
Ваша оценкаРецензии
Aresteia20 мая 2023 г.И смех, и грех. Греха, кстати, бо́льше
Читать далееПройти мимо творения Оскара Уайльда и не задержаться - тяжкий грех.
Сие произведение начинается среди шумного приема у одной весьма уважаемой леди в то время, когда все гости уже успели охладить пыл встречи и слегка устать от бесконечной болтовни. Увеселения ради хозяйка вечера зовёт своего хироманта, который в последнее время стал ее незаменимой опорой в принятии важных решений. Появление этого загадочного человека, умеющего читать прошлое и будущее по линиям на ладони, производит настоящий переполох среди гостей. Почтенные дамы относятся к нему в равной степени с большим любопытством и опаской. Человек этот с любезностью заглядывает в судьбы на руках всех желающих, однако когда очередь доходит до лорда Артура Сэвила, его лицо бледнеет, на лбу выступает холодный пот, а дыхание сбивается. Хиромант отказывается признаваться что такого он увидел в судьбе молодого лорда, однако вскоре сдался под настойчивыми расспросами Артура и поведал, что тот совершит убийство и что родственница Сэвила скоро умрёт. Молодой лорд потрясен страшным роком, нависшим над его судьбой, и теперь только от него зависит: сбудутся страшные предсказания или нет.
В этом произведении Оскара Уайльда чувствуется легкая насмешка над аристократией, которая в свое время была склонна впадать в слепую веру и фанатизм от всего, что было ново́ и встречалось редко. Это хорошо описано не только в самой маниакальной вере Артура в то, что преступление должно быть совершено, но и в беспрекословной вере аристократок, который во все уши слушали хироманта на приеме. Они настолько уверовали в его слова, что хозяйка приема согласна провести целый год на воздушном шаре лишь потому, что хиромант предрек ей несчастья на суше и на воде в грядущем году. Все произведение пропитано иронией, юмором, драматизмом, чувством долга и абсурдностью. Лорд Артур предстаёт перед нами как человек высоконравственный, заботящийся о чистоте своего имени и своих помыслов . Он не позволяет никаким обстоятельствам бросить тень на него и на его близких. Однако эти понятия ответственности, долга и высокой морали искажено им самим и чувством нависшего неизбежного ро́ка, который будет осквернять жизнь молодого аристократа и его семьи, если тот будет от него убегать.
И смешно, и страшно от абсурдности убеждений главного героя. Но также накатывает легкая грусть от того, что люди с подобными уверованиями в неизбежность встречаются и досель, пусть уж в области хиромантии, эзотерики или астрологии.48925
malef_reads11 октября 2022 г.
Маленькая, но очень ёмкая сказка.
Тот момент когда люди вроде и видят, но слепы как крот.
Сказка-притча покажет нам, в очередной раз, что за фасадом скрывается истинная картина. Ценности не в деньгах, а в добрых поступках. Любовь важнее всего.
Твори добро и будет тебе счастье.483,9K
red_star7 сентября 2015 г.Читать далееХорошо упакованная тонкая ирония, особенно явственно воспринимаемая на контрасте с философскими сказками Уайльда.
Заглавный персонаж – Кентервильское приведение – совсем не главный герой рассказа. Первую скрипку играет американское семейство. Забавно смотреть с каким умилением Уайльд любуется заокеанскими родственниками англичан. Нельзя отделаться от ощущения, что он смотрит на маленьких детей, еще не достигших европейской утонченности.
Советский мультфильм столь дословно воспроизводит оригинал, что даже странно – неужели сценаристам и режиссеру не захотелось ничего поменять?Конечно, в тексте есть любопытные детали. Дети посла Соединенных Штатов учатся в Итоне, дочь становится женой английского герцога – американцы растут и встраиваются в существующие условия, направляя свою кипучую энергию в правильные рамки. Только мне Уайльд кажется немного наивным?
Сама тема семейного проклятия явно была популярна в конце XIX века. Любопытно, читал ли Конан Дойл «Кентервильское приведение» (1887) перед написанием Собаки Баскервилей (1902)?
Мне понравился юмор Уайльда, его отсутствие язвительности. Все очень мягко, такое подтрунивание над стереотипами, как над английскими (эту роль играет экономка замка), так и американскими (политические пристрастия посла, склонность использовать широко разрекламированные американские средства). И очень мне интересно – как американцы воспринимали подобные шуточные рассказы? Ведь смеётся, пусть и незлобно, над ними англичанин. Хватило ли им самоиронии?
48787
alicetrip10 сентября 2010 г.Читать далееЗлая, злая сказка! Облаченная в обманчивую сахарность (свойственной для сказки) слога нестерпимая жестокость людского сердца, от которой хочется взвыть, пусть она не больше, чем то, что действительно, а не приукрашено ради эффекта.
Смешной уродец наталкивается на зеркало, где видит свое внешнее воплощение, заключенное в маленькое тельце с кривыми ногами и большой, некрасивой головой. Вот этот вот момент, почти конец сказки - это как вздернутая пальцем струна, отчаянно завопившая свой звук, не останавливающаяся, а напряженно бьющаяся в агонии. И этот звук стоит в ушах до самого конца и много после.
Помпезная, вычурная красота зала, сада, праздника во всем скрупулезном ее описании здесь - не лишнее, а декорации для выбивающего сердце навылет контраста между роскошной прелестью и неказистым мальчиком, наивнее птенца, вылупившегося из яйца, чище утренней росы, блестящей на травинке, внутри прекраснее, чем принцесса Инфанта и вся ее свита вместе взятые.
И сцена в саду, где красивые, но выращенные садовником цветы раздражаются от карлика, который так, по их мнению, смешно и противно скачет по траве в противовес лесным обитателям - птицам и ящерицам, видящих в мальчике не урода, а человека, который помогал им, разделяя свой скудный завтрак, играя с ними, да, они видят прежде всего человека, а не обложку. Да и сам карлик, понимая разницу, мечтает забрать Инфанту с собой в лес, показать ей НАСТОЯЩУЮ красоту, не затянутую корсетом.Как же обманчива наружность! И как же тяжело Чудовищу перед Красавицей, когда тот знает о своем внешнем уродстве, и ее смех, ранее воспринимаемый как выражение любви, теперь превращается в звериный оскал, в насмешку, в холод. В невыносимую реальность, подсказанной чертовым зеркалом, которое несовершенно и отражает лишь то, что можно увидеть глазами, а не сердцем.
Но это для него.А что со стороны Инфанты? С детства несущая бремя принцессы девочка вынуждена держать свою душу в узком и душном корсете. Ей нельзя общаться с детьми, нельзя смеяться, когда она этого хочет, нельзя играть (а ведь ей всего 12!), ее душат, душат правилами, этикетом дворца.
В ней уже почти полностью высохли такие чувства, как доброта, восторженность, любовь, вспыхивающая внезапно, и остальные Опасности, непотребные для такого высокого чина.
"Впредь да не будет сердца у тех, кто приходит со мной играть!" - восклицает Инфанта в самом конце сказки и здесь она невероятно права. Не место живому сердцу в холодной красоте дворца, где правит балом чопорность манер и правила этикета, а не веление сердца и чистые чувства, рвущиеся из глубины души.47542
NaumovaLena5 ноября 2025 г.«...я должен греметь цепями, стонать в замочные скважины, разгуливать по ночам – как же иначе?... в этом смысл моего существования...»
Мистер Хирам Б. Отис, американский посол, покупал Кентервильский замок. Все уверяли его, что он делает большую глупость, так как не было никакого сомнения, что в замке водятся духи.Читать далееНачало этой готической истории очень интригующее. Мистер Отис решает купить замок, даже несмотря на замечания его владельца о том, что в этом доме уже давно обитает привидение, которое чуть не довело до нервного срыва двоюродную бабку самого лорда Кентервиля. На все это он отвечает, что ничего не боится и, более того, не верит в существование всех этих потусторонних сил. И вот в прекрасный июльский вечер члены большой семьи прибывают в свой новый дом, но даже природа кажется не рада этому приезду.
Когда въехали в аллею, ведущую к Кентервильскому замку, небо вдруг покрылось тучами, какая-то странная тишина сковала воздух, молча пролетела огромная стая галок, и еще не успели путники подъехать к дому, как стал накрапывать дождь большими редкими каплями.Первое же чаепитие открывает пугающие факты: на полу у камина миссис Отис обнаруживает красные пятна, которые оказываются человеческой кровью, пролитой много лет назад в этом доме.
– Кажется, здесь что-то пролито.
– Да, сударыня, – ответила старая экономка шепотом, – на этом месте была пролита человеческая кровь.
– Какой ужас! – воскликнула миссис Отис. – Кровавые пятна в гостиной, на мой взгляд, совершенно неуместны. Это надо немедленно смыть.Сын мистера Отиса лёгким движением руки и хорошим средством — «Всемирный Выводитель Пятен Пинкертона и Образцовый Очиститель» — изводит эту напасть, отчего пожилая экономка тут же падает в обморок. А придя в себя, начинает повторно убеждать своих новых хозяев в том, что в доме обитает самый настоящий призрак. Не добившись ничего вразумительного и получив ещё одну порцию заверений в том, что прибывшие господа не боятся никаких привидений, намекнула на прибавку к жалованью и ретировалась к себе.
Но, спустившись на следующее утро к завтраку, все вновь увидели злосчастное пятно на том же самом месте. Вашингтон вновь применяет своё чудо-средство, но пятно каждый раз возвращается с завидным постоянством. Мистер Отис уже не столь убеждён в том, что призраков не существует. А полную уверенность в этом ему докажет ночная встреча с тем самым привидением, которому бравый американец предложит смазку «Восходящее солнце» фирмы Таммани для того, чтобы оно так громко не гремело цепями в столь позднее время и не будило проживающих. Что, конечно, станет небывалым оскорблением для Кентервильского привидения.
И после всего этого являются какие-то несчастные современные американцы, предлагают ему смазку «Восходящее солнце» и швыряются подушками! Это просто невыносимо! В истории не бывало примера, чтобы так обращались с привидениями.И тогда дух решил, что отомстит этим странным американцам, которые почему-то совершенно не боятся его продело, которые других доводили до безумия или даже самоубийства. Все попытки злобного привидения выглядели довольно комично и разбивались о непробиваемую броню американского спокойствия. При зловещем смехе, от которого другие в мгновение седели, ему предлагали микстуру от несварения желудка либо вообще, страшно сказать, пугали благородное привидение грубой подделкой.
ДУХ ОТИС
Единственный настоящий и оригинальный призрак!
Остерегайтесь подделок!!
Все остальные – ненастоящие!Вот такая занимательная история о том, как одна невоспитанная американская семья смогла довести до нервного потрясения одно страшно злобное привидение.
Стало совершенно очевидно, что дух счел себя настолько обиженным, что не хотел больше появляться.И только одна маленькая девочка смогла найти подход к Кентервильскому духу и в конце концов подарить долгожданный покой его душе, а взамен получить не только сказочные богатства, но и бесценные знания.
Смотрите! Старое высохшее миндальное дерево расцвело. Я ясно вижу цветы при лунном свете.
– Бог простил его! – сказала серьезно Виргиния, поднимаясь на ноги, и лицо ее как будто озарилось ясным, лучезарным сиянием.Надо отметить, что одной из моих любимых книг у автора всегда был роман «Портрет Дориана Грея». Мне очень нравится это многослойное произведение с глубоким смыслом, которое было неоднократно экранизировано и поставлено на сцене многих театров. Мне посчастливилось в своё время увидеть спектакль, поставленный по мотивам данного произведения, с Олегом Меньшиковым в главной роли.
И теперь к списку любимых добавилась ещё эта сатирическая новелла, которую я прочитала с огромным удовольствием. Благодаря увлекательному и лёгкому слогу время в её компании пролетело совершенно незаметно, оставляя невероятно приятное послевкусие.
46405
KontikT6 сентября 2023 г.Читать далееКак же красиво пишет Оскар Уайльд сказки. Это вторая его сказка прочитанная мною, и не перестаю удивляться какой красивый , просто сказочный язык у автора произведений. Просто завораживают описания- слова так и льются.
Молодой король накануне своей коронации, уже заказав кучу атрибутов для нее, ложится спать и видит сон в котором ему снятся те, кто трудится не покладая рук, чтобы добыть ему самые красивые вещи. Они умирают добывая жемчуг для скипетра и короны. Голодают и болеют чтобы соткать ему мантию. Умирают от разных болезней просто потому, что ослаблены .Проснувшись молодой король решает , что все эти атрибуты власти ему не нужны, что он будет короноваться в рубахе и с простым посохом. Но конечно подданные не понимают его- они видят, что именно богатая одежда отличает его от них. Но он стоит на своем и случается чудо- его одежда озаряется светом, посох расцветает и все видят, что это действительно настоящий король. Вот тут мне было на последнем предложении немного не по себе- оно отсылает к высшему существу, именно он как бы коронует этого юного короля. Все было прекрасно, но одно предложение изменило мою оценку. Хотя я понимаю посыл сказки, что все нужно начинать себя и не зависеть от мнения окружающих. Это конечно понятно и правильно. Но кажется , что не всегда выполнимо. Что дальше жлет этого короля кто знает, каким он окажется и как изменит мир и изменит ли. Красивая сказка, порой конечно грустная и жестокая, но правдивая.Содержит спойлеры46839
Trepanatsya30 ноября 2018 г.Читать далееНевероятно, как такая махонькая сказка смогла меня прошибить!
Я всего лишь пыталась закрыть ход по игре, выбрала небольшое произведение... и вот как дура рыдаю на ночь глядя. Я даже писать ничего не собиралась, но пишу, потому что мне бы хотелось, чтобы еще кто-то увидел и не прошел мимо.
Ласточка, такая взбалмошная, легкомысленная, влюбчивая, - кого-то мне напомнила сразу, кого-то, может, временами меня и тех, кто привязывается к самым неподходящим людям. Счастливый Принц, не замечающий, что используя Ласточку, обрекает ее на смерть... Финал...это лопнувшее оловянное сердце, ласточка у ног статуи... та ну его, до утра буду рыдать...462,8K
Manoly13 сентября 2015 г.Читать далее
- Боюсь, она на меня обиделась, - ответила Коноплянка. - Понимаете, я рассказала ей историю с моралью.- Что вы, это опасное дело! - сказала Утка. И я с ней вполне согласен.
Чем прекрасны рассказы Уайльда? В нескольких страничках, он ставит под вопрос такие глобальные и на первый взгляд простые вещи - дружба, преданность, верность. Но в мире эти понятия, как оказалось, не универсальны. Каждый понимает их по своему и на почве этих разногласий, некоторые верные друзья умело вьют веревки из окружающих, называя свой паразитизм дружбой. Печаль в том, что определить грань не всегда просто. Отказать другу порой неловко и вот ты уже глазом моргнуть не успел, а на тебе верхом едут.
Прекрасная сказка, мораль которой показана не совсем обычном образом. Прелесть!463,2K
foxkid6 ноября 2014 г.Читать далееМне кажется, встреть я в реальности Оскара Уайлда, вряд ли бы мы поладили. Возможно, даже поругались бы, поязвили друг на друга и разошлись. Но, честно признаюсь, я бы ушла в любом случае в некотором восхищении, ибо несмотря на все его человеческие недостатки, я обожаю Уайлда за язык, за образность, за метафоричность, за умение говорить и формулировать так, как никто до и после. И, конечно же, за прекрасный юмор:
— О его существовании известно уже добрых триста лет, — а если быть точным, с тысяча пятьсот восемьдесят четвертого года, — и оно неизменно появляется незадолго до кончины кого-нибудь из членов нашей семьи.
— Ну, лорд Кентервиль, домашний врач тоже всегда появляется в подобных случаях.Даже простая, казалось бы, сказка про привидение - это конфликт английской и американской культуры, духовности и потребительства (ничего не напоминает? О, да, это то, что сейчас противопоставляется в нашей стране - наши духовные русские и бездуховные Европы и США. Никто не изобретал велосипед, все берут хорошо и не очень забытое старое). И в этой мешанине больше всего досталось оплоту духовности - призраку сэра Саймона, который, кстати, в убийстве жены так и не раскаялся:
- Никакого смысла тут нет, и вы сами знаете, что были скверный. Миссис Амни рассказала нам еще в первый день после нашего приезда, что вы убили жену.
- Допустим,- сварливо ответил дух,- но это дела семейные и никого не касаются.
- Убивать вообще нехорошо,- сказала Вирджиния, которая иной раз проявляла милую пуританскую нетерпи- мость, унаследованную ею от какого-то предка из Новой, Англии.
- Терпеть не могу ваш дешевый, беспредметный ригоризм! Моя жена была очень дурна собой, ни разу не сумела прилично накрахмалить мне брыжи и ничего не смыслила в стряпне. Ну хотя бы такое: однажды я убил в Хоглейском лесу оленя, великолепного самца-одногодка,- как ты думаешь, что нам из него приготовили? Да что теперь толковать,- дело прошлое! И все же, хоть я и убил жену, по-моему, не очень любезно было со стороны моих шуринов заморить меня голодом.
Ах, если бы не прекрасная Вирджиния, в которой оказалось больше английского, чем американского, быть Саймону несчастным во веки вечные, ибо прогресс не дремлет, а пузырек машинного масла "Восходящее солнце демократической партии" унизит даже более терпеливых.
Мне кажется, если бы не фирменный Уайлдовский стиль, это была бы обычная сказка, но в итоге вышло нечто иное, что поймет не только взрослый, но даже карапуз. И каждый найдет свое.46495
MargaritaPimenova54025 декабря 2025 г.Читать далееВсе же знают историю про самое грустное в мире приведение, которое пыталось напугать новую семью? Я не раз смотрела мультик в детстве, но вот читать - не читала. Благодаря книжному вызову исправилась.
И это был весьма интересный опыт. Читая, узнавала события мультфильма, но впервые прочувствовала трагичность событий, несмотря на наличие юморных ситуаций.
В небольшой истории в атмосфере английского Кентервиля столкнёмся с суевериями. Верить или нет? Я погрузилась в детство. В деревне мы много говорили о приметах, поверьях и верили в приведения. А вы? Когда я выросла, тут мне уже откликается прагматизм Отисов. А основной посыл видится в том, что чистая и юная душа может спасти порочную. Добро побеждает зло. И да, я до сих пор в эту верю.
Мне нравятся книги, действие которых происходит в Англии, а стиль Оскара Уайльда пришёлся по душе. Хотела прочитать что-нибудь ещё из его произведений.45225