
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 октября 2024 г.Читать далееЭто, конечно же, великая и прекрасная история о том что почти каждый человек может, приложив определенные усилия, сделаться совершенно другим, так что его даже родня не сразу признает. Словесная игра, остроумие... Однако видится мне во всем этом изрядная доля фирменной бесчеловечности Шоу: профессор воспитал из цветочницы светскую даму по большому счету чистого эксперимента ради (ну и потому что пари). А потом все (в отличие от многичисленных экранизаций, мюзиклов и даже балета), конец. Разумеется, есть авторское послесловие, но как-то хочется чтобы мистер Шоу уже по-честному договорил прямо в пьесе: "и померла она под забором, потому что сделалась чужда как прежнему своему положению, так и нынешнему". Уж насколько людоедски Толстой обошелся с Карениной, а финал-таки внятен и понятен. Здесь же нам вроде бы дают понять что у героини все должно сложиться если не благополучно. то хотя бы сносно, но финал все еще открыт скорее как форточка над пропастью, нежели чем как сияющий мост в счастливое будущее.
53419
Аноним8 апреля 2024 г.Я его cлепила из того что было… (из песни)
Читать далееИстория моего знакомства с этим произведением началась вовсе не с просмотра известного фильма. И даже не с прочтения текста пьесы. А во времена моей недолгой бытности актёром провинциального районного народного театра. Ибо режиссёр вознамерилась взяться за постановку именно этой пьесы. Предназначив мне роль полковника Пикеринга — наверное, по типажу более-менее подходил, по возрасту соответствовал, да и просто бывший служивый с выслугой более 20 календарных лет мог демонстрировать хоть какую-то выправку (видимо, так думала Л.О.) И вот тут уже конечно пришлось прочитать текст пьесы, дабы вникнуть в суть своего персонажа.
С той поры минуло четверть века, и я поймал себя на желании вновь окунуться в атмосферу туманного Альбиона и заново перезнакомиться со всеми героями-персонажами этой незаурядной пьесы Шоу.
Как мне кажется, Бернард Шоу сумел не только пересказать в современном ему варианте миф о Галатее и Пигмалионе, но ещё и изрядно высмеять мир лондонского света и полусвета, всех этих напыщенных чопорных курочек и петушков. «Страшно далеки они от народа» были тогда, и кстати сказать, ничего не изменилось за прошедшее столетие и вся эта богемная тусня по-прежнему от народа весьма далека. А ещё конечно Шоу напомнил всем нам истину, что «мы в ответе за тех, кого приручили», и тут я полностью на стороне миссис Хиггинс, выговаривавшее своему талантливому сыну-профессору за его бездумное отношение к дальнейшей судьбе Элизы.
Кстати сказать, ведь пьеса имеет открытый конец и читатель/зритель имеет полное право самому додумать продолжение — вернётся ли Элиза в дом профессора, и если да, то будет ли у них дальнейшее развитие отношений с переходом во взаимную симпатию, ну и прочие варианты…
49625
Аноним26 января 2020 г.Галатея
Читать далее"Пигмалион" - пьесу или роман-фантазию в пяти действиях, задуманную в 1897 году, Бернард Шоу написал за четыре месяца 1912 года.
Здесь автор отразил свое многолетнее увлечение фонетикой. На этом прекрасно построен сюжет, сама же пьеса имеет долгую жизнь и разные трансформации, и все темы, затронутые в ней, живы, пусть звучат или выглядят сегодня немного иначе.
Я прочитала на одном дыхании. Сюжет известен: в спор о том можно ли из "грязной цветочницы" сделать герцогиню вступили профессор Хиггинс и полковник Пикеринг, оба лингвисты, помешанные на фонетике. Подтолкнула к спору сама уличная цветочница Элиза Дулиттл, которая пришла брать уроки у профессора.
Бернард Шоу писал о своей пьесе, что „Пигмалион“ — это насмешка над поклонниками „голубой крови“, пытался высмеять все викторианское.
Критики сравнивали "Пигмалион" с поэмой о рождении духовной личности.
Я поклонница этой пьесы во всех видах - роман-фантазия, спектакль, фильм, мюзикл, балет.
Моя любовь это сама Элиза Дулиттл, пусть немытая и уличная, но цветочница. Для меня Элиза - прекрасный цветок, что в начале, что в конце. Я очень рада, что она, усвоив на отлично уроки Хиггинса, не превратилась в высокомерную герцогиню, а объединила свое природное обаяние и непосредственность, чуткость и отличный слух с приобретенными чистым произношением и манерами леди. Элиза осталась искренним чистым человеком: - "Я честная девушка!"
Прекрасно написаны все персонажи. Дальше перечисляю по убывающей в шкале личных симпатий: миссис Хиггинс (мать профессора), мистер Дулиттл (отец Элизы - мусорщик, ставший буржуазным моралистом), полковник Пикеринг, профессор Хиггинс, миссис Пирс (экономка Хиггинса) и Фредди Эйнсфорд Хилл, его мать и сестра.
Из вредности профессора с полковником определила в "средний ряд". Конечно, они главные герои, как и Элиза. Хиггинс и есть Пигмалион, создавший прекрасную Галатею и влюбившийся в нее. За то, что профессор Хиггинс в пьесе до конца издевается над Элизой и не признает ее вклада ученицы в его успех учителя, я сопротивляюсь обаянию этого персонажа.
Другое дело мюзикл "Моя прекрасная леди" с музыкой Фредерика Лоу, там акценты смягчены, концовка ближе к хэппи-энду, которому так сопротивлялся Бернард Шоу. Экранизация 1964 года с очаровательной Одри Хепберн. Там парочка профессора Хиггинса и полковника Пикеринга мне симпатична, как и блестящий юмор всего фильма и актерский дуэт Рекса Харрисона и Уилфрида Хайд-Уайта.
493,5K
Аноним23 февраля 2019 г.Читать далееЕдинственная вещь, которую прочитала у автора (хотя и два раза!).
Сюжет сам по себе довольно прост. Профессор фонетики генри Хиггинс случайно встретил простую цветочницу Элизу, заветная мечта которой научится говорить "как господа", чтобы работать в цветочном магазине. Он держит пари, что за полгода сделает из нее герцогиню.
Сказано - сделано. Элиза оказалась не только прирожденной ученицей, но и талантливой актрисой. Полгода истекли, никто и подумать не мог, что Эльза - бывшая цветочница! Да она и сама не представляет, как может жить прежней жизнью.
Прием в посольстве прошел как нельзя лучше, пари выиграно, Генри счастлив как ребенок! а что же Элиза? что с ней будет?
Если пьеса до этого момента напоминала не самый лучший водевиль, то заключительные акты пьесы переводят ее на совершенно новый уровень. Шоу предлагает задуматься о мере ответственности за свои поступки, о мере, до которой можно вмешиваться в жизнь другого человека, и разнице между дисциплиной и дрессировкой.
Финал пьесы остается открытым, что дает большой простор для творчества.492,4K
Аноним13 февраля 2019 г.Читать далееБуржуазная мораль
Сможет ли стать бедная цветочница герцогиней? На спор два приятеля собираются провернуть это дело. Элиза простая, но честная девушка, выглядит очень грязной. Да и просто ли сохранять чистоплотность в чердачной комнатушке, где даже летом можно подхватить воспаление, где на кровати лежит все, что только способно сохранить тепло. С другой стороны, два джентльмена профессор фонетики Генри Хиггинс и его приятель полковник Пикеринг. Каждый вложил в создание «герцогини» часть своего труда. Но вопрос о том, что же дальше станет с человеком (ведь цветочница тоже человек) так и остается без ответа. Буржуазная мораль против чувства человека. Кто же прав? Шоу просто забавляется с читателем и оставляет финал открытым.
Генри Хиггинс совершенно отстраненный от общества, можно даже сказать аморальный, тип ученого, помешенного только на науке. Живет жизнью «деятельной и свободной от страстей». Он как автобус прет, не замечая никого вокруг: «делаю свое дело, и при этом мне в высокой степени наплевать на то, что может произойти с любым из нас». Зарабатывает себе на жизнь тем, что обучает нуворишей правильному английскому языку, может с точностью до улицы определить откуда родом англичанин. Тем самым и веселит публику на досуге. Больше всего меня впечатлило, что буржуа выпекаются как горячие пирожки – 15 минут при температуре 180 С.
Эта ироничная комедия мне вовсе не показалась смешной. Во всяком случае, ржать до колик никто не будет это точно. Быстрые забавные диалоги, интересные контрастные персонажи, острые темы и стремительное развитие сюжета. В пьесе я чувствовала прагматизм и неправдоподобие. Очень много снобизма, начиная от первой сцены, где толпа сначала накинулась на типа с блокнотом, потом на цветочницу, до того момента, где Генри упрекает Элизу за желание нравиться.
Если разобраться, в пьесе много социальных подказявок. Пожалуй соглашусь с мнением автора, что самый впечатляющий образ в пьесе – это отец Элизы – мусорщик Альфред Дулиттл, «мыслящий человек». В его тираде в пятом действии, где он обвиняет в том, что теперь должен заботиться о деньгах, вместо того чтобы получать удовольствие от жизни, а его мусор будет убирать кто-то другой и кто-то другой будет наслаждаться чаевыми и беззаботностью. В этом действительно что-то есть. Простой мусорщик говорит ученому буржуа о том, как мы все запуганы, что каждый зависит от денег и готов душу продать ради обеспечения своей немощной старости. Ну разве не похоже это на нас, которые работают чтобы заработать деньги чтобы жить?
491,6K
Аноним3 февраля 2019 г.Читать далееМиф о Пигмалионе ошибочно настроил меня на романтическое восприятие пьесы. До самого ее окончания ожидала хэппи-эндовской развязки в стиле сказок Шарля Перро. Слава Богу, вышло немного не так.
Однажды дождливым днем профессор фонетики мистер Хиггинс встречает бедную девушку-цветочницу, естественно, очень плохо говорившую, чем она и привела бедного профессора в ужас. Девушка, Элиза, услышала, как он говорил о ней, что смог бы превратить ее в герцогиню, возьми она у него несколько уроков. На следующий день Элиза появляется в доме мистера Хиггинса, рассчитывая брать у профессора уроки за деньги, которые он ей бросил в корзинку с цветами, мечтая в будущем устроиться на работу в настоящий цветочный магазин. Слово за словом, междометие за междометием, мистер Хиггинс и его знакомый мистер Пикеринг заключают пари, что за полгода сделают из цветочницы герцогиню и что на знатном приеме, куда ее приведут, никто и не узнает о ее происхождении и настоящем положении в обществе.
Понятно, эксперимент удался.
Прочла несколько рецензий. Многие возмущены так называемым синдромом Бога. Вот, мол, не подумали нехорошие богатые людишки о чувствах несчастной. Подобрали, обогрели, обобрали... Но, простите, можно возразить: "Она первая начала!". И в конечном итоге, никто не собирался выбрасывать ее на улицу, оставлять без поддержки или средств к существованию. А какие мечты были у самой Элизабет? Вернуться на улицу она уже не могла, вкусив "запретный плод" знания, о цветочном магазине грезы куда-то делись, замуж тоже вроде как неохота продаваться... Хотелось ей другого к себе отношения, и это, я уверена, с ее характером она сможет добиться от вспыльчивого и хамавитого, но в сущности не злого, Генри Хиггинса.
491,4K
Аноним6 октября 2024 г.Сюрпрайз!
Читать далееФильм "Моя прекрасная леди" засмотрен до дыр. Читая пьесу, была в восторге, как точно режиссёр передал ремарки автора, особенности характеров, внешний вид.
Смущало одно - на бумаге хамство Хигинса выглядит вопиющим. Хотя от него меня и в кино коробит, но там, благодаря обаянию актёра, "кочерыжки" и "отбросы" звучат как-то милее, смешнее, игривее. Ну, и не помню я в фильме совсем уж грубостей, вроде бесокнечной "твари" в тексте.
В кино Генри Хигинс - эксцентричен. Хигинс Шоу неприятен, как романтический герой. Неприемлем.Вскормленная американским мюзиклом, я с содроганием ждала заключительной сцены. Объяснение в доме матери Генри словесно мало отличалось от того, что я помню по кино - какие-то нюансы... и снова тварь, оскорбления, совершенно невыносимые гадости. Я уже просто не хотела знать, как Шоу их соединит!
Каково же было моё удивления, когда пьеса закончилась на этой размолвке Галатеи и Пигмалиона! И дальше было обстоятельное авторское послесловие, слово в слово отражающее мои мысли о невозможности этой пары. Дальнейшая судьба Элизы (и прочих участников представления) была нарисована без всякой игры в хэппиэнды. Её жизнь кажется вполне реальной, несмотря на удивительный эксперимент.
Убрав романтическую линию, Шоу добился акцента именно на эксперименте с языком. На том, как можно перейти из одного социального круга в другой, благодаря особенностям речи и манер. Если у вас, конечно, к этому есть еще и деньги ;) Или фея-крёстная в звании полковника.
Признаюсь, что финал Шоу мне намного ближе, чем в американском ретро-ромкоме. Холостяки-абьюзеры должны оставаться холостяками, а юные жёнушки должны вить из юных мужей фенечки. Жаль только миссис Хигинс - кажется, внуков ей не видать.
48500
Аноним25 августа 2020 г.Читать далееЯ не могу себя назвать киноманом, но точно могу сказать, что есть значительно больше (чем заявлено в статье в Википедии) фильмов и сериалов, выстроенных по схеме, описанной в этой пьесе: из простой девчонки делают леди, принцессу, светскую даму, и за тот процесс трансформации из куколки в бабочку "скульптор" успевает влюбиться в свою "работу".
Не знаю, разочарованием ли было узнать, что оригинал заканчивается не совсем так, как я ожидала. Но определенно знакомство с "Пигмалионом" принесло мне море положительных эмоций. Я пока читала, меня раз 10 тянуло в театр, чтобы посмотреть в живую на эту красоту, зарядиться живой энергетикой артистов.
Лично мне немного не хватило как раз описания самого процесса трансформации Элизы, о чем я говорила выше. Хотелось бы больше деталей, но впечатлений все равно это не испортило, ведь это все-таки не роман в 5 томах, да и я просто насмотрелась этих романтических комедий с забавными флэшбэками. Думаю, восприятие сюжета в другом настроении, когда душа требует самовыражения и более трезвых взглядов на жизнь, было бы иное, и здесь формат произведения снова выигрывает полноценному "кирпичному" роману - можно не быстро перечитать и открыть для себя что-то новое, что прошло мимо при первом знакомстве.
481,7K
Аноним3 июля 2022 г.Читать далееПрекрасная остроумная пьеса. Комизм ситуации состоит в том, что англичане говорят на своем языке, как попало. Наверное каждая страна имеет множество диалектов, отличающиеся от региона к региону, но в Англии профессор Хигинс способен различить даже диалекты различных районов Лондона. Что и говорить о том, что речь герцогини будет значительно отличаться от кокни торговки фиалками. Спор который заключил профессор с полковником Пекирингом, также изучающим диалекты, заключался в том, что не более как за полгода Элиза Дулиттл - продавщица цветов, будет способна в высшем обществе сойти за герцогиню.
Любопытно, что изменив речь Элизы профессор изменил и ее мировоззрение, а сам остался таким каким и был прекрасным ученым, но грубым мужланом и законченным холостяком.411,3K
Аноним28 февраля 2019 г.Женщина хочет жить своей жизнью, а мужчина своей; и каждый старается свести другого с правильного пути. Один тянет на север, другой на юг; а в результате обоим приходится сворачивать на восток, хотя оба не переносят восточного ветра.
Читать далееПрежде чем приступить к прочтению пьесы, для большего эффекта, для более точного распознания замысла автора, я решила познакомиться с одноименным мифом. О нем я раньше не знала и его содержание мне было не знакомо. Если вдруг есть люди, имеющие такую прореху, вуа-ля, восполняйте этот несправедливый промах.
Пигмалион
Афродита дарит счастье тому, кто верно служит ей. Так дала она счастье и Пигмалиону, великому кипрскому художнику. Пигмалион ненавидел женщин и жил уединенно, избегая брака. Однажды сделал он из блестящей белой слоновой кости статую девушки необычайной красоты. Как живая, стояла эта статуя в мастерской художника. Казалось, она дышит, казалось, что вот-вот она двинется, пойдет и заговорит. Целыми часами любовался художник своим произведением и полюбил, наконец, созданную им самим статую. Он дарил ей драгоценные ожерелья, запястья и серьги, одевал ее в роскошные одежды, украшал голову венками цветов. Как часто шептал Пигмалион:
- О, если бы ты была живая, если бы могла отвечать на мои речи, о, как был бы я счастлив!
Но статуя была нема.
Наступили дни празднества в честь Афродиты. Пигмалион принес богине любви в жертву белую телку с вызолоченными рогами; он простер к богине руки и с молитвой прош- О, вечные боги и ты, златая Афродита! Если вы можете дать все молящему, то дайте мне жену, столь же прекрасную, как та статуя девушки, которая сделана мной самим.
Пигмалион не решился просить богов оживить его статую, он боялся прогневать такой просьбой богов-олимпийцев. Ярко вспыхнуло жертвенное пламя перед изображением богини любви Афродиты; этим богиня как бы давала понять Пигмалиону, что боги услышала его мольбу.
Вернулся художник домой. Он подошел к статуе, и, о, счастье, о, радость: статуя ожила! Бьется ее сердце, в ее глазах светится жизнь. Так дала богиня Афродита красавицу-жену Пигмалиону.
Если вы думаете, что прочитав миф, знаете содержание пьесы, вы глубоко заблуждаетесь.
Генри Хиггинс шутки ради, говорит, что сделает, из встреченной ими цветочницы, леди. Сказал, да и забыли бы. Но люди с твердым характером, верой в свою мечту цепляются за любой шанс предоставленный им судьбой. Таким человеком оказалась цветочница. Не теряя времени, на следующее утро она уже была в доме Хиггинса, напомнив о его словах. Спор между Хиггинсом и полковником возобновился, и пари было заключено.
Элиза поражала всех своими успехами. Кроме этого она стала правой рукой Хиггинса, он даже не знал где его носки и уже не представлял свою жизнь без Элизы, как без личного слуги и всего только. Элиза из кожи вон лезет, чтобы произвести впечатление на Хиггинса, а он видит в ней «подопытного кролика». Даже когда Элиза произвела фурор на великосветском приеме, он не удосужился похвалить ее. Страсти только начинаются, но прервемся…
Замечательно, когда человеку выпадает шанс изменить свою жизнь, и он не упускает его. Ведь на самом деле все люди равны. Элиза чистоплотная, способная простолюдинка, тогда как Хиггинс богатый, образованный неряха, способный обедать на фортепиано. Вот и получается, что их человеческие качества уравнены.
Пьеса мне понравилась и тем, что экономка Хиггинса с душой принимает девушку и всячески помогает ей. Обычно в таких домах экономки чувствуют себя хозяевами и на людей, ниже своего статуса, смотрят с презрением.
Пьесу стоит читать и для души, и ради размышлений.
381,8K