мастера часто служит формой похвалы. Думаю, нетрудно представить, как повеселились на славу писавшие книгу монахи.
Особенного духовного смысла в чтении коанов нет. Тот, кто утверждает, что понимает дзэн (или даже думает так о себе) – находится предельно далеко от постижения. Дзэн – это «не Ум, не Будда, не Вещи». Основной его метод – медитация и освобождение от навязанной формы понимания вещей. Лучше всего этот принцип описан в моем любимом 47м коане из этого перевода «Железной флейты» (надеюсь, он не пострадал от переложения на другой язык). Дзэнская притча – это каркас для медитации, основание для практики постижения.
Понять то, что можно только пережить, нельзя, но можно узнать, о чем идет речь, хотя бы для того, чтобы стали доступнее и ближе миросозерцание, культура, поэзия Японии, Китая и их соседей. Вне всякого сомнения, это того стоит.
5491
Einhart2 января 2018 г.Читать далееПочему моя рецензия первая и, возможно,единственная?
Потому что за разговоры о дзене учителя дзена молча дубасят ученика посохом.
За неумелое молчание о дзене дубасят тоже.
Как и за пустые размышления о дзене.
И когда доходишь до середины книги, начинаешь видеть в этом смысл. Потому что он тут есть.А еще ученики и учителя дзен - это свой мир. С образным языком, сложными бессловесными символами и аллегориями, традициями и тонкостями, неявными для невосточного человека, выросшего в другой культуре. Интересно, будет ли он более понятным для выросшего в национальной среде китайца/японца/корейца/ в общем и целом буддиста? Не знаю. Не уверен.
Зато я понял теперь, что значит хлопок одной ладони. И почему не получится схитрить, просто ударив ею по дивану.
41,7K
alex-and-r13 марта 2007 г.Я указал, что прочитал ее. На самом деле нет. Ее невозможно да и не хочется прочитывать. Просто иногда открываешь где-то на середине и читаешь. Немного.
Приятно и спокойно читать наследие многовековой мудрости.1315
