
Ваша оценкаРецензии
VeraSok28 апреля 2023 г.Держим спинку и удар)
Читать далееМне очень нравится английская литература. Нравятся её некие чопорность и патетика, обстоятельность, изысканность, воспитанность и легкий юмор. Но с "Джейн Эйр", одним из самых известных английских романов, я очень долго тянула, хотя давно хотела его прочитать. Все из-за того, что давным-давно предисловие какой-то совсем другой книги внезапно заспойлерило мне одну из главных интриг "Джейн", а именно тайну мистера Рочестера. Я тогда очень расстроилась, но зная, что многие читают эту книгу по несколько раз, наконец решила, что кроме интриги в книге должно быть ещё много достойных внимания вещей. И не ошиблась. К счастью, загадка раскрывается уже в середине книги, а не в конце, как я думала. А значит, что она важна в повествовании, но все-таки не является основной линией сюжета.
Книга мне понравилась, хотя часто я не понимала поведения как самой Джейн, так и других персонажей. К примеру, ну зачем нужно было сбегать без вещей и денег? Ещё: понимаю, что времена были другие, но, например, женитьба двоюродных брата и сестры - ну фу же, а там всем норм и само собой разумеющееся. Да и братец этот тот ещё арбузер, зачем вообще нужно было с ним пытаться мириться? Так же не поняла мачеху, которая после удара только и делала, что призывала к себе Джейн, а когда та к ней примчалась, да еще простила и приголубила, ну для чего нужно было опять делать козью морду? Ну взрослая же женщина, почему характер прописан настолько однобоко? Да и постоянная взбалмошность взрослого дяди мистера Рочестера мне тоже осталась не до конца понятна.
А еще мне всю книгу было очень жаль бедную маленькую Адель, которая по-настоящему не была никому нужна(
"Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар - я уверена в этом, - и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас"
"Следующая неделя мне показалась очень длинной. Наконец она прошла, как и все под луной"
"Юность очень чувствительна к внешним впечатлениям"
"Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягченный чувством, - горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления"
"Нет большего счастья, чем чувствовать, что люди любят тебя и радуются твоему присутствию"
"Быть вместе - значит для нас чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе"6372
nebosplav24 апреля 2023 г.Самая любимая история
Читать далееЧто меня всегда поражало в подобного рода литературе, так это умение настолько изящно, настолько чудесно показать настоящую и светлую любовь двух абсолютно разных людей: по положению, по возрастному критерию и по характеру. Встреча, дружба, симпатия, любовь, отвержение, печаль, принятие, восторг, любовь, разочарование. И снова любовь. Произведения, подобные этому, в очередной раз доказывают — сильные, искренние чувства, в конце концов, сведут родственные души.
Скромная, но решительная, страстная, но хладнокровная мисс Эйр, начиная свой путь в приёмной семье, в которой ее ненавидят, унижают и применяют насилие, в конце концов становится независимой, рассудительной и умной девушкой. Ее путь — это удивительная история, которую хочется переживать снова и снова. «Через тернии к звездам», к своему счастью.
6193
MaeMobley3 апреля 2023 г.Читать далееБезусловно понравилось, читала на русском очень давно, смотрела экранизацию тоже, было приятно вспомнить книгу теперь уже при прочтении на английском языке, пусть и в адаптированной версии. Особенно приятна была хорошая концовка, которой не радует меня прочитанное за последнее время.
При знакомстве с этой серией книг я начала замечать, что многие новые для меня слова повторяются. Так что с Джейн Эйр я провела эксперимент, выписывала все незнакомые слова, а потом усиленно старалась учить их с помощью приложения, в день получалось около 30 слов, а на всю книгу вышло целых 400. Не знаю сколько из них надолго останутся в моей памяти, но некоторые я уже встречала в разных видео на английском, которые стараюсь смотреть каждый день. Меня как всегда смущают английские глаголы, иногда я могу уловить логику и легко запомнить их, например persuade (убеждать) - dissuade (разубеждать) или excuse (извинить) - accuse (обвинить). Но чаще всего просто не могу понять смысл как они образуются и разобраться во множестве значений одного слова, например obtain-retain-sustain, вроде бы есть общая часть "tain", но для меня они настолько разные, что остается их просто зубрить. Еще большая трудность - ввести эту кипу слов в свой активный словарный запас, справлюсь ли я когда-нибудь...
6287
Margo5426 марта 2023 г.Инструкция для абьюзеров
Читать далееСюжет известен,я думаю, всем.) Читано- перечитано , смотрено-пересмотрено. Но....
Прочитав сегодня , я с удивлением обнаружила , что мистер Рочестер это гений абьюзерства. Как он её обрабатывал!!!!!
В ход пошло столько уловок , мама дорогая. Как я этого раньше не замечала. Как он испугался ,когда узнал ,что у Джейн где то есть родственнички. И как он выдохнул, когда узнал , что тетя и кузены не заинтересованы в её судьбе! А эта хитрая игра в жениховство. История, с несостоявшейся невестой-аристократкой Бланш Ингрем, дурно попахивает, вопросов тьма у меня. И вообще, мистер Рочестер много врет. Да, он всё время врет!
А еще печальная участь воспитанницы Адель. Как я раньше не замечала, прямо удивляюсь. Во первых, она вроде как его дочь, но он её не признает. Во вторых, он же её постоянно унижает, то она глупая, то она вертлявая,то пошла прочь. В третьих, после предполагаемой свадьбы, с добрейшей душой Джейн, ее планируют ,а по факту и отсылают, в школу, но когда понадобилась, выписывают молодую юную девушку в глушь, в леса, чтобы она стала помощницей по хозяйству и не более. Хочу заметить, Адель с детства проявляет склонность не к сидению в четырех стенах или домохозяйству. Так сломать натуру человека... Ну, Джейн Эйр, и чем вы лучше своей тёти?
При этом всём, я всё равно считаю , что это, один из лучших романов, которые я читала. Как это совмещается в моей голове , не знаю. Опять же Тимоти Далтон, это ж такой мистер Рочестер, это ж на все времена мистер Рочестер. )
Буду считать этот роман фантазией женщины, не познавшей замужества , для которой ,"сберечь девичью честь" это даже не важно, а драгоценно. (Прям уточнила по датам- роман написан в 1847 г, замуж Бронте вышла в 1854 году)
Читать или нет? Да ,конечно, читать!6132
ery11 марта 2023 г.Читать далееНе имея больших надежд на произведение, часто можно очень приятно удивиться. Известная история о девочке-сироте, её нелёгком детстве и взрослении, а потом о красивой любви. Казалось, сюжет довольно прост и банален, а ещё очень напоминает миллион других романов о любви, написанных по лекалам «Джейн Эйр», но произведение это не просто так является литературной классикой и по сей день вдохновляет писателей на новые истории. Что же его выделяет? На мой взгляд, замечательная главная героиня. Девушка, имеющая не самое лёгкое прошлое, обладающая сильным характером и ясным мышлением. Из бойкого обиженного ребёнка она превратилась в спокойную рассудительную женщину, имеющую внутренний стержень, независимость и живой ум, ставящий её выше многих других людей. Удивительно наблюдать за тем, как она утрачивает детскую импульсивность и с возрастом перестает прислушиваться к эмоциям, взамен выбирая рассудительность. Конечно, чувства рано или поздно всё равно находят выход, но именно этим Джейн и хороша.
Еще одна прекрасная составляющая книги - мистер Ротчестер и их с Джейн взаимодействие. В диалогах угадывается сразу - они родственные души. Интересно наблюдать за их конфронтациями и зарождением симпатии. Оформлено всё это красивым слогом и прорывающимися чувствами.
Но есть и некоторые «но». Сказочность происходящего бросается в глаза. Для кого-то это будет существенным минусом, для кого-то обязательной и очень приятной составляющей жанра. Сложно судить достоверно об атмосфере и обо всём происходящем в целом - это реальное отражение эпохи или фантазия женщины того времени. Ближе к концу в историю сильно вмешиваются высшие силы - бог, судьба, удача. Это опять же вызывает вопросы, но вместе с тем и даёт светлую надежду на лучшее, из-за чего всё произведение приобретает настроение доброй прекрасной истории с воодушевляющим посылом. Учитывая явную опору на тенденции времени, история всё равно не утрачивает некой универсальности. Это нечто несомненно значимое, важное как для женщины того времени, так и для читательницы двадцать первого века.6327
piua9 марта 2023 г.Надежда и верность самой себе
Читать далееНе скажу, что роман меня покорил, но это однозначно достойное произведение. Тяжелое детство и судьба, которые выпали на долю сироты Джейн Эйр , отвергнутой жестокими родственниками, не сломили ее, а лишь сделали сильнее. На самом деле, образ такой сильной героини, которая непреклонно придерживается своих убеждений, на мой взгляд, не свойственен тому времени. Но я прониклась сочувствием к истории Джейн Эйр (плакала даже в самом начале, в эпизодах ее детства), гордилась тем, какой сильной и независимой (да, клише) женщиной она стала, продолжая преодолевать трудности. Она не влачилась за мужчиной, стремясь повысить социальное положение, а также думала не только сердцем, но и ГОЛОВОЙ. Джейн Эйр для меня это символ надежды на счастье, на любовь даже тогда, когда судьба смеётся над тобой. Кроме того, в романе поднята тема равенства мужчины и женщины, что увеличивает мою к нему симпатию.
Единственное, что мне не понравилось это вся история с Сент-Джоном (который мне показался фанатиком). С каким уважением и благоговением Джейн Эйр незаслуженно относилась к нему лишь за то, что человек отверг свою жизнь и счастье, чтобы посвятить себя «высшей цели». Более того, он пытался настойчиво склонить к подобной жизни и Джейн, утверждая, что есть его мнение и неправильное. Гениально! С другой стороны, отношение к религии у всех разное. Мне весь этот эпизод очень не понравился, хотя нужно отдать Джейн должное, она не предала себя и осталась с тем, кого любит она и кто любит ее.
Считается, что женщины, как правило, очень спокойны, но женщины чувствуют точно так же и то же , что и мужчины, применение своих способностей и поле деятельности им необходимы не менее, чем их братьям. Они страдают от навязанных им слишком жестких ограничений , от абсолютно застойной жизни совершенно так же , как страдали бы на их месте мужчины.
Тщетно настаивать, будто человеческая душа должна удовлетворяться покоем. Нет, ей необходима бурная деятельность, и она создает ее подобие в мечтах , если не может обрести в яви.6323
Aleksandra_Write5 февраля 2023 г.Янг-эдалт от классической литературы
Читать далееПротиворечивые чувства вызвала эта книга. Не могу сказать, что она мне понравилась, но и обратного утверждать не могу. Объясню почему…
Герои очень эмоциональные, это подкупает. Но все они говорят языком автора, это печально. Привожу в пример кусочек одной реплики персонажа:
«Не такова твоя жалость, Джейн. От другого чувства посветлело сейчас твое лицо, другое чувство горит в твоем взоре и заставляет биться твое сердце и дрожать твои руки. Твоя жалость, моя любимая, это страдающая мать любви, ее отчаяние сродни высокой страсти. И я принимаю ее, Джейн. Пусть дочь придет ко мне, мои объятия раскрыты».
Это примерно половина от одной реплики героя. Кажется, даже в старой Англии люди так не говорили. В светском обществе, возможно, но дома наедине вряд ли
Сюжет очень похож на «Красавицу и чудовище» или «Аленький цветочек», только чуть более насыщен событиями. Тут из злая опекунша, сложности жизни в интернате и чудовище (у которого есть одна не менее чудовищная тайна).
Джейн Эйр - на мой взгляд, классическая версия янг эдалта.
Мне не понравилось, что автор обращается к читателю на протяжении всего романа.
«Пленительный образ, – не правда ли, читатель? »
Нет, не правда. Мне он не показался пленительным. Таким образом фраза, которая должна сблизить читателя с автором возымела обратный эффект. Я на каждом «читателе» спотыкаласьВ переводе часто используется слово «покамест», оно отзывалось теплом у меня. Моя прабабушка так говорила
«– Мы подождем несколько минут, Джейн, покамест вы не успокоитесь.»А в метафорах Шарлотта Бронте сильна. На них она не поскупилась. Классика, в принципе отличается от современной литературы насыщенностью средствами выразительности. Порой даже перенасыщенностью
Как по мне, книга слегка затянута. Длинные-длинные диалоги. Цветастые описания. Пересказы событий ранее описанных в книге. Вообще не понимаю зачем просто пропускала их.
Есть несколько переводов. У меня была бумажная книга с переводом Гуровой и электронная с переводом Станевич. Гурова мне понравилась больше.
Кто читал Джейн Эйр? Поделитесь своими впечатлениями?
6180
alex2antonovayandexru4 января 2023 г.книга очень интересная, хорошо прописана жизнь людей того времени, есть несколько неожиданных поворотов (я очень удивилась когда оказалось что Сент-Джон, Диана и Мери родственники с Джейн) . Но мне кажется, что конец слишком счастливый, хотя может быть я просто привыкла к книгам Стивена Кинга.
Содержит спойлеры6255
sonitabook28 ноября 2022 г.5+
Читать далееШарлотта Бронте...эх, как всколыхнула все чувства, но и заставила задуматься. Манящая словом и четкими образами ставящую во главу душу. Джейн дочь священника, главная в романе. Она дурна собой и невоспитанна. Такой видим по описанию окружающих. Как бы сейчас сказали бы: жертва кишащих обьюзеров. Но все же мужчины старались разгадать Джейн, ведь мир был полон книжных сравнений. В романе затрагивается не только всестороннее развитие идущее вровень телесному наказанию, но и знания физиогномики (знаю современное название), а так же учили слово божье. Шарлотта неделя помещает главную героиню в роскошь, в бедность и в нищету. А в награду дарует счастье. Единственное, что не откликается, то как она поступила с приемной дочерью Рочестера. Пансион дань тогдашней природы или все же ревность!? Шарлотта не забывает о своих героях и в конце читателю ставит твердую точку в развитии судеб. Джейн женский образ того времени. Но все же стает вопрос, что если главная героиня узнала всю правду о женихе, будучи замужней!? Скорее всего была бы иная истрия романа. Ах, Шарлотта - попала в самое сердечко.
P/S: интересно осталась бы Джейн с Рочестером узнав, что все осталось на своих местах!?6465
anastibych11 октября 2022 г.Классика для всех возрастов
Первый раз я прочитала «Джейн Эйр» в 18, и меня, романтичную натуру, эта история, конечно же, покорила. Не сказать, что сама линия любви меня зацепила, а больше КАК об этой любви было написано, как главная героиня описывала свои эмоции и чувства. Слёзы наступали на глаза от признаний главных героев. В такие моменты понимаешь, что ты читаешь именно классику, ведь так так пронзительно и глубоко о любви сейчас не пишут. Теперь я прочитала данное произведение спустя 10 лет, и мне было безумно интересно, поменяется ли мое мнение о книге. Слышала от многих, что эту историю идеально читать до 20 лет. Мол позже эта «сказка» уже не зацепит. Но мне по прежнему осталась она любима. К этому добавилось то, что я прочитала ее в оригинале, и я невероятно влюбилась в слог Шарлотты Бронте. Есть что-то цепляющее в нем, от чего невозможно оторваться. По сравнению с Энн Бронте мне стиль написания Шарлотты понравился больше. Осталось только прочитать «Грозовой Перевал» в оригинале, чтобы точно сделать вывод, чей слог мне ближе.Читать далее
«Джейн Эйр» это та книга, которую я могу и буду перечитывать в любом возрасте. Этот шедевр английской классики обволакивает тебя своей атмосферой и настроением с первых страниц и не отпускает до самого конца. Сама главная героиня влюбляет в себя своей силой, справедливостью, самоуважением. Такой женщиной восхищаешься! Маленькая хрупкая телом, но большая и отважная духом и сердцем - Джейн Эйр.6331