
Ваша оценкаРецензии
grebenka17 августа 2017 г.Читать далееВ детстве очень любила Дюма. Зачитывалась и мушкетерами, и Королевой Марго, и конечно Графом Монте-Кристо. Потом много лет не читала и не перечитывала, думая, что уже переросла. И вот теперь "Черный тюльпан". И оказалось, что опять самое время. Наверно не в рабочие будни, урывками, но на отдыхе, на пляже самое то. Прекрасная юная девушка, верная и любящая, благородный юноша, незаслуженные страдания, одержимость... не все ли равно чем. Пусть на этот раз цветами. Черным тюльпаном. Так хочется создать такой тюльпан, которого не было еще на свете. И благородный юноша будет все силы тратить на это, а коварный завистник - на то, чтобы украсть, отобрать, воспользоваться чужим. Но как водится добро победит зло и это правильно. Такие книги тоже нужны:)
19333
KseniyaNejman27 января 2026 г.Читать далееС третьей попытки дочитала эту книгу)
Вроде и интересно, ничего не понятно про историю Голландии, но, как и всегда у Дюма, очень увлекательно и оторваться невозможно. А потом вдруг вектор повествования резко меняется и мы переносимся в провинцию, в дом цветовода Корнелиуса. Да, он связан с событиями в начале книги, но очень отдалённо. И, оказывается, что главный герой именно он.
Как бы мы сейчас сказали, правительство обещало грант тому, кто сможет вывести идеально черный тюльпан. Деньги хорошие, грех не побороться. Но у Корнелиуса есть завистливый сосед. И вот он-то и станет источником всех бед для нашего героя.
В этой книге я впервые явственно заметила то, за что так часто ругают Дюма. Пустые диалоги ни о чем, когда герои просто обмениваются одной и той же фращой, постоянно переспрашивают и поясняют.
Нельзя сказать, что это совсем уж неинтересная книга, но другим романам автора она, конечно, проигрывает. Тем не менее мне не жаль потраченного на нее времени. Герои Дюма всегда милы и обаятельны, здесь всегда есть, чему улыбнуться и чему умилиться.
18131
Rusalka_russe14 мая 2015 г.Читать далееКаждый год с середины до конца апреля в Стамбуле проводится фестиваль тюльпанов, на который мэрия тратит просто нереальные деньги. Зато тюльпаны цветут повсюду: вдоль автострад, во всех клумбах, в скверах и парках. В парках из них составляют картины. Счастливец тот, кому удалось попасть в это время в Стамбул, потому что это, действительно, настоящий фестиваль красок и цветов.
Почему же фестиваль тюльпанов проводится в Турции? Потому что именно Турции началось активное культивирование тюльпанов, которое затем переросло в страсть к этим прекрасным цветам. Именно из Турции голландцы привезли свои первые луковицы, а также и само название цветка (слово "тюльпан" происходит от турецкого "тюрбан" по сходству формы этого головного убора с цветком). Вместе с луковичками в Голландию перешла и "тюльпанная лихорадка": особенно редкие виды тюльпанов продавались за безумные деньги, была даже создана специальная биржа.
Вот об этой безумной гонке в разведении особых видов тюльпанов и рассказывается в небольшом произведении Александра Дюма. Вначале автор обрисовывает для нас исторический фон Голландии второй половины 17 века, а затем в легкой и непринужденной манере рассказывает о двух безумных селекционерах -Корнелиусе ван Берле и Исааке Бокстеле. Как я уже сказала, книга написана очень простым слогом, и я бы ее отправила в подростковую приключенческую литературу. Кроме этого, мне кажется, что это произведение - готовый сценарий для прекрасной комедии о двух безумных ученых и одной прекрасной молодой крестьянке. Все герои очень яркие: я очень ярко себе представляла, как бегает у себя по чердаку Бокстель и как он пытается установить там подзорную трубу, чтобы стать очевидцем того, что его сосед более талантливый селекционер. А как прекрасно смотрелся бы на экране яркий праздник тюльпанов в конце произведения! И счастливый конец, который можно сравнить только со сказками Шарля Перро и братьев Гримм!
18179
reader-100695768 июня 2025 г.Читать далее"Чёрный тюльпан" — один из самых нетипичных представителей творчества Александра Дюма. Действие романа происходит в Голландии, политические интриги занимают довольно мало места, а финал необычный для автора. Здесь нет поединков, мести, душераздирающих страстей. Зато много внимания уделено выращиванию необычного тюльпана.
Про тюльпаноманию читала в романе Филиппы Грегори "Земные радости". Многие люди вкладывали своё состояние в растения, а потом разорялись. Довольно большую роль в книге играет зависть и одержимость. Но предметом соперничества становится чёрный тюльпан. История любви Розы и Корнелиуса отступает на задний план. Последние страницы были очень сильными и переживательными. Этот роман не войдёт в число моих любимых, но читать эту книгу было очень интересно.17325
ant_veronique16 января 2019 г.Читать далееСначала мне очень нравилось. Я вдруг обнаружила у Дюма юмор и иронию, которую не замечала в детстве, когда зачитывалась его романами - тогда я в них ценила и осознанно замечала лишь увлекательный сюжет. С легким и добрым подтруниванием описаны приехавшие на работу в Россию французы, интересно показан Петербург - глазами приехавшего иностранца, который выхватывает крохами русские традиции и особенности быта. Всякие исторические анекдоты, рассказанные в книге учителем фехтования, тоже были весьма интересны. Вполне неплохо для художественной книги рассказано об убийстве Павла, хотя в этом произведении не очень понятно, зачем. Чтобы объяснить мрачные думы Александра? А к декабристам и основной истории это какое имело отношение? Как-то связующий момент из книги выпал.
А потом для меня всё как-то сникло. Восстание декабристов, на мой взгляд, описано очень неудачно: очень сухо, почти как сводка происшествий. Совершенно непонятно из книги, какие идеи были у заговорщиков, что их не устраивало и каких именно перемен они хотели. Даже главный герой Анненков участвовал в заговоре лишь со скуки и не бросил всё это дело только из чувства долга перед друзьями. Похоже, у Дюма было недостаточно информации, и он просто не имел возможности разобраться в этом вопросе, вот и вышел из положения за счет скучающего главного героя.
А история любви Луизы и Алексея? Да Дюма с его талантом мог из этого сделать просто такую конфетку да завернуть ее в такой распрекрасный фантик. Ведь реальная история прототипов (Полины Гёбль и Ивана Анненкова) просто фантастическая и очень романтичная сама по себе, а в художественной книге можно было еще более лихо закрутить, подбавив эмоций, но нет. Самый интересный момент - это случайная встреча Луизы и императора Николая на улице, да как Луизу ловко облапошил мошенник (интересно, была ли эта история на самом деле?). А дальше за Луизу всё сделали учитель фехтования и его влиятельный друг Горголи (и разрешения императора на выезд к месту ссылки Анненкова для нее добились, и очень приличную сумму денег ей на дорогу нашли, и все трудности путешествия за нее решал учитель фехтования). Да и Анненков женится на Луизе только потому, что иначе им не разрешены свидания. А ведь реальный Анненков готов был венчаться с Полиной еще до восстания, да она отказалась, сознавая всю разницу их положения в обществе. Реальная Полина написала очень берущее за душу письмо Николаю I с просьбой разделить с любимым ссылку, но Луиза как будто ничего подобного не пишет. Конечно, Дюма мог не знать этих подробностей, но ведь можно было придумать всякого интересного, разве не Дюма мастер вешать на крюк истории всё что ни пожелает?
И мне кажется, роман проиграл из-за того, что в нем вообще не отражен феномен жен декабристов. Вскользь упоминается лишь о приехавшей к мужу Трубецкой в конце, и всё. На мой взгляд, жены декабристов были бы интересны читателю сами по себе хотя бы как историческое явление. И на фоне поехавших за мужьями жен поступок Луизы смотрелся бы не хуже, а может, даже еще выгоднее: ведь у нее не было долга жены, она могла строить заново свою жизнь как ни в чем не бывало, возможный брак с лишенным всего Алексеем ничего ей не сулил даже в отдаленном будущем, да еще и от французского подданства она отказалась - сожгла все мосты.17747
Maple811 декабря 2018 г.Читать далееСамое странное, что автор написал этот роман еще до того, как побывал в России. Но, несмотря на это, ему мастерски удалось передать если не сам дух эпохи, то хотя бы взгляд иностранцев на нашу страну изнутри. В его герое нет заносчивости, чванства образованного француза, приехавшего в эту глушь. Он открыт восприятию, рад новым впечатлениям и знакомствам, и ведет себя так, чтобы не уронить достоинства своей страны. Своих же земляков, иной раз, очень резко ставит на место. Да и то сказать, не всегда в дальние страны едут лучшие умы своего государства. Очень часто приюта и легкого заработка ищут те, кому не нашлось места у себя на родине, кто промотался или был изгнан по причине какого-то преступления. И их низкие помыслы, и жажда наживы сразу же сквозят при первой же встрече нашего героя со своими соотечественниками.
К стране же, в которую он приехал, герой вполне расположен. Даже нам, здесь живущим, будет очень интересно почитать анекдоты и легенды того времени о царствующих особах или просто об именитых людях, об извозчиках и сообразительных жуликах. Словом, Дюма ведет себя как истинный француз, наполняя книгу забавными и необидными происшествиями. И совсем невероятным среди них выглядит только охота на медведя, приукрашенная так, как будто рассказчиком был сам барон Мюнхгаузен. Это был единственный раз, когда фантазия автора уж слишком перехлестнула через край, возможно, он пользовался большим числом одинаково непроверенных слухов, что и сам в это почти поверил.
И все же он знакомил своих соотечественников с крупной и таинственной для них страной, близко показывая императоров и императриц. Как подданный другого государства, он не должен был их приукрашивать, и, сохраняя корректность, все же писал о них такие вещи, которые не было бы позволено опубликовать никакому русскому современнику.
Значимым историческим событием этой книги является восстание декабристов, однако нельзя было бы сказать, что эта книга - о восстании. О нем написано мельком, вскользь, и глубинные политические причины его ничуть не волновали автора. Он изобразил бунт в войсках, протест на площади, аресты и казнь, ссылку заговорщиков. Все это он описал с сочувствием к ним. Но причины, по которым сам Анненков вошел в этот заговор, больше свойственны легкомысленному повесе. Никаких размышлений о судьбе России и прочем нет и близко, только молодой богатый аристократ слишком скучает, не знает, чем заняться, и, как избалованный ребенок, которому не дают понравившуюся игрушку, ищет себе что-нибудь опасное и будоражащее кровь. Но я не думаю, что это стоит ставить в вину автору. Он написал этот роман как француз, написал его о любви и удальстве, о понятиях чести и самоотверженности. И, право, у него вышло легкое, занимательное повествование о незнакомой стране, к которой он отнесся с должным уважением.17663
lana_1_724 сентября 2023 г.Читать далееЯ очень люблю книги Александра Дюма, они всегда наполнены приключениями, интересными событиями.
Вот и роман "Черный тюльпан" мне понравился, но он отличается от других произведений автора. Это книга добрая и немного наивная на мой взгляд, похожа на сказку, где добро побеждает зло. Правда, когда начинаешь читать роман, то совсем не кажется, что это будет добрая и наивная история. Ведь в первых главах описываются кровавые политические события XVII века в Голландии, в которые оказывается невольно замешанным крестник братьев де Виттов - Корнелиус ван Берле. Но в центре всех событий вовсе не политика, не государственный переворот и казни, а выведение необычного и прекрасного - черного тюльпана. Именно это становится делом всей жизни Корнелиуса. Но и в таком мирном занятии как цветоводство, есть место зависти и интригам. Поэтому герою романа приходится стать жертвой зависти своего соседа Исаака Бокстеля, преодолеть испытания, не бросать свое дело несмотря на трудности. Ну и, конечно, куда же без любви, без помощи самоотверженной девушки Розы.16515
wutheringweirdo1 июня 2022 г.Читать далееПервое мое воспоминание о Дюма связано с черными томиками в библиотеке бабушки. Это было его собрание сочинений. Собственно говоря, книга, которую я читала, досталась мне именно оттуда. Почему-то меня тянуло именно к черному тюльпану. Я не знала о книге ровным счетом ничего. Не лучшая его работа. Исторические реалии Нидерландов 18 века перемешались с локальными садоводческими баталиями. А в конце всех героев свело вместе. В занудстве. Не понравился мне и главный герой с его любовной линией. О каких чувствах идет речь, когда практически в конце он вопрошал не продала ли она его за главный приз? Правда, была для меня занятная часть в этом романе. Это судьба братьев де Виттов. Это действительно интересно. Немного не хватило деталей. А вот интриги за выведение тюльпанов…Так себе, вообщем.
16371
Toccata30 апреля 2011 г.Читать далееВторой - и тоже отнюдь не разочаровавший - роман о декабристах в моем послужном читабельном списке. Энциклопедия русской жизни, но – устами француза. А впечатления иностранца особенно выпуклы; впечатления иностранца дают возможность при посредничестве не «своего» - «чужого» - взглянуть на самих себя со стороны. Я ни в коем разе не хочу умалить значения любовной истории, но Дюма вынуждает читателя обратить внимание прежде всего на портрет страны, неотъемлемыми составляющими величия и удивительности которой являются декабристы в том числе. Мне, читателю, отдаленному от происходящего на два почти столетия, пришлось испытать едва ли не те же самые впечатления, что выпали на долю рассказчику-иностранцу: охоту на медведей, роскошные обеды в домах титулованных особ, танцы и песни темпераментных цыган, прогулки по императорскому Петербургу, взгляд, брошенный с высоты птичьего полета на тогдашнюю Москву, и долгое паломничество по занесенной снегом России в Сибирь, к бывшему кавалергарду Ивану (Алексею) Анненкову…
Последовать за любимым в глухую провинцию не каждая отважится и теперь, а при тогдашних условиях сие почиталось за подвиг: молодая француженка, собиравшаяся преодолеть огромное расстояние до Тобольска самостоятельно, зимой, едва оправившись после родов… Дальнейшие комментарии, думаю, излишни. Я так обрадовалась, когда мой повествователь решился поступить самым благороднейшим образом - сопроводить Луизу не только в Москву, но и до конечного пункта назначения. В принятом решении героиня ничуть не колеблется: во-первых, она, само собой, влюблена в Алексея, во-вторых, является своего рода предпосылкой участия Анненкова в нашумевшем заговоре:
Я вам писал, что мое решение будет зависеть от вашего ответа. Если бы вы любили меня, жизнь моя принадлежала бы не мне, а вам, и я не имел бы права распоряжаться ею. Когда же вы мне не ответили, доказав этим, что не любите меня, жизнь потеряла для меня всякий интерес. Заговор? Пусть так, это хоть послужит мне развлечением.
Опрометчиво, неразумно? Да. Но тогда умели поступить опрометчиво и неразумно, не отказываясь после от ответственности за неразумность и опрометчивость. Не будучи столь пламенным сторонником замышляемого, как Пестель или Рылеев, Анненков не оставляет своих товарищей и до конца держит слово, данное им. Что до их с Полиной (Луизой) дальнейшей судьбы… Дюма воочию будет наблюдать уже пожилых, но по-прежнему неразлучных супругов в 1858 году, наконец посетив Россию. И тут надо бы чрезвычайно удивиться тому, как можно было столь ярко живописать нашу страну за 18 лет до осуществления этой мечты! Но, оказалось, роман основан на записках действительного учителя фехтования Огюстена Гризье, действительно бывшего в Петербурге наставником нескольких декабристов и – по некоторым сведениям – самого «нашего всё» - Александра Сергеевича. «Лучшее, что нам дает история, - это возбуждаемый ею энтузиазм», - писал Гете. Я не призываю вас к новому восстанию, что вы. Но быть верными и самоотверженными в дружбе и любви – на это, по крайней мере, у нас достанет сил?..1670
VadimSosedko9 июля 2024 г.Вжик-вжик-вжик - Уноси готовенького!
Шпаги звон, как звон бокала,Читать далее
С детства мне ласкает слух.
Шпага многим показала,
Шпага многим показала,
Что такое прах и пух.Шпага!
Как ведь звучит - коротко и остро.
Как выпад сопернику, не ожидающему обводного удара!Дуэли!
Да, их время ушло, но не один век шпага царствовала не только на единоборствах, но и в сражениях. Наверное, надо бы шляпу снять перед этим изысканным оружием, но ведь задача моя иная. Задача моя и проста и сложна тем, что нужно рассказать о, пожалуй, самой забытой книге знаменитого Александра Дюма, не разглашая сюжет. Вы же знаете, что в его книгах именно сюжет важен, а потому я его сознательно обойду стороной, оставив на поверхности второстепенные факты.Фехтование.
Это целая наука и Россия, конечно, перенимала её от Европы, где были свои традиции, знаменитые фехтовальщики и даже целые школы. Всякому молодому человеку было принято владеть шпагой, дабы от других не отстать, да и при случае честь защитить. Потому - то и ехали к нам многочисленные мастера владения этим оружием. Ехали, конечно, не бесплатно и уж тут делали себе имя. Вернувшись же обратно к себе, рассказывали небылицы про загадочную страну Россию, а иногда и дневники своего пребывания отдавали на суд читателей. С этой книгой получилось именно так.Книга.
Один из ранних приключенческих романов Дюма, который был написан в 1840 году ещё до его более знаменитых "собратьях". Участь книги была далеко не такая яркая, как её сюжет. Выпущенный одновременно в Бельгии и Франции, он, конечно должен был стать популярным, но не стал, и переиздаваемым именно в России: ведь об этой стране идёт рассказ. Но, сам Николай 1 запретил его печатание, ведь тема декабристов была, естественно, под запретом. В основу же её легли дневниковые записи французского фехтовальщика Огюстена Гризье, который как раз в то время жил в России и общался с некоторыми декабристами. Она и написана от его же имени. Сам фехтовальщик учил Ивана Анненкова, Александра Муравьева и Сергея Трубецкого. Дюма же вольно дополнил его воспоминания теми рассказами французов, что бывали уже в России и могли рассказать о декабристах. Потому - то книга эта вплоть до октябрьской революции и не издавалась. Сама тема, пусть даже вольно (очень вольно) трактованная была слишком остра, как и шпага в руке фехтовальщика. Лишь в 1925 году при Советской власти она была впервые издана, но не вся, а лишь отрывками и в довольно вольном переводе. Так случилось, что полный текст этого романа увидел свет на русском языке лишь в начале 21 века. Вот вам и ещё одна захватывающая история, дополняющая записи Гризье. Про истории книг можно иногда писать самостоятельные истории и эта, несомненно, заслуживает отдельной в ней главы.
Кстати, сам Дюма позже побывает в России, но это уже будет время его популярности, когда книги писались столь быстро, что стало причиной утверждать о "незримых неграх", пишущих всё это под именем прославленного романиста.
Роман же мне был интересен не исторической составляющей (уж очень много там писательских фантазий), а именно самой романтической темой и взаимосвязью наших стран, которая сейчас, увы, отсутствует по всем нам видимым причинам. Потому же книгу посоветую лишь как дополнение в библиотеку к более известным произведениям Дюма.Начав же со стихов, закончить надо песней!
02:46
Великолепная песня в непередаваемом удивительном исполнении Андрея Миронова.151,3K