
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 августа 2012 г.Читать далееГлавное впечатление, которое осталось через неделю после прочтения – ужасно хочу на постановку. Все эти «фиялочки» и «о...у…а…э…ы!» надо слышать, обязательно.
А вообще – какие же они все интересные. Мусорщик с глубоким философским подходом к жизни. Цветочница, которая себя ценит больше, чем истинная аристократка. Эксцентричный ученый, в глубине души маменькин сынок. Очаровательная компания.
Больше всего впечатлила, пожалуй, даже не Элиза, а ее отец. Вот это рассуждение, что предложить простому бедняку и пьянице богатство - значит отнять у него свободу жить как хочется...37534
Аноним27 февраля 2019 г.Неожиданный финал известной пьесы
Читать далееВот кажется, что может удивить в известном произведении, если и пьесу смотрела в театре, и помнишь прекрасный американский мюзикл? Так думала я, когда решила почитать данное творение Б.Шоу.
Но оказалось, что помимо того, что приятно вновь вспомнить прекрасные диалоги и все яркие моменты произведения, книга все же может открыть новое.Например, читая послесловие от автора, узнаешь, что Элиза вовсе не вышла замуж за Хиггинса, а мужем ее стал Фредди, что они превратились в преуспевающих владельцев сначала цветочного, а потом и овощного магазинов. Оказывается, что старый холостяк вовсе не предел мечтаний девушки, ведь, по мнению автора, двум сильным личностям вместе не ужиться, а выбирая, самой приносить тапочки или ждать, что их принесут тебе, Элиза разумно выбрала Фредди.Когда первое удивление прошло, я согласилась с автором: Хиггинс вовсе не тянет на идеального мужа и странно было бы ждать от него изменения поведения из-за влюбленности. В целом, он вообще достаточно спорный персонаж, неприятный в своей грубости и высокомерии.
Но, помимо послесловия, и финальные сцены заставили меня по другому взглянуть на эту пьесу. До этого я почему-то была уверена, что Элиза - милая добрая девушка, которой просто не повезло родиться в бедности. А Хиггинс и полковник Пикеринг, по мнению многих, "дети, играющие с реальными людьми"
Но так ли это?
Ведь Элиза сама пришла за уроками и бесплатно получила не только образование, достаточно дорогую одежду, украшения, полгода беззаботной, полной комфорта жизни, но и бесценный опыт. Ведь как иначе она могла бы проникнуть в высшее общество, не приведи ее туда покровители? Можно отнестись к этому как к экскурсии для избранных, как к впечатлению, которое не купишь за деньги.
И чем же эта девушка оплатила своим учителям? Истерикой, непонятными претензиями, видом оскорбленной невинности, доставила множество волнений из-за своего внезапного отъезда.
Причем для этого даже не было оснований: ведь сядь она спокойно поговорить, спросить про дальнейшие планы на свой счет, она узнала бы,что ей опять готовы сделать огромный подарок - личный цветочный магазин и по-прежнему готовы предоставить ей проживание в этом доме и свою дружбу.
Но нет, она предпочитает срывать на них свое раздражение и злость, искренне радуется, когда удаётся задеть и вывести из себя Хиггинса. Для меня так и осталось загадкой, в чем его вина? В том, что не видел в ней женщину, человека? Так он ведь сразу сказал, что ученик для него полено, не человек, иначе он не смог бы учить.
Тем, что не благодарит Элизу? А где это видано, чтобы профессор своему ученику, сдавшему экзамен на 5-ку, говорил спасибо? Это ведь была инициатива Элизы, она согласились на эксперимент ради своей выгоды, к чему тогда упреки? Для Хиггинса и полковника это был непростой труд, они и не скрывают, что рады все закончить. Почему они должны это скрывать, потому, что девушка может не так понять?
Она сама вообразила себе что-то, да, она старалась ради похвалы, но оправдывает ли это ее жестокость? Хиггинс тоже часто говорит грубые неприятные вещи, но он всегда такой и со всеми, а Элиза только на нем решила отыграться, он стал для нее козлом отпущения.
В общем, вместо романтической истории о недопонимании влюблённых, вдруг оказалось, что пьеса вовсе о другом, об отношении создания и создателя, об отсутствии благодарности и об обманутых ожиданиях.
Так что стоит перечитывать даже те вещи, сюжет который хорошо знаешь:)351,6K
Аноним23 февраля 2017 г.Читать далееКак-то в последнее время я избегала пьесы.
Но эту, прочитанную по совету друга, я с радостью перечитаю еще много-много раз. И хочу поскорее даже прослушать ее. А если появится возможность, обязательно схожу на "Пигмалион" в театр.
В общем, полный восторг. И от героев, и от сюжета, и от стиля.
История о том, как случай может изменить всю вашу жизнь. А еще о том, что судьба человека не всегда зависит от его самого. Ведь иногда может встретиться очередной "экспериментатор", который может перевернуть ваш мир с ног на голову.
Писать о сюжете не хочется, пьеса не такая уж и большая, чтобы пересказывать ее в отзыве. Лучше потратьте время на прочтение шедевра Шоу. И даю 99%, что она не оставит вас равнодушной.342,5K
Аноним13 октября 2024 г.Из драной кошки в герцогиню
Читать далееСо школьных лет я не бралась за пьесы, помню, что читать их было скучно. Как оказалось , с годами мое мнение не изменилось, пьеса по прежнему не вызывает особых эмоций, хоть я и не исключаю важности темы.
Книга с нетипичным сюжетом. Одним дождливым вечером под козырьком одного из лондонских зданий собирается компания людей, среди них присутствует учёный Хиггинс, который по выговору слов и букв может определить откуда родом любой англичанин. Здесь же оказывается полковник Пикеринг, он практически коллега Хиггинса и занимается исследованием диалектов. Решила попытать удачу с продажей цветов простая девушка Лиза, но встреча с этими людьми полностью изменит её жизнь. Так что на следующий день она появляется в доме Хиггинса и просит научить ее правильно говорить, эксперимент заходит очень далеко, но не приносит Лизе ожидаемой радости.
Шоу справился с поставленной задачей и смог написать целое произведение практически на одной фразе, которая ходит в народе по сей день - "можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки - нет". И вот у нас есть героиня, которая коверкает слова и не умеет себя вести, но за полгода она превращается в прекрасную лебедь и ее образ мышления меняется так сильно, что она уже другой человек, с другими целями и проблемами. При этом автор не перегнул, потому что желания у девушки все те же, что у любой молодой девушки.
Хиггинс ужасный. Удивительно, что он настолько успешно занимается своим делом, ведь по своим внутренним качествам это один из самых неприятных персонажей. На фоне него Пикеринг просто образец джентльмена. Зато у этой парочки получился гармоничный дуэт, хоть и не очень приятный.
Тонко выбрано название для пьесы, в предисловии рассказывается о Пигмалионе, а в послесловии объясняется несказанное. Этот ход мне понравился больше всего и за него произведение получило от меня дополнительный балл.
33323
Аноним18 февраля 2023 г.Голубые крови и культура
Видите ли, помимо тех вещей, которым всякий может научиться, — уменье хорошо одеваться, и правильно говорить, и все такое, — леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат. Для профессора Хиггинса я всегда останусь цветочницей, потому что он себя со мной держит как с цветочницей; но я знаю, что для вас я могу стать леди, потому что вы всегда держите себя со мной как с леди.Читать далееНедавно узнала о том, что эта книга входит в школьную программу (когда я была в 11 классе, этого то ли ещё не было, то ли у меня была такая "волшебная" программа) и была удивлена. Нет, пьеса отличная, в чем-то даже поучительная, атмосферная и забавная, но... Но она не так проста, а искать вторые-третьи слои в школе никто не будет; но она не была написана для школьных парт, она была написана для театра и впоследствии кино, где вся её прелесть была бы видна в полной мере; но она не из тех произведений, которые стоит заставлять читать всех подряд, "Пигмалион" нужно захотеть прочесть.
И да, этот сюжет можно увидеть в современной литературе и кино довольно-таки часто, например, Как стать принцессой и Красотка, которые стали уже классикой в своих нишах, однако ж и "Пигмалион" не меркнет среди новых историй: искрометные шутки не потеряли свой блеск и шарм, образы героев всё так же понятны, ситуация близка читателям/слушателям/зрителям и в наше время, что и подтверждают новые истории про Золушек.
В общем, перед вами потрясающая история, которая наверняка придётся по душе всем любителям пьес.
Кстати, пользуясь случаем, посоветую вам посмотреть эту пьесу в исполнении МХАТ им. Горького. Атмосфера старой Англии и старые добрые традиции театра, великолепная актёрская игра и потрясающие декорации — в общем, всё просто великолепно.
А ещё определённо посоветую радиопостановку Государственного Академического Малого театра в записи 1948 года. В ней восхитительно всё, буквально всё
33970
Аноним19 сентября 2022 г."Леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат"
Читать далееТворчество замечательного драматурга , Нобелевского лауреата Бернарда Шоу , долгое время обходила стороной по единственной причине : я не люблю пьесы. Час X наступил. "Пигмалион" - пьеса, о которой не слыхивал разве только тот, кто не учился в школе, прочитана.
Мистер Хиггинс и Элиза Дулиттл, эти имена, как Пигмалион и Галатея уже стали нарицательными. Девушка, которой предстоит пройти путь от нищенки до настоящей леди и профессор фонетики, сумевший, как мифологический персонаж из ничего создать прекрасное. Развязка этой истории все же отличается от греческой.
Итак, Хиггинс и Пикеринг, бывший армеец, увлеченный собиранием диалектов, заключили пари, что за шесть месяцев профессор сумеет из вульгарной цветочницы сделать даму, с которой нестыдно будет показаться в высшем свете. Хиггинс пускается на эксперимент. Перед началом обучения Элиза для него всего лишь опытный образец, лишенный души и чувств. Во всяком случае, Хиггинсу и в голову не приходит, что с желаниями женщины ее сословия нужно считаться.
Элиза оказалась очень смышленой ученицей. Терпение, идеальный слух, душа настоящей леди и результат превзошел все ожидания. Не стоит забывать, что первый шаг был сделан ею самой. Уличная продавщица мечтала поступить на работу в дорогой цветочный магазин, а для этого требовались хорошие манеры, которые начинаются с правильной речи.
Достаточно было ли всего этого, чтобы сделать из замарашки принцессу? Навряд ли. Было еще нечто важное, что помогло превращению. "Нам было хорошо вместе", скажет Элиза Хиггинсу после.
Восхитительная история, которая не заканчивается банально свадьбой двух главных героев, она заканчивается Послесловием)), где Бернард Шоу расскажет не только о дальнейшей судьбе цветочницы и профессора, но и напишет маленький трактат о закоренелых холостяках. Произведение умнейшее и какое-то очень жизненное, хоть и похожее на сказку. Великолепный стиль автора, чувство юмора, безусловное его украшение.
331,2K
Аноним25 марта 2025 г.Влюбиться в своё творение.
Читать далееОднажды фраза "Мы в ответе за тех, кого приручили" из книги Антуана де Сэнт-Экзюпери "Маленький принц" стала символом ответственности и заботы. Фраза, наверное, известная каждому ребенку, а взрослому так тем более.
"Быть в ответе". Что это значит? Кому это нужно? Где эта обязанность прописана?
На самом деле всё на поверхности. Это универсальная истина, которая актуальна во всех сферах жизни и отношений. Быть в ответе — значит не только выполнять свои обязательства, но и развивать человечность в себе и окружающих.Перед нами роман ирландского писателя Бернарда Шоу "Пигмалион". История, основанная на мифе о талантливом скульпторе и его влюбленности в собственное творение. Это не просто миф о любви, но и глубокая аллегория о том, как искусство и стремление к идеалу могут изменить нашу жизнь.
Перед нами главный герой романа - гениальный ученый, профессор фонетики Генри Хигинс. Он так сильно увлечен делом своей жизни, что готов пойти на любой спор, лишь бы доказать свою правоту. Действительно, его знания не вызывают сомнений и спор он в итоге то выигрывает, но, а что делать то со "сопутствующими деталями". Простушка из глубинки с ужасным акцентом и собственным диалектом - вот предмет спор профессора и его коллеги.
Но кто же спорит то на людях? Разве это гуманно? Мне кажется нет. И в этом есть проблема гения нашего главного героя. Ведь что такое этот самый "гений"? Это абсолютное расположение к какому-то делу, но полное игнорирование обыденности и, чаще всего, неумение вести себя с людьми. Поэтому мистер Хигинс даже и не понимает, что работает с живым человеком. Для него это очередной научный эксперимент, игрушка, которая умеет отвечать и вроде пытается разговаривать.
Но как мы привязываемся в детстве к игрушкам с которыми спим, так и наш гений привязывается к девушке, которую учит. Однако относится к ней все также к вещи. Естественно это до поры до времени, ведь девушка то на самом деле тоже с характером. В конце концов, леди больше не позволяет с собой обращаться как с пустым местом и даёт отпор, что самому Хигинсу открывает глаза и радует. Он создал человека.
Интересная история, читается на одном дыхании.
Ваша В.
32297
Аноним14 декабря 2022 г.Читать далееБернард Шоу - один из самых известных ирландских писателей, второй по популярности драматург после Шекспира. "Пигмалион" одна из самых знаменитых его пьес, отличается остроумием и до сих пор популярна. В пьесе говорится про профессора фонетики, который поспорил со своим знакомым о том, что сможет в короткий срок превратить невоспитанную девушку в истинную леди. Название пьесы автор взял из античного мира,в котором жил скульптор Пигмалион, сотворивший скульптуру и влюбившись в нее. Немного неожиданный конец у пьесы, но в целом читать было интересно.
301,2K
Аноним15 июня 2020 г.Из цветочницы в миледи
Вы даже не представляете себе, как интересно взять человека, наделить его новой речью и с помощью этой речи сделать его совершенно иным. Ведь это значит уничтожить пропасть, разделяющую классы и души людей.Читать далееВ продолжении знакомства с творчеством Бернарда Шоу
Хочу о пьесе Пигмалион я Вам поведать.
В заглавии - мифического скульптора мы видим имя,
Который был влюблен в свое творение...
О чем же хочет нам поведать Шоу в своем произведении?Сюжет тут прост - профессор Хиггинс,
Фонетики английской прекраснейший знаток,
Решает на спор вместе с другом
Эксперимент один состряпать.
Простолюдинку, девушку Элизу,
На площади торгующую цветами,
Преобразить ну просто в истинную Леди.
Помыть, переодеть и научить ее манерам,
Чтоб выйти в высшем свете за свою она смогла.
Задача, согласитесь, непроста...
Берется за полгода профессор это сделать.
Удастся ли? Интрига, господа!Закончив с кратким описанием сюжета,
К рецензии теперь мы плавно перейдем.Читается Пигмалион отменно.
Нет трудностей тут с пониманием сюжета
Как было в Доме, где разбиваются сердца
Тут ясный слог и интерес отличный -
Ведь хочется узнать чем кончится эксперимент,
Что станет с персонажами в итоге...?
И коле пьесы окончание придется не по нраву,
Оставит вдруг вопросы после сцены,
Тут автор послесловие написал
Где все вопросы развенчал.Хочу еще отметить юмор -
Хоть был и в «Доме он,
Но здешний даже больше мне по нраву -
Найдет здесь каждый свой,
Ведь есть тут грубоватый юмор,
Когда бранится кто или хохмит,
Но есть и истинно английский,
Остротами и смыслом шуток известный всему миру...А смысл в пьесе тоже ведь большой -
В главе угла противостояние классов,
Презрение к идеалам буржуа,
Вопросы этики, морали,
Оковы денег для свободы,
Любовь... Куда же без нее...Такая, вот, у Шоу получилась пьеса,
Что хочется под занавес на сцене мне автору лишь "Браво!" прокричать...301,5K
Аноним2 мая 2020 г.То, что люди считают себя обязанными думать, уже достаточно скверно; но от того, что они на самом деле думают, у всех волосы стали бы дыбом. Вряд ли вам было бы приятно, если б я сейчас выложил то, что я на самом деле думаю.Читать далееКогда-то ещё в школе я купила своей младшей сестре в подарок книгу с пьесами Бернарда Шоу. Подарок приобрела заранее, поэтому у меня нашлось время прочитать Пигмалион. Хотя пьесы я совсем не любила, но надо было знать, что собралась дарить. Это было детское издание, поэтому я была уверенна, что и само произведение для детей. И это была первая пьеса, в которую я по-настоящему влюбилась, хотя раньше вообще их не воспринимала. Она оказалась не совсем детской, хотя и ни о чём страшном там не говорилось. Помню, я тогда решила оставить это чудо себе, а сестре подарила творение Жюля Верна.
На меня в последнее время такая ностальгия нахлынула, что я взялась перечитывать и пересматривать любимое раньше. Во-первых, вкусы меняются, а во-вторых, иногда жутко приятно взяться за то, что абсолютно точно тебе понравится.
Для меня чувства никогда не были и не будут предметом сделки. Вы меня назвали бессердечным, потому что, подавая мне туфли и отыскивая мои очки, вы думали купить этим право на меня, — и ошиблись. Глупая вы, глупая! По-моему, женщина, которая подает мужчине туфли, — это просто отвратительное зрелище. Подавал я вам когда-нибудь туфли? Вы гораздо больше выиграли в моих глазах, когда запустили в меня этими самыми туфлями. Вы рабски прислуживаете мне, а потом жалуетесь, что я вами не интересуюсь: кто ж станет интересоваться рабом? Хотите вернуться ради добрых человеческих отношений — возвращайтесь, но другого не ждите ничего.Перечитав "Пигмалиона", я осталась в полнейшем восторге. Я давно не наслаждалась такими интересными диалогами! Хочется растащить на цитаты целые сценки, очень глубокомысленное произведение, а хохотала я так, будто впервые смотрела "Один дома". Лучшая пьеса из всего мною прочитанного, и вообще одно из любимых произведений. Низкий поклон Бернарду Шоу за таких восхитительных персонажей. Конечно, что глупенькая Элиза, что несносный Хиггинс иногда вызывали раздражение, но тут всё по плану, герои очень хорошо продуманны. И даже не смотря на не особо романтичную концовку, причину которой автор нам любезно объяснил, я осталась очень довольна. Чистый восторг.
Пять с половиной фиалок из пяти.
Пикеринг: Простите за откровенность, Хиггинс, но я хочу вам задать один вопрос. Вы человек порядочный в делах, касающихся женщин?
Хиггинс (ворчливо): А вы когда-нибудь видели, чтобы человек был порядочным в делах, касающихся женщин?
Пикеринг: Да, и даже очень часто.
Хиггинс (упирается ладонями в крышку рояля, подпрыгивает и, усевшись с размаху, говорит авторитетным тоном): Ну, а я ни разу. Я знаю, что как только я позволяю женщине сблизиться со мной, так она сейчас же начинает ревновать, придираться, шпионить и вообще отравлять мне существование. И я знаю, что как только я позволяю себе сблизиться с женщиной, я становлюсь эгоистом и тираном. Женщины все переворачивают вверх дном. Попробуйте впустить женщину в свою жизнь, и вы сейчас же увидите, что ей нужно одно, а вам совершенно другое.Всем спасибо, Frieden und Liebe!
282,1K