
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 июня 2020 г.Читать далееЯ хорошо помню свою первую попытку прочитать "Властелина Колец" в оригинале. Мне было 16 лет, я только-только поступила на иняз и когда нам объявили про т.н. интенсивное чтение (тысяч страниц в семестр) я радостно схватилась за Толкина. Как я страдала))) Примерно страниц 20, потом бросила и взяла что-то другое. The Fellowship of the Ring так и осталось непрочтенным.
Что я могу сказать о книге? Обоже, какой богатый язык. Все всё знают про Профессора, но читать, понимать, оценивать все эти нюансы выспренной эльфийской речи, простой говор папаши Сэма, красоту стихов... Это очень круто. И безусловно всё многообразие описательных абзацев - о природе, о героях, об истории. Почерпнула много книжных выражений, никогда не знаешь, что пригодится))
Что касается самой истории - тут мне даже нечего сказать. Это же "Братство Кольца". Эта та книга, с которой началась моя любовь к фэнтези. Эта та книга, которая вообще перевернула мой мир и всё вокруг меня. Это любимые герои. Это мой ночной страх - Черные Всадники и Умертвия из Могильников. Это невероятное восхищение миром и тем, кто его придумал и описал. И да, мне приходилось отдирать себя от книжки силой, чтобы хоть как-то высыпаться. Это прекрасно.
11376
Аноним8 июня 2020 г.Самая тяжелая часть
Вторая часть всегда читается у меня тяжелее остальных. Описание злоключений Сэма и Фродо кажутся затянутыми, однообразными, жуткими. На них начинаешь откладывать книгу в сторону, перестаешь испытывать эмоции, слишком страшно, слишком гнетуще. Приключения остальных героев по-прежнему на высоте, хоть почему-то не так интересно, когда все разделились.
11287
Аноним3 марта 2020 г.Читать далееВерните мне мои 13-15 лет и ту благодатную пубертатную почву, чтобы перечитать это ещё раз. Точнее, прочитать впервые. Может, в мире стало бы на одного горячего фаната Толкина больше. Тем не менее, и меня 32летнюю история о кольце впечатлила и влюбила в себя, но уже без последствий в виде фанатства.
«Властелин колец» - это та самая дверь, в которую можно сбежать от реальности где бы ты ни находился. Можно бесконечно рассуждать о том, что это икона героического фэнтези, которой до сих пор вдохновляются и на которой вырастают новые поколения читателей. А в русскоязычном пространстве ещё и не утихают споры и рассуждения о «правильных» переводах, к выбору которых обычно подходят тщательнее, чем к изданию.
«Возвращение короля» - это мощное завершение миссии Хранителей с большой битвой, героизмом, поражениями и воссоединениями, после которого есть ещё один не менее важный финал. Действие заканчивается не на наивысшей эмоциональной точке, когда могущественный враг повержен, «наши» победили, а у Средиземья впереди долгие счастливые годы. Несмотря на наличие в сюжете сильных и могучих дядь, ВК - история прежде всего о хоббитах.
Сначала я недоумевала, как это, вроде же всё закончилось, а ещё осталась треть книги! Но оказалось, что возвращение домой - это тоже испытание. Однако теперь Фродо, Сэм, Мерри и Пин выросли настолько, что способны и за себя постоять, и за всю Хоббитанию без поддержки Гэндальфа за спиной.
Жаль, что на обратном пути герои не встретили Бомбадила с очередной порцией его стишков. Ещё одна книжная любовь в мою читательскую копилку.
11458
Аноним26 января 2020 г.Начало легендарной саги
Читать далееКниги Дж. Р. Р. Толкина являются одними из самых читаемых и обсуждаемых уже много десятков лет. У них есть как свои сторонники, так и противники. Но несмотря на это, именно Толкин был одним из создателей жанра фэнтези и принес ему наибольшую популярность. Книги автора помогают нам удовлетворить постоянную жажду человечества в мифах и старых сказках, позволяют погрузиться в волшебный и чарующий мир. А мир этот проработан великолепно. Долгие годы Профессор посвятил созданию мира Арды и населяющих его рас. Пожалуй, это можно сравнить с историей нашего мира, отражённой в другом измерении, со своими народами, языками, географией и мироустройством.
Очень давно я хотел познакомиться с легендарной трилогией «Властелин колец», но мне мешало одно обстоятельство – не мог выбрать в каком переводе читать. В итоге, после прочтения множества отзывов и рекомендаций выбор мой пал на перевод В. Грушецкого и Н. Григорьевой. Мне кажется, что он лучше всего передаёт атмосферу Средиземья. Но есть у этого перевода и свои минусы – имена собственные. Сумкинс и прочие фамилии хоббитов смотрятся очень необычно, особенно после просмотра фильма. Ну и Ривенделл, превратившийся в Дольн, вызывает некоторое недоумение. По факту, почти ни в одном переводе имена и названия полностью не совпадают с показанными в фильме. Тут остаётся только смириться.
«Братство Кольца» – просто великолепный роман. В нём мы постепенно знакомимся с миром и персонажами. Очень подробно, а порой и дотошно описаны местность, народы и их обычаи. Но это ничуть не мешает, а наоборот помогает лучше понять этот мир, быть с ним на одной волне. Окружающая реальность описана настолько подробно, что порой чувствуешь себя его частью.
Персонажи прописаны не менее реалистично. У каждого яркий самобытный характер. Да, современный читатель может увидеть некоторые фэнтезийные клише: эльф-лучник, маг в длинных одеждах и с посохом и т.д. Но надо учитывать, что эти ассоциации возникли уже после, под влиянием именно «Властелина Колец» и его последователей. Возможно, динамики здесь не так уж и много, но её вполне хватает для обеспечения основной цели – завязки грандиозной эпопеи. Эпичные схватки и героические подвиги ждут нас впереди, в последующих книгах.
Понравилось как Толкин интересно и самобытно описал народы. Эльфы, гномы, хоббиты и люди не похожи друг на друга. И даже среди представителей одной расы разница очень заметна. Например, гондорцы и рохирримы совсем разные.
Драматическая составляющая тоже присутствует. Думаю, героические смерти Гэндальфа и Боромира никого не оставит равнодушными. А как было сложно Фродо бросить все и покинуть родной дом ради спасения мира. Интересно описана сложная и противоречивая судьба эльфов Лотлориена: пока существует Кольцо Всевластия постоянная угроза висит над миром, но с его уничтожением померкнет и сила эльфов. Нелегкий выбор стоит перед Владычицей Галадриэль.
Главный антагонист – Саурон – намеренно описан размыто и нечётко. Лишь его тень постоянно маячит на границе восприятия. Это придает Тёмному Властелину ещё больше таинственности и заставляет задуматься о самой природе Зла. Безусловно, истинно тёмные народы описаны так, что ни на миг не сомневаешься в их злобности. Но именно люди часто совершают самые тёмные дела. Неспроста назгулы – ближайшие слуги Врага – были когда-то королями людей. Их сгубили тёмные желания и пороки. Так может главное зло внутри каждого из нас? Оно главный враг и с ним нужно бороться?
На мой взгляд, произведение вышло превосходное. Советую всем без исключения любителям хороших книг – равнодушными роман вас не оставит.11859
Аноним17 ноября 2019 г.Читать далееНу наконец-то я таки добралась до этой культовой истории. В планах она была у меня давно - еще где-то с 2010 года, тогда посмотрела первый фильм кинотрилогии, не слишком впечатлилась и решила, что нужно все же прочитать книгу - уж она то меня точно не разочарует!
Как бы не так. То ли я уже такой искушенный читатель, то ли Толкин не "мой" автор, а может у меня просто плохой книжный вкус (добавили же сие произведение 857 лайвлибовцов в любимые), но вот мне было СКУЧНО.Конечно же, нельзя отрицать талант писателя, он смог сотворить невероятно продуманный и детализированный мир со своей тысячелетней историей, где каждое имя, каждое место на карте - не случайно. "Властелина колец" можно перечитывать десятки раз и всегда открывать для себя что-то новое, распутывая очередной узелок событий из прошлого. Это реально впечатляет. В той версии книги, в которой я ее начинала читать, были сотни сносок, где переводчики питались все это объяснить. Сначала мне это безумно понравилось - я ведь могу так подробно изучить интересующий меня мир. Но вот как раз мир этот меня совершенно не заинтересовал (как и в сносках тех я начала путаться уже с 3 страницы).
Что же было не так? А все просто - на мой вкус (!) мало динамики, интриг, сюжетных линий, переплетений судеб, неожиданних кульбитов и просто по-настоящему интересных многогранных персонажей. Слог какой-то уж слишком для меня вычурный и претенциозный - пыталась читать в оригинале, а потом еще и в 2 разных переводах. И ни разу не пошло. Приходилось буквально продираться сквозь текст. Сюжет тоже как-бы не особо цепляет. Ну идут они и идут, несут это Кольцо Всевластия и несут. Ага, окей. Перемотаем вперед, упустим череду "увлекательных" приключений и "неожиданных" спасений. И вот в последней главе начинается более-менее интересный движ. Без шуток, я впервые за всю книгу прочитала главу ни разу не проверяя сколько же там еще осталось страниц до конца.
Да, возможно, если бы это была моя первая книга прочитаная в жанре фэнтези, то я бы, наверное, визжала от восторга, читая о эльфах, гномах, темных королях и проклятом кольце. Но это далеко не первое мое фэнтези. Я отдаю дань уважения "Властелину колец" как классике любимого жанра, ну и как-бы все.
В общем и целом, полотно для картины получилось хорошее, добротное, но вот в конечном итоге то ли краски подкачали, то ли я талант художника не оценила.Читать этот роман-эпопею продолжу - не зря же я все эти 10 лет откладывала просморт двух оставшихся частей кинотрилогии. Но сначала перерыв.
11510
Аноним23 июля 2019 г.Читать далееГениальная аннотация, чё :lol: Что ещё можно добавить? :lol:
В общем, поздравьте меня - спустя хз сколько лет после того, как меня впервые посетила мысль сие прочитать, я-таки сделала это! :vict: Именно в этом миленьком издании, которое мне заботливо подогнала коллега. Знаю, что существует немало переводов "ВК" разной степени сложности, так сказать, и хорошо помню - мне прям хотелось взяться за самый обстоятельно-детальный (имени переводчика уже не помню, но буктьюьберы называли его наиболее приближенным к оригиналу и самым... монументальным), как филологу-любителю увесистых текстов. Ха. Ха-ха-ха. Дайте мне лучше детско-упрощённую версию :lol: Переводчик этого издания - Немирова. Думаю, она где-то посерединке в плане сложности.
Но обратимся (ненадолго) к самой книге. Читалось сложно, признаюсь, потому что в принципе я не большой любитель таких сюжетов, в глобальном смысле - сюжетов-ходилок. А "ВК" - от и до именно такая книга. Поначалу я держалась скорее на азарте а-ля "боже, я это читаю..." и сравнении книги и фильма, всё-таки в книге гораздо больше подробностей обо всём, да и вообще всяких-разных событий. Прибавим к этому тот факт, что как мне и обещали, Фродо здесь вовсе не такой раздражающий персонаж (алилуйя!), так что я читала и ловила кайф уже от того, что он меня не бесит :lol: Но шли страницы... и я начала скучать. Ну реально, хоббиты отправились в путь странице этак только к сотой... Мне уже хотелось гнать их в дорогу поганой метлой, ей-богу :lol: Следующую сотню страниц Толкин старательно описывал каждую кочку и кустик, мимо которых проходили главные герои. И небо, да, куда без него. И... я уже и подзабыла, что для описания полей-равнин-холмов-предгорий-гор и т.д. существует столько слов :facepalm3: :lol: Это как с доспехами у Мартина :lol: Ну да ладно (всё-таки обстоятельные описания - одно из качеств, за которое Толкина многие как раз любят). Я шла рядышком с нашими недоросликами, изучала 50 оттенков неба, все отроги и взгорья, аки синоптик тщательно наблюдала погодные явления и втайне надеялась, что с появлением Арагорна дело пойдёт веселее. Оно и пошло, да, на какое-то время. А потом всё вернулось на круги своя, только теперь вместе с хоббитами шёл Арагорн :lol:
Вообще, всё чтение этого романа разделилось для меня на несколько периодов ожидания:- сначала я ждала, когда Фродо наконец отправится в путь
- потом ждала, когда к нему присоединится Арагорн
- потом ждала появления Баромира
- потом ждала, когда он наконец свалит :lol:
Реально, не книга, а сплошное ожидание чего-то.
Кстати, о времени. Я не зря сказала, что мне хотелось придать хоббитам ускорения. В принципе, мне ВСЕМ хотелось придать ускорения, потому что они постоянно говорили о том, как им НУЖНО СПЕШИТЬ, и постоянно на недели и МЕСЯЦА зависали в каких-то сомнительных перевалочных пунктах вроде каждого первого эльфийского поселения. Не, я понимаю, что эльфам и гномам один месяц - как мёртвому припарка, но хоббиты-то стареют почти с той же скоростью, что и люди, а зло не дремлет и крепнет день ото дня, так какого же хрена они все такие тормоза? :lol:
А ещё меня постоянно веселил Гендальф. Этакий волшебник, который для свершения каких-то магических действ почти всегда сбегал куда-то в укромный уголок, оттуда всех спасал, потом прибегал обратно и такой "А теперь давайте я вам расскажу, где я был и как вас спас" :lol: Почему нельзя это нормально описать? Если уж кустикам посвящены абзацы текста, чем Гендальф хуже?
В общем, чтение было... занимательное. Я ни в коем случае не хочу задеть "чувства верующих", просто эта история... не скажу что не моя. Это просто... не совсем то, что я люблю. И тем не менее чтение я продолжу, чтоб наконец закрыть гештальт.
Кстати, мне всегда казалось, что трилогия эта более объёмная, на деле же вторая книга почти на 200 страниц короче первой, а третья - середнячок между ними.
В общем, приключения продолжаются. В запасе у меня два тома ходилок. Чувствую, будет весело :gigi:11592
Аноним17 ноября 2018 г.Властелин колец это то произведение которое не требует рецензии. На протяжении 15-17 лет я пересматриваю фильм и вот наконец-то руки дошли до книги. Восторг и блаженство. Один лишь момент огорчил, мой самый любимый эпизод в фильме боевая подмога Эльфов Лориэн в Роханцам (Ресстанийцам, Эурлингам) и как раз этого нет в книге (((.
11473
Аноним13 августа 2017 г.«Не вечно им побеждать!»
Читать далееТолкиен… Правильнее, конечно, Толкин, но именно с буквой «е» было переведено
В. Муравьевым и А. Кистяковским в самом первом издании первой части «Властелина Колец» (далее – ВК) в 1982 году. Перевод был «немного сокращённый»; со временем выяснилось, что совсем наоборот: «сильно сокращённый»: отсутствовали подробные сведения о хоббитах, некоторые песни и т.д. Книга обрывалась на полуслове: пришлось ждать 90-х годов. Так что освобождение страны совпало с приходом Фродо к Ородруину – весьма примечательно!
«ВК» – вещь объёмная; Толкин вообще планировал издавать одной книгой, но испуганный издатель не согласился и велел разбить на части. Сейчас легко найти издания в одном томе: читать можно, а вот переносить с места на место проблематично…
После первого прочтения, растянутого на годы в силу вышеприведённых обстоятельств, и неоднократных перечитываний я не могу уже сказать, что она нова по своим идеям. Идеи там те самые: христианские, библейские. Однако, Толкин не настолько прямолинеен в отличие от своего коллеги К.С. Льюиса с его нарнийским циклом. Нет собственно Бога, даже стихии, валары неизданного при жизни автора «Сильмариллиона», упомянуты вскользь (Элберет Гилтониэль). Нет культов, кроме, может быть, культа предков, о котором с удовольствием рассуждают потомки: Арагорн, Гимли, Теоден и др.
Тем не менее, кроме идей, которых бы хватило только на богословский (хотя и не очень ортодоксальный) трактат, есть мир, живописный зримый и подробно описанный. Многих, кстати, это и раздражает. Мол, зачем такие длительные остановки? Но для Толкина подобное гораздо важнее, чем пресловутый экшн. И это, конечно, надо уметь ценить. Толкин – созерцатель, что отнюдь не предполагает его пассивности: как и его герои, он был готов выступить на защиту отечества с оружием в руках (участие в I Мировой войне).
Мир автора «ВК» наполнен стихами, песнями, древними легендами. Я помню, как первые издания не имели комментариев, а потому весьма смутно можно было представить, что такое Нуменор, кто такой Берен, бившийся с родственным Шелоб пауком… Жизнь Средиземья – это жизнь историческая, настолько достоверная, что порой реальность кажется менее осязаемой, настолько прекрасны Вековечный лес, Лотлориэн, Фангорн, берега Андуина, настолько ужасны Мория, Гиблые болота, Мордор… Всё это проникнуто некоторой ностальгией, ибо ушло и никогда не вернётся.
Тем не менее, не стоит приравнивать творчество Толкина к пресловутой меланхолии, бегству от действительности и т.п. Это слишком примитивно, а Средиземье – мир отнюдь не плоский!
Язык Толкина (говорю о переводе Муравьева) очень богат, иногда даже слишком. Собственно моё знакомство с устаревшими словами русского языка началось во многом с чтения «ВК»: «Волглый лог», «Укрывище» и т.п. Эпичность, в том числе и словесная, иногда приводит к тому, что герои начинают не говорить, а изрекать. Особенно этим «грешны» вторая и третья части трилогии. Большая удача, когда в «кадре» хоббиты: они «заземляют» пафосных Гэндальфа, Арагорна, Дэнетора и др. По молодости этого, конечно, не замечаешь, но со временем начинает бросаться в глаза.
Что касается интерпретаций толкиновского мира, то они в целом остаются на очень поверхностном уровне (помню, как Средиземье вслух трактовал даже гроссмейстер Г. Каспаров). Наиболее подробное исследование Т. Шиппи «Дорога в Средиземье» всё же адресовано специалистам-филологам, а не широкому читателю. В конце концов, не так уж важно, какие саги использовал автор, гораздо важнее как его гений их синтезировал, преобразовал. Безусловно, «ВК» – не пересказ европейского фольклора, это открытие с большой буквы, не исключающее пристального изучения кельтского, финского, англо-саксонского эпоса. Из удачных исследований выделю «Все тайны мира Дж. Р.Р. Толкина. Симфония Илуватара» Альвдис Н. Рутиэн (А. Барковой)
Примерно также обстоят дела с биографиями Толкина. Они даже вводят читателя в заблуждение: например, будто бы для автора «ВК» литература Англии заканчивалась на Чосере (насколько помню, такое есть в биографии, написанной Х. Карпентером). Российский биограф Толкина С.В. Алексеев доказал, что это не так, показав широкий спектр предшественников и последователей писателя в XIX – XX вв.
В финале вернусь к идейной стороне трилогии. Зло, по Толкину, несмотря на всю свою мощь преодолимо, но жертвы, приносимые в этой борьбе, могут быть слишком тяжёлые, порой несовместимые с жизнью, даже не в физическом, а в моральном плане (пример Фродо). Тем не менее, это обстоятельство не должно означать отказа от служения Добру. Сохраняя в душе мечту, в том числе и мечту о прекрасном Средиземье, есть возможность остаться человеком и не потерять себя.
Иссякли дни на земле, и века
начинаются снова11753
Аноним19 мая 2017 г.Читать далееЯ уже где-то говорила, что считаю вторые части трилогий своеобразным тестом на авторское мастерство. Мол, завязка уже есть, финал ещё далеко, вот многие и считают своим правом немного расслабиться. Вторая часть "Властелина колец" стала для меня эталоном того, как эта средняя часть должна быть написана.
Хотя понравилась она мне далеко не с первого раза. Поначалу из всей трилогии "Две твердыни" казалась мне самой мрачной и не несущей почти никакого развития. Сейчас же она нравится мне, пожалуй, даже больше остальных. Атмосфера совсем не та, что в относительно лёгком "Дру... простите, "Братстве кольца" (ох уж эти переводы), но оттого захватывает ничуть не меньше. Каждый раз, когда я перечитываю трилогию, почему-то именно здесь я нахожу больше всего разных моментов, которых, кажется, даже и не было в прошлый раз. И даже песни становятся под стать этой новой мрачности, хотя, признаюсь, и они проникли мне в сердце не с первой попытки.
Читать что-то параллельно с "Властелином колец" не получится, потому что в свой мир - шикарный, реалистичный, хотя и не похожий на наш - он забирает целиком. Нельзя сбивать ноги в кровь на пути в Мордор и одновременно делать что-то ещё. Просто не выйдет.
Заканчивается книга, конечно, на таком моменте, после которого не читать третью часть просто невозможно. Хотя, конечно, её и так невозможно не прочитать.
И сейчас "Две твердыни" для меня - одна из самых прекрасных книг. Она несётся, как ветер в степи, финал всё ещё далеко, и хочется, чтобы это путешествие, тёмное, тяжёлое, но потрясающе интересное, не заканчивалось никогда.
11258
