
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Поднебесная
Рейтинг LiveLib
- 555%
- 433%
- 39%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
JewelJul14 ноября 2021 г.Снова приходит время, и это время весна
Читать далееВ последнее время у меня несколько минорное настроение, и вот в него то Поднебесная идеально уложилась. Медитативная, неспешная, роскошная история о Средневековом Китае. Можно я буду называть вещи своими именами? Автор, конечно, прячет Китай под Катай, Корейский полуостров под Корейнский, Тан под Цин, и думает, что замаскировался. Но мы то все знаем.
Это исторический роман с небольшими вольными допущениями автора, крайне небольшими. Помимо замены букв автор вводит в повествование призраков, правда, на сюжет они совсем не влияют, они просто есть где-то там, где приличным людям делать нечего, на перевале Куала Нор они кричат и воют по ночам, неприкаянные души непогребенных. А непогребенных тел там было много, десятки и десятки тысяч, ведь некогда там сражались две армии, армия Катая, да будет империя вечна, и армия кочевников-тагуров. Несть числа на перевале умершим душам, а ни одна душа живая после темноты сюда не показывается. Кроме Шэнь Тая, второго сына великого генерала, который приехал сюда почтить память усопшего отца. Он поет могилы и хоронит павших.
С такой, казалось бы, маленькой, но высокой, ноты начинается этот эпик, но автор мастерски показывает, как порой и крохотная нотка способна начать великую мелодию. Как множество скрипичных звуков вплетаются в огромный оркестр с трубами и контрабасом, и как даже маленькие скрипочки могут повлиять на музыкальный лад. Автор меланхоличен, и несмотря на американское гражданство, подстраивается под китайский стиль. Ну знаете, быстрые переходы от красивых выверенных сцен с битвами к нарочито замедленным длиннотам плывущих по небу облаков. Спрятавшийся тигр, затаившийся дракон. Единственным недостатком в книге для меня оказался неожиданный эпилог ближе к восьмисотой странице. Смешно звучит, но я готова была читать ещё столько же, а тут на тебе, тональность сменилась, сейчас всё быстренько про каждого рассказали. Вот к такому меня жизнь не готовила. Видимо, издатель посчитал, что и так уже эпичный кирпич, куда ещё столько же, все, горшочек, не вари. Мне же хотелось шептать как заклинание: вари, вари, вари.
История Девятой Династии Китая, ее расцвета и падения. Пала она с восстанием генерала Рошаня, и не могу сказать, что я была на чьей-то стороне, императора, генерала, как, впрочем, и автор. Он всех их показал человечными, интересными, личностями. Сам же Кей, скорее, наблюдал сверху как историк, отстраненно размышляя на темы времени и вечности, и человеческих судеб.
Тяжело жить в эпоху перемен, но все когда-нибудь кончается, и приходит новая эра. Зима, весна, лето, осень, и снова зима. Это так по-китайски. Похоже, пора пересмотреть одноименное кино. В книге же мы будем следить за многофигурной композицией во главе с Шэнь Таем, который два года хоронил кости и который давно уже забыл, насколько лицемерен императорский двор. Тай называет это танцем, я называю это политическими интригами. Кто любит такое, тому и книга понравится. За похороны на перевале катайская принцесса, а ныне жена тагурского хана, дарит Таю 250 сардийских коней, и в те времена это был немыслимый подарок. Как если бы за похороны, не знаю, заключённых Освенцима, вам бы подарили 250 ядерных чемоданчиков. Это и щедрый дар, и изощрённое убийство. Какому императору понравится такая власть у себя под боком? Таю придется выживать, искать друзей, избегать врагов, а его любимая женщина теперь любимая наложница самого министра.
Меня, конечно же, как обычно, зацепила тема прощания с прошлым, расставания с ушедшим чувством, невыносимо это грустно, хоть и ведёт к новому лучшему будущему. Но та, отцветшая эпоха, то ушедшее ведь тоже было по-своему хорошо? Просто ушло ее время. Грустно.
Все в этой книге хорошо, и грусть, и эпичный размах, и камерные истории, и разнообразные виды природы, и смена темпа, и забавные перепалки между героями, и интриги, и исторический фон, и взаимоотношения героев, и даже сильные женские персонажи. Она почти идеальна.
832K
tatianadik26 февраля 2019 г.И польются легенды из сотен стихов…
И вовеки веков, и во все временаЧитать далее
Трус, предатель - всегда презираем,
Враг есть враг, и война все равно есть война,
И темница тесна, и свобода одна -
И всегда на нее уповаем.
Время эти понятья не стерло,
Нужно только поднять верхний пласт ...Как же волшебно пишет Гай Гэвриел Кей! Любая его книга – это гарантия абсолютного погружения в историю, расцвеченную его фантазией. На самом деле, истории в его романах – очень много, а фантазия – это лишь честность мастера, который не называет свои книги историческими романами, потому что рассказывая о таких древних временах, никто не уверен в точности исторических деталей и автор оставляет за собой право на собственную трактовку тех или иных поступков и событий. Однако, это не отменяет огромный труд, о котором знает только сам автор, необходимый, чтобы герои естественно вписались в исторический фон, чтобы картина этого мира засияла первозданными красками и образы наполнились искренностью и глубиной. А раскрашенный задник истории прямо у нас на глазах превратился в истинную реальность.
Здесь название романа сразу сообщает нам о стране, где разворачиваются события. Это древняя страна Катай, огороженная от мира варваров великой стеной, на которой несут свою караульную службу непобедимые воины великой державы.
Случается, что маленький камушек способен стронуть с места лавину, которая погребет под собой все окрестности. Так поступок главного героя Шэнь Тая, решившего почтить память своего умершего отца-генерала и отправиться на место последнего выигранного им сражения, в горную долину к озеру Куало-Нор, чтобы похоронить там погибших воинов, не важно своих ли, чужих, запустил цепь событий, почти погубивших древнее государство.
Совпадения такого рода — события, происходящие в одно и то же время, на большом расстоянии друг от друга, — редко замечают те, кто живет (или умирает) в эти моменты или дни. Только терпеливый историк, получивший доступ к летописям, может обнаружить такие совпадения, прилежно читая тексты, сохранившиеся после времен и династий прошлого. Возможно, он испытает радость ученого или погрузится в размышления, обдумывая их.За этот необычный поступок, тагурский император решил вознаградить скромного студента, который даже не сдал еще экзамена на должность чиновника, подарив ему двести пятьдесят сардийских коней. И сделал он это по просьбе своей супруги Белый Нефрит, катайской принцессы, выданной за правителя тагуров для скрепления мира. Чтобы был понятней масштаб подарка, нам расскажут, что этих коней-драконов не получалось разводить нигде, кроме Сардии, а их стати и качества превосходили всё, что можно было вообразить. Катаньский двор и богатые вельможи покупали их буквально за золото по весу, и не у каждого члена императорской семьи имелся такой конь. А тут бывшему студенту привалило такое богатство, что в живых бы остаться. Понятно, что желание отобрать у него таких коней возникнет у первого же, кто узнает об их существовании, поэтому Тай, по совету друга, заручается обещанием императора передать коней только ему лично. Не очень понимая, что же теперь будет с его жизнью, Тай отправляется в столицу Синань, где живет более двух миллионов человек и сосредоточены все материальные и духовные богатства катаньской империи. Где обостренное чувство прекрасного есть изнанка жестокости жизни и малой возможности человека участвовать в своей участи, а многочисленные протоколы служат для того, чтобы уменьшить хаос – обратную сторону любой власти.
Как всегда у Кея, все сюжетные линии завязаны на главных персонажах истории. Это Шэнь Тай – второй сын генерала Шэнь Гао, того самого, которого последняя битва с тагурами, унесшая 40000 жизней солдат с обоих сторон, заставила уйти в отставку и раньше времени свела в могилу. Это друзья Тая – тагурский офицер Бицан, вовремя давший нужный совет и подаривший другу своего коня-дракона и поэт Сыма Цянь, «изгнанный бессмертный», под маской гуляки и пьяницы скрывающий блестящий ум, мудрость и сострадание. Это женщины, с которыми сводит героя судьба и каждая из которых оставляет след в его сердце – Весенняя капель, куртизанка из Облачного квартала, каньлиньский воин Вэй Сун и сама Драгоценная Наложница Императора Вэнь Цзянь.
Еще одна сюжетная линия закружится вокруг сестры Тая Ли Мэй, принятую в семью императора лишь для того, чтобы выдать её за сына правителя варваров-кочевников, что считалось участью хуже смерти и счастливо спасенную от нее таинственным Хозяином волков для участи гораздо более высокой. И при знакомстве с её историей всерьез задаешься вопросом, а не был ли подарок принцессы Белый Нефрит изощренной местью императорскому двору, принесшей ее в свое время в жертву династического брака с такой же легкостью и безразличием, с каким позже это было сделано с Ли Мэй?
Второстепенные герои не менее колоритны – старший брат героя Шэнь Лю, у которого Тай находит множество недостатков, но который оказывается в тяжелую минуту вполне достойным памяти своего отца, генерал Ан Ли, оскорбленное самолюбие которого было оплачено, по словам автора, четырьмя миллионами жизней граждан катайского государства, скромный солдат Уцзянь Нин, заплативший за свою любовь к коню-дракону жизнью и маленький нищий Цинь, подаривший Весенней капели второе рождение.
Разветвление дорог. Круговорот дней, времен года и лет. Жизнь иногда дарит любовь, часто — печаль. Если вам очень повезет — истинную дружбу. Иногда бывает война. Вы делаете все, что в ваших силах, чтобы создать для себя покой до того, как уйдете в ночь и оставите позади мир, как и все люди. И вас забудут или будут помнить, как позволит время или любовь…Знакомая с историей Китая очень поверхностно, я без подсказки не догадалась бы соотнести историю «Поднебесной» с подлинной историей династии Тан, даже краткое знакомство с которой открывает много нового в уже знакомых персонажах, вроде портрета Драгоценной наложницы, а кроме того, рождает массу воспоминаний о других книгах, в сюжетах которых, так или иначе присутствовали те же события - «Любимую мартышку..» Мастера Чэня, истории о судье Ди ван Гулика, «Серебряную снежинку» Нортон и даже, как это не удивительно «Повесть о Гэндзи», что является японской версией известных событий. И сразу хочется с этим новым видением к ним вернуться или заново познакомиться.
… прошлое — это свиток, в котором мудрец, разворачивающий его, может прочесть, как время, судьба и боги строят сложные модели событий, а эти модели могут повторяться…Сплетая отдельные сюжетные линии в дивный восточный ковер истории, мастер Кей в очередной раз открывает нам дверь в доселе неведомое, способное заставить нас грустить и смеяться, гневаться и восхищаться. И наслаждаться – каждым словом, каждой строчкой. И ждать следующей книги.
822,4K
Jedaevich12 июля 2013 г.Читать далееСпециалист по созданию колоритного развёрнутого фэнтези Гай Гэвриел Кей сосредоточился на истории Древнего Китая, и вышедшая в оригинале в 2010г. "Поднебесная" - первая часть этого погружения. В некоторых характеристиках книгу ошибочно отсылают именно к фэнтези, по той простой причине, что автор - признанный специалист жанра. Между тем, "Поднебесная" - в классическом понимании прекрасный, настоящий образец жанра "исторический роман", со всеми сопутствующими плюсами, без единого недостатка.
Можно с уверенностью сказать следующее - книга - отличный вариант для любого человека из Западного мира, желающего начать знакомство с внутренним устройством подлунной империи. Потому что всё то, чем славится Китай - его история, его воины и неземной красоты женщины; боевые искусства; культура, мистика и мифология; каллиграфия, поэзия и музыка; философия и мудрость - всё вплетено в ткань рассказываемой истории, обогащает, украшает, умножает её. Талант одновременно историка и рассказчика создаёт красочный витраж - понятный в своей простоте и глубокий по своей сути.
За историей главного героя, Шань Тая, стоит история его семьи, а за семьей - история государства в эпоху важных перемен. Волей провидения судьба всего одного человека, всего лишь сына своего отца, начинает значительно влиять на окружающий мир, представляющий собой настоящий котёл из тонкостей человеческих отношений, ожиданий, событий, закулисных хитросплетений. Наблюдающий за происходящим в котле читатель в полной мере получает всё, что хотел или мог бы; ирония: в самом прямом смысле смешаются люди и кони.
Надо сказать, что чтение очень хорошо визуализируется. С одной стороны, это заслуга автора - описаний здесь множество, и они абсолютно не "бытописательские" - выполняют свою роль именно для того, чтобы почувствовать окружающие ароматы - запахи духов наложниц, дуновение шевелящего траву ветра, запах ночной степи, тишину городских переулков, эмоциональное напряжение сторон в конфликте. С другой стороны, любой, кто смотрел китайские фильмы, на страницах книги тоже находит знакомые интонации - и это снова возвращает к умению автора передавать атмосферу. Также присутствуют внутренняя мудрость, за которую мы любим китайские истории и легенды, и обязательно - морально-этическая сторона.
Хочется выразить согласие с вот этим мнением Наталии Осояну:
Финал романа в той части, которая касается событий, охватывающих весь Китай, не станет сюрпризом для того, кто знаком с историей эпохи Тан и с судьбой прототипов Вэнь Цзянь и её кузена. Однако, даже зная заранее, что ждёт некоторых персонажей, всё равно читаешь с замиранием сердца, потому что текст просто не отпускает, не позволяет отвлечься. Ближе к финалу, когда явственно зазвучал голос своеобразного нового персонажа — назовём его Историком, — я вдруг подумала о том, что «Поднебесная», фактически, представляет собой повествование о людях, которые в исторических хрониках сохранились лишь в виде мимолётных упоминаний — если можно так сказать, в виде сносок. Эти люди — не герои, и далеко не всегда победители, но без них история развивалась бы иначе.Наверное, именно по этой причине последняя, четвёртая часть книги, проникновенна, душевна и человечна, временами вызывает щемящее чувство в груди.
В итоге: лучшая художественная книга, прочитанная в 2013г. на настоящий момент. + очередной выдающийся элемент в паззле серии "Сны Разума".
P.S. Певучий ручей повествования в некоторые моменты разбивается о пороги очепяток и корректорских недоглядок - коих достаточно много, чтобы это показалось простой невнимательностью. На впечатление от книги это не влияет - но и не заметить тоже совесть не позволяет.
65281
Цитаты
EvA13K28 июня 2023 г.– Я не претендую на мудрость.
– «Претендуют на что-то те, которые этого не имеют»14177
telans1 января 2016 г.У поэтов, как и историков, много причин для того, чтобы менять или приукрашивать то, что могло произойти. Часто они просто не знают правды.
14587
Milena_Main23 февраля 2015 г.Мертвых нельзя успокоить или вернуть обратно при помощи философского взгляда на события.
1224
Подборки с этой книгой

Не популярные, но прекрасные
Chagrin
- 334 книги

Журнал "Мир Фантастики" рекомендует...
Omiana
- 628 книг
Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 208 книг

Сны разума». Современная зарубежная фантастика
Jasly
- 36 книг

Ветер странствий
Clickosoftsky
- 978 книг
Другие издания


























