
Экранизированные книги
youkka
- 1 811 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
У меня есть заветная, пусть и наивная, мечта : попасть в другой мир, прошлое или будущее! Иногда, ровно в 12 часов дня или 12 часов ночи я с тайной надеждой открываю дверцы шкафа, захожу внутрь и... Ничего не происходит! Никакой портал не открывается, а за стенкой шкафа не появляется вход в другой мир. Сплошное разочарование! Но вот вопрос : а если бы портал неожиданно открылся, осмелилась бы я шагнуть в него, бросить все дела и отправиться в неизвестность? Хоть и заманчиво, я думаю, что нет. Всё - таки я не такая смелая и мне будет жаль оставить маму с папой. И кто знает - вдруг этот мир навсегда изменит мою судьбу? Вдруг я подружусь с кем - нибудь из прошлого или будущего и мне потом будет тяжело с ним расстаться? В том - то всё и заключается. С друзьями в разных временах всегда всё сложно.
А если я потеряю друга из прошлого? Что тогда я буду делать? Всё время буду отрешённой и перестану радоваться, буду сожалеть о том, что об этом нельзя никому рассказать, потому что мало кто в это поверит? Или продолжу жить, как ни в чём не бывало? В любом случае - жизнь уже не будет прежней.
А время течёт по - разному. Где проходят месяцы, а где всего несколько минут. И время не остановить. Его не интересуют люди. Изредка оно забавляется, когда пребывает в хорошем расположении духа, смещая параллельные пространства. А позже, когда ему всё надоедает, предупреждает, что игра закончена, всё должно снова встать на свои места. И ничего нельзя изменить.
А вдруг такие встречи не случайны? Наверное, в них есть какой - нибудь смысл... Может быть, так два одиноких человека могут обрести дружбу на всю жизнь. Пусть даже на стыке времени и пространства.
Эта книга - далеко не первая прочитанная мною на тему перемещений во времени, но она мне понравилась больше всего. Отчасти потому, что она настолько добрая.Ты как будто чувствуешь атмосферу волшебного сада, и от этого ощущения на душе становится светло и невесомо. Я настолько вжилась в книгу, что сад приснился мне во сне. А ещё замечательны отношения главных героев книги - искренние и независимые от возраста.
Когда я закончила читать эту книгу, я плакала. Но это были слёзы радости. Потому что всё закончилось так, что повода для грусти не осталось. Хотя, может, и есть о чём погрустить. Ведь без грусти не почувствуешь и радости...

Бывает так. Читаю, читаю вроде бы хорошие книги, даже не вроде бы, а хорошие, но всё что-то не то, не совсем то, чего ожидаю. А в душе, открывая новую, незнакомую книгу, всегда жду, что вот сейчас наткнусь на клад, отыщу заветную жемчужину.
И вдруг... не с первой страницы (хотя бывает, что с первой строчки или с первого взгляда), а где-то со второй... да не важно с какой... начинаю понимать, что нашла своё сокровище. И случайная книга, которую откладывала долгое время, неожиданно попадает в самое сердце.
Когда это обнаруживается, то продолжаю чтение с некоторым сомнением, думая, что вот сейчас рассеется очарование. Но незаметно забываю обо всём вокруг. Время словно останавливается. В такие минуты время (эти самые минуты и часы..) где-то рядом прячется и мы (я и книга) существуем как бы вне времени. Типичное состояние влюблённости. А я влюбчивая. Влюбляюсь в книги, в людей, в города, во всё, во что можно и нельзя влюбиться.
Ничего нового я не открыла. Такое состояние влюблённых, потерявшихся во времени, может произойти с каждым. Я в этом уверена. Так бывает не только с книгами. Так бывает в дружбе, детской игре, любом увлечении.
Вот как раз о такой потере во времени, попытке раздвинуть время лет на сто, остановить и перехитрить, попасть в вечность, чтобы никогда не расставаться с любимым другом, и рассказала Филиппа Пирс.
Повесть начинается с того, что заболевает корью младший брат Тома, а самого Тома дядя увозит в другой город. (Заметила, что в детских английских книгах дети очень часто живут или гостят у тётушек и дядюшек, чаще, чем у дедушек и бабушек, как в наших детских книгах.) Продолжается повесть перепиской с родителями, братом и новым знакомством; снами во сне на яву, волшебной дружбой в полночном волшебном саду с девочкой Хетти, умеющей видеть. Завершается удивительной встречей, раздвигающей занавес времён.
Том в новом для него доме оказался заперт в комнате на карантин. Он может только бродить по дому и выходить во внутренний дворик, довольно скучный дворик с хозяйственными постройками. Почитать нечего. Нашёл несколько книжек, но они все для девчонок. Возмущению Тома не было предела. Ещё и окна с решётками. Такие решётки в английских домах ставили в детской комнате. А Том уже не считает себя ребенком. Видимо у детей 12 лет, у подростков, решётки с окон снимали. Убегали что ли английские дети через окно? Питер Пен улетал и решёток у него не было.
На первом этаже стояли старые напольные часы. Такие старые, что у них винты заржавели, которыми они к стене привинчены. Часы шли громко и всегда неверно. В полночь они били тринадцать раз!
Какой ребёнок удержится от соблазна изучить поподробней такие знатные часы? Нет, Том не попал в городок в табакерке.
Однажды в полночь он всего лишь открыл дверь во внутренний двор. И вместо хозяйственных построек увидел чудесный сад. Вероятно райский...точно библейский, то есть древний, таинственный. Сторожем в этом саду был строгий Авель, выпускающий библию из рук, только для работы по саду. В саду гуляли, дети, иногда за ними приходили взрослые, резвились животные, пели дивные птицы. Для всех детей и взрослых Том был невидим. Увидела его только девочка Хетти и бдительный сторож Авель.
Нет в этой книге магии в привычном понимании. Нет волшебных палочек и таинственного зелья, не читают здесь заклинаний и ни в кого не превращаются. Правда, перемещения во времени и в пространстве есть. Со временем здесь особые отношения. И для сна это нормальная реальность. Сон, магия и жизнь здесь тонко переплетены существуют мирно, сначала в своих границах, но постепенно границы стираются. И начинаешь верить, что волшебство рядом.
Филиппа Пирс написала о саде своего детства в окрестностях Кембриджа, где она родилась и прожила всю жизнь. Книгу можно читать в любом возрасте. Понятие возраста Филиппа опрокинула с лёгкостью настоящей волшебницы.
Немного о грустном и, к сожалению, часто привычном грустном. Совершенно не удалась экранизация. Посмотрела фильм 1999 года. Фильм получился скучный, с правильными английскими детьми. Волшебству там сложно дышать.
Фильмы обычно не получаются, когда магия не в сюжете, а в словах и между строк. Конечно, фильм старый. Но что-то мне подсказывает, что такую магию невозможно передать даже самой совершенной компьютерной графикой. Здесь нужен волшебник, который создаст равный книжной магии свой особый киноязык.
Но не беда. Ведь есть книга. И мы любим читать.

Говорят, что кое-кто опасный кроется в деталях, а в чем состоит волшебство? Разве обязательно в обладании суперспособностями или существовании невиданных созданий? Да ведь даже путешествий во времени на самом деле не нужно, чтобы ощутить магию на себе - магия и волшебство это такие привычные для нас дружба, доброта, любовь, поддержка и привязанность... Когда мы успели забыть, что такие простые обыденные и знакомые вещи - это дар судьбы, т.е. суперспособность и невиданное (пощупать нельзя) создание, которые проносятся нами через года и к которым мы можем вернуться в любой момент даже воспоминанием?
Когда успели забыть - наверное, не столь важно. Значимее - вспомнить! А как? Вот для этого, мне кажется, и живет, и здравствует (слава Богу!) искусство, напоминающее нам о передающемся сквозь столетия, из уст в уста, с папируса на дорогую бумагу счастье - найти волшебство в себе самом! И "Том и полночный сад" - один из этих редких даров душе и сердцу, разуму и духу...
"Однажды Рип ван Винкль отправился на охоту в горы, дело было в Америке, и он заснул в зачарованном месте. Ему казалось, что он проспал только одну ночь, а на самом же деле прошло двадцать лет. Он это понял, когда вернулся с гор домой, к своей семье." Маленький Том Лонг же попал в несколько иное положение - приехав в карантинных мерах (сколько лет мы теперь будем при этом слове содрогаться...) из-за заболевшего корью братишки Питера пожить к тете и дяде, мальчик обнаруживает за дверью своего дома сад. Обычный такой с виду сад, только вот оказаться в нем можно лишь ночью после тринадцатого удара старинных часов - днем на его месте обычный двор соседом, вечно чинящим свою машину, и летающим мусором. В этом саду можно встретить трех мальчишек, горничную и работника Авеля, услышать сварливую тетку и столкнуться с маленькой девочкой Харриет - вот только никто не видит Тома, он словно привидение, одна лишь малышка Хетти и видит его, и слышит, и разговаривает. Мало-помалу между ребятами возникает дружба - чего они только вместе не пережили: хотя Том может проходить сквозь двери, ему неподвластно взять руки предметы и вещи, поэтому он учит маленькую Хетти выстругивать лук и стрелы, строить домик на дереве и ходит во имя ее безопасности, ему-то здесь ничего не страшно, по высокой стене, отделяющей сад от остального мира. Но надпись в старинных часах, гласящая, что "времени уже не будет", намекает, что вечно счастье ребят длится не сможет, да и еженощные похождения Тома в этом мире почему-то приводят его каждый раз в разные сезоны года в саду, где Хетти все взрослеет, а дома уже ждут возвращения мальчика домой без единого шанса еще дольше задержаться у тетушки с дядей или прислать сюда выздоровевшего маленького брата Питера.
Удастся ли Тому Лонгу, подписывающемуся "котом", не потерять во времени свою Хетти "шляпку" Мельбурн? Сумеют ли эти двое преодолеть силу бегущих, пусть уже и не в обычном режиме, секунд и сохранить свою дружбу? Встретятся ли они после того, как в последний перед отъездом день Том больше не сможет попасть в сад, потому что за дверью окажется обычный современный скучный дворик?
"Том и полночный сад" - чудесная и невероятно уютная повесть, сохраняющая в себе те неуловимые нотки детской литературы, которых нет больше в современных книгах, которые были утрачены как-то в миг, и неясно теперь, как же их возобновить и вновь отыскать. "Том и полночный сад" - это не сказка о колобке, где суть в морали и простоте, она намного душевнее и содержательнее чувственно. Прогулки на коньках в ней описаны едва ли не так же завораживающе и поглощающе в жизнь, что становится своей собственной, как у Мери Мейп Додж в "Серебряных коньках" , а сад, хоть и проще намного в растительном смысле, чем "Таинственный" у Фрэнсис Элизы Бернетт - намного богаче его сутью, ставшей для двух ребят неотъемлемой частью жизни, заставившей их действительно жить! Это история о волшебстве без ненужных магических существ и суперсил, о магии в дружбе и привязанности, о связи людей, которая перевернет время, изменит мир, осуществит невозможное, чтобы родные и близкие друг друга не потеряли только потому, что родились с разницей в сотню лет или в многих километрах друг от друга.

.. можно сказать, что у разных людей время течет по-разному, хотя они все являются кусочками одного общего времени?

-- Полночь. Что они себе думают! Сколько можно бить?
Жена ничего не ответила.
-- Отбивают какое-то несуществующее время. Одна надежда -- миссис Бартоломью сейчас тоже мучается бессонницей.
Алан Китсон расстроился бы, узнай он, что миссис Бартоломью сладко-сладко спит. Вставные зубы в стакане с водой на прикроватной тумбочке злобно скалились в лунном свете, но беззубый рот счастливо улыбался приятному сну. Старушке снилось детство.

Есть такое время, когда все вокруг спит, -- уже не ночь, но еще и не утро. Об этом знает только тот, кто ужасно рано встает, а еще тот, кто путешествует ночью. Поднимешь жалюзи на окне спального вагона и увидишь, как мчится назад замерший во сне пейзаж -- деревья, кусты и трава неподвижны и бездыханны, объяты, укутаны сном, словно спящий путешественник, плотно укутанный в длинное пальто или дорожный плед.










Другие издания


