
Ваша оценкаСквозь волшебное кольцо. Британские легенды и сказки
Рецензии
smailing29 декабря 2011 г.Читать далееВ книге представлено собрание ирландских, шотландских, валлийских и английских сказок. А это значит, что перед нами все персонажи и сюжеты кельтских и нормандских народов. Красота!!!! Кухулин, Темный Патрик, Пан... Гномы, феи, великаны, русалки, брауни...
А еще очень четко видно, "откуда ноги растут" у Шекспира, Биссета, Льиса, Кэрролла, Толкиена, Скотта, Лира, Киплинга, Уальда...Сказки, особенно народные, для меня всегда - приглашение в детство. А там было хорошо, почти не было проблем и было много того, о чем взрослые забыли)))
"Сквозь волшебное кольцо" - это действительно пример сказки, которая "ложь, да в ней намек".10 понравилось
320
danka18 ноября 2022 г.Читать далееСказка представляет собой английский аналог сказки братьев Гримм "Румпельштильцхен". Сказки отличаются сюжетно, но их объединяет смысл - зная чье-то имя, приобретаешь власть над его носителем либо избавляешься от его власти над собой. Разница еще и в том, что имя "Румпельштильцхен" с первого раза не выговоришь, а имя "Том-Тит-Тот" запоминается легко. Аналогичные сказки есть у многих народов мира.
Характерной особенностью данной версии сказки также является то, что женщина попала во власть бесенка по причине собственной глупости и глупости ее матери, постеснявшейся сказать правду королю. Итак, мораль: не совершай глупостей и не лги - не попадешь во власть злых сил.9 понравилось
396
danka10 ноября 2022 г.Читать далееОчень интересная и красивая сказка! Считается, что в ее основе лежит старинная шотландская баллада, но она либо не дошла до наших дней, либо не переведена на русский, во всяком случае, я ее не нашла. В сказке действуют традиционные для британского фольклора персонажи - эльфы, а также упоминается поверье о том, что если обойти церковь против солнца, то попадешь в их страну... Это и случилось с принцессой Эллен.
За улетающим мячом
Бежит принцесса вслед;
Проходит час, за ним другой -
Ее все нет и нет.Три брата бросились за ней
Во все концы земли,
В тоске искали много дней,
Но так и не нашли.Эльфы, феи, сиды, народ с холмов - странный волшебный народ, наделенный опасной силой и всячески пытающийся заманить к себе людей. Истории о них обычно носят мрачный характер. Чтобы попасть к ним, нужно выполнить определенные условия, а чтобы уйти - не есть ни куска и не пить ни глотка в стране фей. Об этих условиях заглавному персонажу рассказывает легендарный волшебник Мерлин. И за сестрой своею Чайлд Роланд отправляется в Темную Башню...
Сказка интересна не только сама по себе. Для того, чтобы определить ее значение в литературе, мне пришлось провести маленькое литературоведческое исследование.
Читая и перечитывая шекспировского "Короля Лира", я всякий раз обращала внимание на песенку Эдгара, притворяющегося безумным:
Наехал на черную башню Роланд,
А великан как ахнет:
"Британской кровью пахнет"Эта песенка всегда казалась мне бессмыслицей. Но Эдгар, разумеется, сумасшедшим не был, а песенка намекает на ту самую шотландскую балладу и одновременно на нашу сказку, имея в виду присказку короля эльфов:
Фи-фай-фо-фам,
Дух британца чую там..
Именно эти шекспировские строки, как доказывают литературоведы, вдохновили Роберта Браунинга на написание мрачной и загадочной поэмы "Чайлд Роланд дошел до Темной Башни". Поэма связана со сказкой разве что именем главного героя и общей атмосферой. А уже вдохновившись поэмой, Стивен Кинг написал свою знаменитую "Темную Башню", героя которой тоже зовут Роландом.
А все началось с шотландской баллады...9 понравилось
465
danka8 ноября 2022 г.Читать далееЭто моя самая любимая сказка в сборнике английских народных сказок. В детстве у меня был диафильм по этой сказке, который с первого просмотра поразил мое воображение и крепко запомнился. А ведь в этой истории нет ничего сказочного, в ней даже действует реальное историческое лицо - Ричард Уиттингтон, бывший лорд-мэр Лондона. Вот только детство настоящего Дика Уиттингтона наверняка было совсем другим.
Сказочный Дик живет в бедности, рано остается сиротой и мечтает очутиться в Лондоне, в котором, по слухам, даже улицы вымощены чистым золотом. Попав в Лондон, он терпит ряд злоключений, работает в доме богатого купца, где над ним издевается злая кухарка и очень досаждают мыши. Наконец он покупает за пенни кошку, с которой, впрочем, ему вскоре приходится расстаться - кошка отправляется за море в качестве товара. И именно кошка приносит ему впоследствии богатство и счастье...
Реальный Уиттингтон происходил из дворянства, в юности вряд ли сильно бедствовал. Также нет никаких доказательство того, что у него был кот. Более того, в Англии в те времена вообще не принято было держать домашних кошек, считавшихся нечистыми животными, что, кстати, стало одной из причин эпидемии чумы - крыс уничтожать было некому... Но он действительно был женат на Алисе Фитцуорен, как и говорится в сказке. И был, судя по всему, щедрым человеком, поскольку учредил благотворительный фонд, действующий до сих пор, который и 600 лет спустя продолжает оказывать помощь нуждающимся людям.
Но как хочется верить в то, что он однажды услышал звон колоколов, повелевших ему вернуться в Лондон и предсказавших, что он станет лорд-мэром! И в то, что когда-то над аркой Ньюгетской тюрьмы действительно высилась фигура сэра Ричарда Уиттингтона с кошкой на руках, высеченная из камня.
Сказка учит не сдаваться и надеяться на лучшее, ведь однажды каждому может блеснуть луч удачи и счастье можно найти там, где не ждешь.9 понравилось
179
danka7 ноября 2022 г.Читать далееНекоторые английские сказки интересны тем, что повествуют о реальных исторических лицах. На примере данной сказки рассмотрим, как причудливо преображаются в народном самосознании исторические реалии.
Как и "Биннори", сказка о короле Иоанне и кентерберийском аббате является прозаическим воплощением классической баллады, которая известна в русском переводе Самуила Маршака. И в сказке, и в балладе аббата призывает к себе король Иоанн, который задает ему три головоломных вопроса. Аббат долго размышляет над этими вопросами, даже обращается к профессорам Оксфорда и Кембриджа, но никто не может ему помочь, кроме пастуха. Тот предлагает аббату воспользоваться их внешним сходством и, переодевшись в его пышный наряд, отправляется ко двору короля, где легко и остроумно отвечает на вопросы короля.Теперь напоследок
Ответить изволь:
Что думает
Твой милосердный король.- Что ж, - молвил пастух,
Поглядев простовато, -
Ты думаешь, сударь,
Что видишь аббата...
Меж тем пред тобою
Стоит свинопас,
Который аббата
От гибели спас!Сказка получилась веселая, остроумная и жизнеутверждающая. А что же было на самом деле?
И Иоанн Безземельный, и Томас Бекет, архиепископ Кентерберийский - реально действующие исторические фигуры. Однако конфликта между ними не было, поскольку Томас Бекет был уже казнен к моменту вступления Джона на трон. Конфликт, и нешуточный, был у архиепископа с отцом будущего короля Иоанна, Генрихом Вторым. Впоследствии Томас Бекет был канонизирован.
Но Генрих Второй и его жена Алиенора Аквитанская, равно как и их сын Ричард Львиное Сердце, в британском фольклоре фигуры полулегендарные и весьма неоднозначные, но скорее положительные. Во всяком случае, смешным король Генрих Второй никогда не выглядел. Другое дело - его младший сын Джон, пренебрежительное отношение к которому видно уже из прозвища Безземельный. Самый непопулярный монарх за всю историю Англии. Он был ненавидим своими современниками и остался в народной памяти как слабый, безвольный и бездарный король, злой и подлый человек, предавший своего брата, короля Ричарда Львиное Сердце. Правда, не все британские историки согласны с данной версией, тем не менее он как нельзя лучше подходит на роль глупого короля, которого ловко обвели вокруг пальца аббат и пастух. К тому же, Иоанн тоже ссорился с католической церковью и отчуждал церковные земли.
А мои симпатии в этой сказке однозначно принадлежат доброму пастуху, в очередной раз доказавшему нам, что простой человек зачастую обладает более острым умом, чем те, кто наделен властью и титулами.9 понравилось
289
poma_shka19 сентября 2015 г.Мораль сей басни какова ??? :-)))
Читать далееДаааа, сказочка с ооочень неоднозначным сюжетом:-). Если очень сильно постараться , то и некую мораль ( вернее что-то позитивненькое)) можно найти. Но в целом конечно ужас ужасный.
Джек и бобовый стебель .
И относится это целиком и полностью к тексту, по тому как художественная составляющая выше всяких похвал!!!Даже не знаю с чего и начать... Сказочка о вшивом ( судя по иллюстрациям))) мальчике, который в благодарность за то, что жена великана-людоеда его кормит и поит, а затем ещё и помогает избежать смерти, "подставляет её ... дважды... И в результате ещё и вдовой делает... При этом они с маман живут припеваючи ( а ведь отношения у них изначально были весьма натянутые - генетика однако ... " яблочко от яблоньки..."))).
Единственный плюс, который мы с мальчишками нашли ( "не мытьём, так катаньем" ))) это то, что всё-таки Великан скорее всего поедал не только таких вот прохвостов, как Джек , но и хороших мальчиков. Потому ставим ПЛЮС в карму Джеку:-)))Лично для меня стимулом к покупке послужила эстетическая сторона книги, то есть шикарные просто иллюстрации обожаемого Игоря Юльевича Олейникова и безупречное исполнение "Речи"!!! Бесподобные и характеризующие персонажей иллюстрации. У каждого на физиономии написано, что он из себя представляет:-))) И вообще , иллюстраций такое количество , что книгу можно читать исключительно по ним:-). И это в данном конкретном случае - просто замечтательно!!
Качество, как я уже сказала - не подкачало. Увеличенный формат. Твёрдый гладкий рельефный переплёт. Плотная мелованная бумага. Чёткий крупный шрифт. Сплошные цветные иллюстрации И.Олейникова.
И ещё один интересный ход - на паре разворотов текст расположен не горизонтально, а вертикально. Интересная задумка...9 понравилось
711
danka11 ноября 2022 г.Читать далееСуть этой сказки можно изложить в двух словах, а именно: дуракам счастье! Впрочем, сказочный коробейник совсем не дурак, скорее доверчивый простак. Хотя все потешаются над ним, он твердо стоит на своем и обретает богатство.
А все началось с того, что приснился бедолаге Джону чудесный сон: если отправится он в Лондон и постоит на Лондонском мосту, то услышит удивительную весть. Самое поразительное, что сон сбылся! Только клад в конце концов нашелся в двух шагах от его дома.
Сказку я восприняла как анекдот, потому что она здорово поднимает настроение. Верить в себя и не замечать препятствий, вот девиз коробейника Джона!
Но на самом деле это широко распространенная легенда, очень популярная как в Европе, так и на Востоке. Подобный сюжет встречается, например, среди сказок "Тысячи и одной ночи", а современное воплощение он нашел в бестселлере Пауло Коэльо - Алхимик .8 понравилось
133
danka8 ноября 2022 г.Читать далееЕще одна английская сказка, заслуживающая внимания. В ней используются сразу два бродячих сюжета.
Во-первых, история о принцессе, которая любила отца, как соль. Очень распространенный мотив, мне встречались чешская, арабская, итальянская, румынская, башкирская, кубинская версии, а еще пьесу с тем же сюжетом ставят первокурсники в "Школе в Кармартене". Вообще-то сюжет пьесы подозрительно напоминает "Короля Лира", но у Шекспира Корделия ничего не говорит о соли и не случайно: на мой взгляд, заявления дочери, которая настаивает, что любит отца, "как соль" (или "как мясо любит соль", или "больше, чем соль") выглядят, по меньшей мере, странно. Лично я совсем не уверена, что соль можно любить так же, как отца, и уж точно она не стоит того, чтобы ради любви к ней терпеть изгнание. Отец-король тоже странный: меня всегда удивляло, для чего задается вопрос, сильно ли дочери любят отца? Ведь этим вопросом можно оценить разве что степень лицемерия дочерей. И недаром в кубинской версии сказки отец вновь обретает дочь, но теряет корону. В английской версии с отцом обходятся милосерднее, концовка счастливая для всех. Впрочем, в английской сказке главная героиня не принцесса, а просто дочь богатого человека.
Во-вторых, "Тростниковая шапка" слегка напоминает "Ослиную шкуру". В обеих сказках есть переодетая красавица, которая носит нелепый наряд и выполняет грязную работу. И так же, как в Ослиную шкуру, в Тростниковую Шапку влюбляется молодой господин и узнает ее по кольцу, которое она бросает в приготовленное ею кушанье.
Довольно простая сказка, в которой прославляется искренность и вознаграждается добродетель.8 понравилось
318
vamos5 июня 2021 г.Читать далееИллюстрации очень красивые, и это единственное, что есть хорошего в этой книге.
Вообще не поняла, какой смысл в этой сказке. Ну или почему герой хороший. Не то чтобы я везде искала мораль, но мне только что восемь страниц с красивыми картинками рассказывали про мальчика, который трижды обворовал богатого великана, а потом поспособствовал его смерти. И в конце мне сказали, что у мальчика всё хорошо, он жил долго и счастливо с наворованным состоянием. Очень за него рада.
Есть предположение, что это как-то связано с какой-нибудь классовой борьбой, типа недоступный замок на облаках - это зажравшиеся буржуи, а Джек символизирует нищий рабочий класс, и типа воровать у зажравшихся буржуев не позор, а достижение, и к этому надо стремиться. Так в этом хоть какой-то смысл появляется. Хотя вроде фольклор.
Короче, жалко великана, и жену его жалко. Надо было слопать мальчишку, да и всё.
А, ещё в самом начале он шёл продавать корову, и корова была уже плохая, а ему мама приказала продать её подороже. Так что там вся семейка немножко хромает на мораль.
Я помню, что в детстве у меня был сборник английских сказок, и я их жутко не любила. Если они все более-менее похожи на эту сказку, то я теперь понимаю, почему.Содержит спойлеры8 понравилось
1,3K
j_spender17 февраля 2016 г.Читать далееС этой книгой я впервые столкнулась в детстве, и она произвела на меня сильное впечатление. Я читала немало сказочных сборников, и в большинстве набор сюжетов был стандартен. «Сквозь волшебное кольцо» - книга очень самобытная.
Интернациональных сказочных сюжетов здесь раз-два и обчелся. В основном – то, чего нельзя прочитать в сборниках. Не только сказки, но и легенды Британии, Шотландии, Ирландии. Рассказы о реальных людях, которые так обросли подробностями и небывальщиной, что сами превратились в сказку.
Книгу можно читать как детям, так и взрослым. Она того стоит.
7 понравилось
1,3K