
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 517%
- 417%
- 333%
- 233%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Vitalvass13 июля 2018 г.Джентльмен Красс
Читать далееМало кто знает, но наиболее известные кинопроизведения о восстании рабов под предводительством Спартака ("Спартак" Стэнли Кубрика и "Спартак" Роберта Дорнхельма) были основаны на этом произведении, которое, как ни странно, ни разу не было переведено на русский язык и издано у нас.
И лишь на днях я отыскал на одном из сайтов любительский перевод этого произведения, который я искал уже давно.
Перевод ужасен. Это самый худший любительский перевод, который я когда-либо видел. Переводчик похоже не утруждался, пропустил весь текст через Google-translate, а потом старательно приводил результат в норму.
Я не знаю, как объяснить то, что персонажи постоянно путают "вы" и "ты", все названия наций начинаются с большой буквы (как в английском - Римляне, Египтяне, Греки), а порой некоторые герои позволяют себе обращения "джентльмен" и "сэр". Вот насчет последнего у меня есть мысль, что за это ответственен сам Говард Фаст, потому что мне сложно представить, какое же еще слово может с английского переводиться как "джентльмен", кроме всем известного. Ну, и вдобавок к этим недостаткам на каждой(!) странице ошибки, и орфографические, и пунктуационные. Если бы это не была книга, которую я мечтал прочесть на русском с детства, я бы и пару страниц не осилил. Но я продирался сквозь кошмарный труд переводчика и все-таки прочитал полностью.
Меня просто убивали такие обороты, как: "мать находила меня препятствием для своих амбиций" (дословный перевод с "she found me", или "у меня не больше понятия, чем у вас", или "он [Батиат - персонаж] регулярно окунался в деревянную миску с кашей" (с головой, что ли?!). Еще мне попадалась фраза "Это знает один лишь Бог", которую мог бы сказать правоверный католик, но не язычник, верящий во множество богов - несомненно ошибка переводчика.
Фильмы сильно отличаются от книги, главным образом, своей линейностью. Здесь же действие происходит уже после краха Спартака, таким образом, автор не старается нас удивить. История Спартака раскрывается через воспоминания и анализ со стороны победителей и побежденных. И Спартак (как главный герой) появляется лишь в чьей-то памяти. Такой подход меня удивил, в исторических романах подобного я не встречал.
Что мне еще понравилось:
1. Психологичность. В отличие от Джованьоли, Говард Фаст не пытается сделать эпик из масштабных сражений, нагромождений звучных имен и обилия известных исторических персонажей. Он пытается влезть каждому в душу, выворачивая ее наизнанку, заставляя даже второстепенных и ничего не значащих героев испытывать весьма непустяковые переживания.
2. Язык. Да, несмотря на ужасный перевод, я все же видел, как этот текст мог и должен был выглядеть в оригинале. Это видно хотя бы по тем оборотам, которые использует переводчик, переводя практически дословно.
3. Отсутствие стеснения в описании насилий и жестокостей. Да, рабы в античных государствах жили на положении животных и были абсолютными роботами, без желаний и побуждений. У Джованьоли они были такие же, как все люди - но только рабы. Здесь же рабы поистине говорящие инструменты, это то, что сложно понять современному человеку, когда он осуждает за подобные высказывания, к примеру, Аристотеля. И в этом подвиг Спартака, что он сумел разбудить людей в живых мертвецах.
Что мне не понравилось.- Слабая историческая достоверность. Говард Фаст абсолютно наплевал на достоверные источники, более-менее правдоподобные и укоренившиеся сведения о восстании Спартака. Восстание происходит стихийно, чуть ли не случайно, из-за провокации в столовой. При этом Спартак - раб, а не освобожденный уже учитель гладиаторов (хотя то, что он был свободным наемным работником, еще не доказанный стопроцентно факт). Важно то, что Фаст максимально упрощает историческую подоплеку и сужает количество персонажей до минимума. Весь Рим сужается до фигур Гракха и Красса. Таким образом, не отвлекаясь на дополнительные детали и подробности, на изучение источников о ходе сражений и численности войск, на имена командиров и отдельных героев, Фаст переходит сразу к делу. Я все же ожидал иного. Но зато здесь Спартак не трахает никаких римских матрон!
2. Очередные байки о римском разврате. Ладно, были там оргии в реальности, но не в таком масштабе. Здесь каждая женщина шлюха, а каждый мужик латентный гомосексуалист. Все-таки времена не те. Зато благодаря таким книгам сейчас в каждом фильме про Древний Рим кто-то кого-то пялит. Автор выбрал не лучший вариант показать, как все прогнило в Римской Республике. Не обязательно для этого описывать, как Красс завалил в койку распущенного мальчика.
3. Не слишком правдоподобные сюжетные ходы. Мне понравилось то, что здесь уже не было дикой истории о любви римской леди к презренному рабу. Но зато у римского военачальника родилось чувство к презренной рабыне! И с чего бы вдруг? Непонятно. Но если забыть о невозможности такой истории, в принципе, тема раскрывается изящно и приводит к добротному сентиментальному финалу.
4. Современность, врывающаяся не в ту эпоху. Я имею ввиду, что Фаст повторяет ошибку Джованьоли, когда древние люди начинают вести и реагировать на все так же, как современные. Они общаются друг с другом, как люди 20 века. Это выглядит порой нелепо. Кроме того, а это уже относится к пункту 1, порой и в сам быт римлян влезают детали гораздо более поздних времен. Например, на территории Римской республики действует практически предприятие (!) с рабочими (!!), словно это буржуазное общество, мануфактуры, заводы. Слова "цех", "рабочие", "экономика" резали мой слух, вернее, взгляд, а это уже явно не издержки перевода.
Еще вводит в недоумение знания римлян о других народах, их истории. Например, Красс называет слово "тысячелетия" в отношении египтян. Откуда ему знать, что Египет существует тысячу лет? Да никто тогда не оперировал такими понятиями! Дай Юпитер, если он знал, что мир существует больше тысячи лет. И да, там есть даже слово "миллионы". Только представьте, о численности чего мог думать среднестатистический римлянин, говоря слово "миллионы". О количестве людей? Нет, людей было сильно меньше в их представлении. Песчинок в песке? Их никто и не думал считать. Молекул? Никто не знал об их существовании.
В общем, современную науку нужно убирать из исторического романа. И роман следовало сделать более историческим.7846
NeillAmbiguity30 марта 2023 г.Книга написана, как будто, двумя авторами. Первый, ответственный за повествовательную и историческую составляющую, вполне, на уровне : интересны описания рабства, сопутствующих безобразий ( наказания, казни и тд) и, основное, гладиаторские дела ( возникновение, генезис, отбор, подготовка, быт и проч.). К сожалению, эти интересности ограничиваются объёмом, не более четверти книги. ‘Второй’ занят, не пойми, чем. Эстетствующие рассуждения ( в таковом виде; в форме моно- и диалогов, сновидений, глюков и тд) о мироздании; несправедливости очевидного; утопизме; морали; порочности и прочего, подобного же, причём, в основном, в схоластической манере - утомляют, наскучивают и, в конце концов, надоедают. Возможно, книга представляет интерес для бунтарей- анархистов, в качестве первичной, упрощённой базисной модели. Исторического же ( не говоря, о батальности и остроте), спартакского в книге, мягко говоря, не много.Читать далее4151
Подборки с этой книгой
Все подборкиДругие издания
























