
Ваша оценкаМы еще встретимся, крошка. У нее была слишком хорошая память. Ночь на Санта-Крус
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 433%
- 367%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 декабря 2023 г.Девиз: Слабоумие и отвага
Читать далееПоразительно, как автор, уроженец Франции, сумел в этой повести так красочно описать испанскую Севилью на Страстной неделе. Поскольку это время у нас с католиками различается, то присутствует некоторая путаница в названиях, оказывается, у них Страстной называется неделя, заканчивающаяся Вербным Воскресеньем, но атмосфера города, окутанного священным пылом, просто потрясающая. Город заполняется вереницами людей в религиозных процессиях, каждый церковный приход выносит свою, тщательно сберегаемую в течении года фигуру святого, щедро украшенного цветами и гирляндами. Незабываемое зрелище! В церквях царит возвышенная и праздничная атмосфера, человек, нарушивший закон на этой неделе, считается богохульником и порицается всем обществом
… Внезапно массивные деревянные двери дрогнули, вот-вот появится процессия членов братства. По сигналу «центуриона» … легионеры подтянулись и замерли, а музыканты из городского оркестра взялись за инструменты. Огромная толпа вдруг замерла в полной тишине, и это безмолвие потрясло до глубины души. Наконец двери с громким скрипом отворились и на пороге возникло видение иных времен — крестоносец в окружении двух факельщиков, причем один из них был босиком. Музыканты заиграли марш и двинулись вперед, за ними, чеканя шаг, пошли римские легионеры, … потом настал черед насаренос и, наконец, капатаса, в чьи обязанности входило управлять теми, кто нес платформы. Горе тому, кто заденет свод! Именно по тому, как статуи выносят из церкви и возвращают обратно, судят о мастерстве того или иного капатаса. Едва нашим глазам предстала украшенная кружевами и драгоценностями Армагурская Дева вместе со Святым Иоанном, вся толпа подалась вперед, к платформе, сплошь покрытой ковром белых гвоздик. Армагура! Возлюбленная Дева! Заступница и Спасительница! Я смотрел на взволнованное лицо Марии и видел, как ее губы беззвучно шепчут молитву.И вот в такую особую атмосферу в Севилью приезжает командированный из Штатов агент ФБР Хосе Моралес, один из лучших детективов отдела по борьбе с наркотиками. С заданием выяснить, каким образом американский наркобарон Лажолет, несколько лет водивший за нос ФБР и недавно перебравшийся из Штатов в Испанию, наладил оттуда непрерывный трафик наркотиков в Америку. И, разумеется, по возможности уничтожить эту цепочку.
Сам Хосе испанец, в детстве увезенный родителями сначала в Париж, а после в Америку в поисках более счастливой и менее голодной жизни. В конце концов, у него все устроилось, он на хорошем счету в конторе и, как человек для которого испанский родной язык, отправлен в командировку в страну, которую уже и не надеялся посетить в этой жизни.
Миссия начинается неудачно – связной, который должен был его встретить и ввести в курс дела, убит прямо на месте встречи. Дальше – больше. Одно покушение следует за другим и становится понятно, что Лажолет давно в курсе и приезда Хосе, и цели этого приезда. Вдобавок, зайдя в свой старый двор, где когда-то жила его семья, он знакомится с очень милой девушкой Марией дель Дульсе Номбре, встречи с которой, как ему кажется, он ждал всю жизнь. К беспокойству по поводу почти провальной миссии добавляется страх за новых знакомых (у девушки в наличии оказался младший брат-шалопай). Операция разрастается, ФБР и Скотланд-Ярд присылают двух агентов на помощь Моралису, но и втроем у них поначалу ничего не выходит.
Как и должно быть в хорошем детективе, неудача для главного героя всё же обернется свой противоположностью, но плата будет высока. Но не мог же героя обмануть его родной город – свою честь и любимую девушку он сбережет, за что будет истово благодарить Макарену - Святую Деву Дарующую Надежду, покровительницу города.
Для детектива, написанного более семидесяти лет назад, он на редкость занимателен и аутентичен в описаниях Севильи того времени. И даже в таком довольно серьезном произведении видно, за что автора называли королем иронического детектива – все эти шпионские игры до поры выглядят довольно комично, поначалу даже кажется, что главный герой просто легкомысленный болван и только поэтому он пока еще не сложил свою голову. До тех пор, разумеется, пока не доходит дело до любви и смерти. Вот тут все серьезно. В общем, мне понравилось, к автору еще непременно вернусь.
43139
Аноним14 марта 2025 г.Читать далееТолько что в другой рецензии на книгу автора я писала о стереотипах - классических итальянцах в представлении среднего жителя Земли. В этой перед нами тоже классический стереотип - шотландец, двухметровый верзила, который ходит по городу в килте, в любой свободный момент играет на волынке и обладает недюжинной силой, видимо натренирован в национальном шотландском развлечении - кидании бревна.
Все это так смешно, что секрета личность Малькольма Мак-Намары не представляет. Сразу очевидно, что не просто так он появился в самой клоаке Сохо, где процветает наркоторговля. Слишком уж он подчеркнуто наивный, добродушный и доверчивый. А потому не стоит рассматривать эту историю как детектив, хотя там льется изрядно крови и полиция трудится вовсю. Это скорее иронический детектив, где главное - насмешка и стеб. Кстати, фигура главного негодяя тоже прозрачна с самого первого появления, так что и тут не надо рассчитывать на эффект "вау!" Скорее это история о похождениях простака в большом городе, написанная весело и бодро.
Оценка относится совсем не к детективной составляющей и тем более не к литературным достоинствам книги . Это просто настроение после прочтения книги.
29126
Аноним10 мая 2024 г.Читать далееШарль Эксбрайя «Мы еще увидимся, детка!“
Французский писатель Шарль Эксбрайя родившийся в маленьком городке Сент-Этьен на берегах Луары был настоящим космополитом. Он автор цикла иронических детективов о неугомонной рыжеволосой шотландке Иможен МакКартери или любвеобильном и обаятельном итальянском комиссаре Ромео Тарчинини из легендарной Вероны. Кроме этого месье Эксбрайя поведал нам о хитроумных расследованиях инспектора полиции Курта Посберг-а из живописного немецкого городка Гейдельберг, а теперь перенес в лондонский квартал Сохо кишащий барами, пабами и подпольными игорными домами. Именно здесь стражи закона рьяно пытаются выйти на таинственного организатора сети сбыта героина и кокаина, но пока без особого успеха. Но лишь до тех пор пока в захудалой и весьма сомнительной гостинице не останавливается двухметровый наивный шотландский горец Малькольм Мак-Намара прибывший в столицу туманного Альбиона для покупки машинок для стрижки овец для кооператива в его родной деревушке Томинтул в графстве Банф. По доброте душевной он рассказывает первому встречному бандиту о наличии у него крупной суммы денег, которой решают завладеть участники преступной группировки, а местный полицейский отдел конечно-же предвкушает «ловлю на живца» и красочное противостояние начинается…Как и предыдущие произведения прочитанные мной у этого автора этот детектив оказался ироничным в лучшем смысле этого слова – сo смешными ситуациями, невероятными совпадениями, остроумными диалогами и едким юмором. Конечно-же автор и в этот раз украсил сюжет ненавязчивой любовной линией, завершившейся ожидаемым хэппи-эндом и закономерным разоблачением главного злодея. Наверное время от времени стоит читать и такие, немного наивные истории, заряжающие оптимизмом, дарящие хорошее настроение и убеждающие читателя в очередной раз в неотвратимости наказания и торжестве добра над злом…
29173
Цитаты
Аноним23 декабря 2023 г.По каким бы кварталам города я ни шел, всюду сталкивался с семействами, завершающими ритуальный обход церквей, чтобы помолиться перед алтарем, в каждой получить отпущение грехов и благословение.
На Санта-Каталина я тоже заглянул в храм Спасителя помолиться Господу, дабы помог мне справиться с Лажолетом, а к Святой Деве я обратился со страстной мольбой убедить Марию в искренности моих чувств.461
Аноним23 декабря 2023 г.... смотреть, как постепенно редеет ночной сумрак, потом широко распахнул окно, и в ноздри мне ударил тот специфический запах, что всегда окутывает Севилью на Святой неделе: смесь острого морского ветра, быстро вянущих цветов, ладана и свечей.
329
Аноним23 декабря 2023 г.Читать далееВнезапно массивные деревянные двери дрогнули, вот-вот появится процессия членов братства. По сигналу «центуриона» … легионеры подтянулись и замерли, а музыканты из городского оркестра взялись за инструменты. Огромная толпа вдруг замерла в полной тишине, и это безмолвие потрясло до глубины души. Наконец двери с громким скрипом отворились и на пороге возникло видение иных времен — крестоносец в окружении двух факельщиков, причем один из них был босиком. Музыканты заиграли марш и двинулись вперед, за ними, чеканя шаг, пошли римские легионеры, … потом настал черед насаренос и, наконец, капатаса, в чьи обязанности входило управлять теми, кто нес платформы. Горе тому, кто заденет свод! Именно по тому, как статуи выносят из церкви и возвращают обратно, судят о мастерстве того или иного капатаса.
Едва нашим глазам предстала украшенная кружевами и драгоценностями Армагурская Дева вместе со Святым Иоанном, вся толпа подалась вперед, к платформе, сплошь покрытой ковром белых гвоздик. Армагура! Возлюбленная Дева! Заступница и Спасительница! Я смотрел на взволнованное лицо Марии и видел, как ее губы беззвучно шепчут молитву.318



























