
Ваша оценкаРецензии
frabylu20 мая 2018 г.Испанское золото
Читать далееОткрывая старую-престарую книгу, порой невольно ожидаешь обнаружить к ней — если не сокровища, то — карту сокровищ. Так было и с «Рукописью, найденной в Сарагосе». Я рассчитывал найти в этой книге что-то, что оправдало бы ее популярность среди ценителей классики. И сейчас я расскажу вам историю о том, как искал польский дух там, где оказалось зарыто испанское золото.
Во-первых, нам понадобится карта сокровищ.
Не будет преувеличением сказать, что всю свою жизнь я скептично относился как к пану Потоцкому, так и к его наследию. По материнской линии у меня польские корни (чувствую некоторое сродство с историей Альфонса ван Вордена, мать которого была родом из Гомелесов), и всю жизнь я весьма недоверчиво выслушивал истории о том, каким замечательным поляком был пан Потоцкий (его и называли-то не иначе как паном Потоцким), как много сделал для страны, каким патриотом был и тэдэ и тэпэ. Получается, чтобы прослыть народным героем, всего-то и нужно, что получить образование за границей, много путешествовать, осуществить несколько исследований да написать парочку монографий — и непременно выпустить несколько книжиц патриотического толка. Как на духу должен признаться, что просто не выносил разговоров про пана Потоцкого, был молод, горяч, но речь в общем-то сейчас и не обо мне. Если отбросить личные предубеждения, то я должен называть вещи (и людей) своими именами: Ян Потоцкий был космополитом, путешественником-исследователем, этнографом (во всяком случае, так это сейчас модно назвать) и родину свою действительно очень любил, — но одной только Польши ему было мало. Он исколесил Европу, Азию, Африку, интересовался обеими Америками (а может и успел побывать там, честно говоря, биографию его я давно не перечитывал, не помню подробностей) — и всё это нашло своё отражение в его литературном наследии. Я наконец-то усмирил гордыню, нашел в себе силы объективно воспринять «Рукопись» — и не пожалел.
Потоцкий оставил после себя «карту сокровищ» размером практически с карту мира. И в ней, как говорится, есть всё, что вы хотели узнать про 17 и 18 столетия, но боялись спросить. «Карта» заводит читателя-путешественника в катакомбы, уединенные замки, будуары приличных и не очень приличных дам, спальни, подвалы и темницы, монастырские стены и просторы предгорий, африканские тропки и библиотеки каббаллистов, к подножиям виселиц и в старые добрые подворотни, оглашаемые звоном шпаг. Ну и отмечено на этой «карте» несколько крестиков: точки, в которых рано или поздно пересекутся, сойдутся все дорожки, все истории. Первый — это, конечно, Мадрид, второй — предгорья Сьерра-Морены, третий, разумеется, замок Кассар-Гомелес. Цыгане и прибившиеся к ним путешественники неспроста будут кружить вокруг последнего, целых два месяца вынудив героев и читателей жить на хлебе, воде и историях. Поэтому смело доверьтесь своей «карте»: она будет плутать, морочить вам голову, но рано или поздно приведет к испанскому золоту.Во-вторых, нам понадобится инструкция.
Для этого приключения вам придется запастись в дорогу едой, питьем, терпением, средними навыками выживания в условиях шкатулочного романа и хотя бы поверхностным знанием итальянской и испанской литературы. Положим, я не с дураками сейчас беседую, и что такое лабиринт «шкатулочного романа», вы себе и так хорошо представляете. А коли не представляете, то никто вас насильно не тащит в эту «Рукопись». Так вот, поговорим лучше про литературу.
С трудом вообразимое количество книг оказало сильнейшее влияние на роман Яна Потоцкого — но только самое лучшее. В основном, конечно, испанское: это и Лопе де Вега, и «Ласарильо», и «Дон Кихот» Сервантеса и т.д. И капелька итальянского — «Дэкамерон» Боккаччо. И сказки Шахерезады, конечно. Всё это относится самое позднее — к началу 17 века. Потом в испанскую литературу — так долго блиставшую на европейской арене — ворвался французский классицизм, и она пришла в упадок. В каком-то смысле, «Рукопись, найденная в Сарагосе» — последний вздох умирающего былого величия, которым Ян Потоцкий, несомненно, восхищался. Отзвуки этого восхищения слышны практически в каждой описываемой истории, а архетипичные характеры — во многих героях, например, тот же Альфонс ван Ворден оказался на редкость здравомыслящим Дон Кихотом.
К слову о персонажах. Забавно, что каждый из спутников Альфонса не только отличался уникальной историей или своеобразным характером, но и исполнял особенные функции в тексте. Геометр был нужен, чтобы критиковать текст изнутри. Каббалист — чтобы рассказывать о далёооооооком прошлом, всё, о чем успел прочитать на своем веку. Цыган — чтобы рассказывать о недавнем прошлом, всё, во что успел вляпаться на своем веку. И, наконец, Альфонс — чтобы сохранять твердую веру перед лицом стольких искушений (физических, национальных и религиозных). Одного до сих пор не могу понять: зачем была нужна Ревекка, ученая барышня? Из чистой вежливости или от переизбытка галантности? Такое путешествие не для нежных женских... коленок. Впрочем, была — и ладно. Еще ни одна красивая девушка не вредила ни одному приключенческому роману.
К слову об амурных похождениях: юмора Лопе де Веги Потоцому порой не хватало, и все эти бытовые сценки из жизни совращаемых барышень, беглых аристократов и неуёмных влюбленных, несмотря на театральность, все же были ближе к реальной жизни, чем к драме (будь то трагедия или комедия). И самое главное — налет эзотерики. Ян Потоцкий придерживался принципов своей веры не менее строго, чем Альфонс ван Ворден, однако же это не помешало его аналитическому складу ума проявить себя во всей красе, сталкивая на сцене «Рукописи» разные верования — католицизм, мусульманство, иудаизм, — а также различные мистические учения вроде той же Каббаллы (она первая приходит на ум, но были там и древние прорицатели, и астрологи затесались, и прочие мудрецы). Причем, я склонен считать, что Потоцкий скорее пытался как-то увязать их вместе, чем развеять или высмеять каждое по отдельности. Очень мистический был мужик. Так или иначе, готовьтесь раскрыть свой разум пошире, прочистить чакры и, сохраняя очень трезвый взгляд на вещи, приоткрыть для себя изнанку жизни (пусть и двухсотлетней давности).В-третьих и в последних, нам понадобится лопата.
Есть несколько вариантов того, зачем она понадобится. Возможно, придется соскребать мозги со стенки, когда дочитаете роман до конца и ваша черепная коробка взорвется. Возможно, роман вас воодушевит отложить книгу, выйти из дома и отправиться на поиски приключений: честное разбойничье, лопата всегда пригодится, труп врага там закопать, спасти друга из смертельной ловушки, испанское золото в конце концов откопать. А его, этого золота будет немало. На золотоносных жилах вон целый род гомелесовский род возмужал, замок построил и стал творить историю. Для себя я извлек из книги несомненную мораль: если хочешь обогатиться — должен придерживаться самых высоких понятий о чести, быть неподкупным и ревностным в своем вероисповедании, желательно — верным мужем всем своим женам, и самое главное - страшно здравомыслящим человеком. Последнее, пожалуй, самое важное. И если у вас есть хотя бы малая толика перечисленных достоинств (и лопата), тогда смело можете отправляться на поиски сокровищ, хотя бы и испанских — и вам непременно повстречаются упыри, колдуны, каббаллисты, бессмертные жиды, умницы-красавицы, сестры-искусительницы, геометры и старые добрые цыгане, которые если и не втравят вас в историю, то непременно ее расскажут.44 понравилось
3,5K
Ataeh18 мая 2013 г.Читать далееНЕ ЧИТАЙТЕ ЭТУ КНИГУ! Поставьте на полку, сотрите из памяти компьютера, если загрузили на электронный носитель - выкиньте с ним же. Помойте руки и продезинфицируйте себя изнутри чем-нибудь алкогольным. Иначе вы будете обречены на муки и страдания. Нет? Уверены? Ну, как пожелаете.
Сюжет для данного романа становится весьма относительным понятием, потому как героев невероятное количество и все так и жаждут поведать вам свою трагичную историю, которая в той или иной степени необходима для понимания главной линии, которая теоретически представляет собой приключения рассказчика, капитана армии Альфонса ван Вордена.
У Торнтона Уайлдера есть прекрасное произведение "День восьмой". В нем индеец показывает молодому человеку ковер и проводит аналогию между ним и человеческой жизнью. Жизнь человека - это одна нитка в ковре, человек и не знает, в создании какого красивого узора участвует он сам, и как другие нити переплетены с его нитью, ему не дано понять, что его жизнь формируется теми силами, о которых и понятия не имеет, теми людьми, о существовании которых он и не знает. "История - цельнотканный гобелен. Напрасны попытки выхватить из него взглядом кусок шириною больше ладони...". И множество историй, рассказанных разными героями и разных персонажах вместе формирует этот весьма причудливый узор, в котором смешиваются реальность и вымысел, смешное и трагичное, уродливое и прекрасное. Там как в Греции - все есть.
Мне очень нравилось сочетание наивности и простоты некоторых историй с необычными и удивительными приключениями. Когда в дело вмешивались таинственные темные силы, чары и магия, они органично вписывались в сюжет, что может быть естественнее призраков и таинственных духов в нашей жизни. Это напоминало те стародавние времена, когда люди верили в леших и домовых с кикиморами, а они действительно соседствовали с нами, и люди не пропадали в лесу - это леший их заморочил. Все просто и понятно. И наряду с этим описываются такие хитроумные переплетения судеб, что кажутся они еще более невероятными, чем вся потусторонняя братия. Вместе с тем, сказка ложь, да в ней намек...вот у меня шок был, когда читаешь-читаешь эту плутовскую повесть, а тут - бац! - и практически теория происхождения жизни из первичного бульона по Опарину-Холдейну описывается. Я два дня от после этого открытия в себя прийти не могла.
Вот, я приближаюсь к финалу и муки становятся все нестерпимее. Я понимаю, что автор не сможет открыть все тайны до окончания книги, и так оно и оказывается - роман не окончен. Неееет! За что?Да, признаю, чтение было ужасно захватывающим и ни разу не бесполезным, и я знала, что роман не окончен с 100 примерно страницы, и все равно читала, надеясь, что, может, это у других книга не заканчивается, ну или там просто слова не хватает, а так все понятно. Реальность жестока. А книга очаровательна.
42 понравилось
534
DiTenko10 мая 2018 г.Волшебство ли?
Читать далееЯ люблю воспринимать книги как некий диалог с читателем. С этой книгой это бы вышло идеально. Читаешь и чувствуешь себя сидящим на шелковых подушках где-то под навесом. Вокруг навеса уходят в небо кронами деревья, воздух словно медленно тает, раскаленный. А тебе почти прохладно, в тени, да и с моря рядом обдувает ветер. И тебе даже плевать, что ты немного едешь на подушках, потому что не привык к этому скользящему материалу, так что приходится постоянно ерзать; да и нормально не вытянуть ноги - стукнешься о низкий столик посередине... Пахнет вокруг сладко цветами, а на столе остывает чай, который в жару почему то приятно пить именно горячим. Все это сейчас не главное.
Главное - напротив тебя мужчина непонятного возраста, с такой же непонятно длинной бородой. Он же сидит удобно, явно привычно. Медленно потягивает кальян, от которого ты благоразумно отказался в самом начале разговора, а потом, к середине обнаружил себя окончательно завладевшим трубкой, и главное - рассказывает. Рассказывает тебе потрясающие истории, полные совершенно восхитительных приключений, магии, демонов и полуголых соблазнительных девиц. Даже не знаю, что увлекает тебя больше?
То ли от кальяна, то ли от медленного перетекания одной истории в другую и постоянной смены персонажей немного кружит голову. Ты иногда отвлекаешься, перебираешь в голове, пытаясь представить себя на месте Альфонса или, например, Орландины. Где-то на середине собьешься, забудешь кто за кем рассказывал историю и примером чего служила эта самая история. Словно вынырнешь из своих мыслей опять в рассказ мужчины. А у него в рассказе уже цыганский вожак, ставший вице-королевой. Подождите, что? Что? Ты моргаешь, пытаясь словить мысль. Это все еще часть истории Джулио Ромати или это уже рассказывает Мария де Торрес? Но все равно ведь интересно. Мужчина же смотрит на тебя через прищур своих хитрых, совершенно молодых глаз, словно проверят - поверишь ли ты ему? Насколько ты, молодой и неопытный собеседник, доверчив? Сумеет ли твой рассказчик сегодня перейти ту грань, за которой ты откинешь резко трубку кальяна и, вскочив, вскричишь - ну такое уж точно не возможно!
Рассказчик же может показать тебе - все эти истории записаны на бумаге, если ты больше веришь написанному тексту. А можно ли верить такой рукописи?Если честно, некоторым вещам не нужно верить. Некоторые вещи просто нужно читать или слушать, восхищаться и удивляться. Некоторыми вещами просто нужно.... наслаждаться. Например - этой книгой.
35 понравилось
1,4K
OksanaPeder11 ноября 2019 г.Литературная матрешка....
Но так как ум требует отдохновения, я обретал его в чтении приятных, хотя и небезопасных книжек, которые известны под именем романов.Читать далееИстория, в которой рассказываются истории про разные истории. В какой-то момент я поняла, что запуталась в этом литературном винегрете. Но, чем ближе к финалу, тем стройнее и логичнее становилось повествование. Хотя для этого надо проникнуться (или хотя бы смириться) с желанием автора "впихнуть невпихуемое". Кажется, что тут на каждый абзац приходится десяток смыслов, намеков... Не говоря уже о количестве информации (в том числе и исторически достоверной), которое обрушивается на читателя со страниц сего реально глобального труда.
Правда ничего жуткого тут нет. Есть, конечно, несколько историй, где действующими лицами наравне с людьми являются иные силы (дьявол, духи...). Но все в итоге находит логическое объяснение. Тайные сообщества и религиозные столкновения... Даже не верится, что автор жил в 18 веке! Такая религиозная терпимость, граничащая с вольнодумством поражает. Ислам, христианство и язычество умудряются мирно сосуществовать на страницах книги.
Религии, как и все вещи на свете, подвергаются медленным, но непрерывным воздействиям, неустанно изменяющим их формы и сущности, так что через несколько столетий одна и та же религия предлагает вере человеческой совершенно другие принципы, аллегории, скрытый смысл которых уже невозможно разгадать, или догматы, в которые большинство верит разве только наполовину.Лично мне больше всего понравилась история геометра. Хотя порой его высказывания звучали полнейшим бредом. Но его восхищение математическими расчетами и попытки подвести даже человеческие взаимоотношения к строгой математике мне симпатичны.
Поиски счастья, - возразил Веласкес, - по моему разумению, можно
рассматривать как решение уравнения высшей степени.31 понравилось
1,9K
InfinitePoint15 января 2024 г.Взболтать, но не перемешивать!
Читать далееПольская литература — это не только литература на польском языке. Одно из самых знаменитых произведений польской (и мировой) литературы — роман Яна Потоцкого "Рукопись, найденная в Сарагосе" — было написано по-французски. Я почти ничего не знала об этой книге, кроме того, что она вот уже лет тридцать стоит в моём книжном шкафу и укоризненно поглядывает на меня через стекло.
Знакомство с книгой я решила начать с истории её создания, потому что где-то когда-то я читала, что судьба этого романа очень запутанная, под стать его сюжету. И это действительно так! Во-первых, это незавершённый роман. При жизни автора он выходил отдельными главами, а в общей сложности Потоцкий писал его на протяжении чуть ли не двух десятков лет, дописывая, дополняя и переделывая (Всего, согласно официальным данным, он написал три версии романа.). После самоубийства Потоцкого его родственники предпочли о нём забыть, даже не дав себе труд позаботиться о судьбе его рукописей, которые отправились в долгое путешествие по архивам Европы, пока в 1847 году ими наконец не "завладел" польский писатель, журналист, путешественник, поэт и переводчик Эдмунд Хоецкий. Он-то и перевёл их на польский язык. При этом он проделал гигантскую работу, скомпилировав две последние версии романа и немного переделав весь текст, чтобы "свести его воедино". Более точный перевод на польский, исправленный по прижизненным изданиям Потоцкого и отрывкам его архивных рукописей, увидел свет в 1965 году. И только после этого, в 1968 году, "Рукопись" перевели на русский язык.
Иными словами, текст, который мы сейчас читаем, представляет собой двойной перевод: с французского на польский (гибрид двух версий романа с изменениями и доработками), и далее с польского на русский. Каково?! Просто в голове не укладывается.
Что касается самого романа, то он тоже плохо укладывается в голове, по крайней мере, в моей. Он невероятно насыщенный. Это просто какой то-феерический коктейль, разноцветная мозаика, круговерть событий, причудливый калейдоскоп лиц, запутанная головоломка. Настоящая фантасмагория!
У романа имеется некий стержень, вокруг которого и закручивается сюжет: юный Альфонс ван Ворден, новоиспечённый капитан валлонской гвардии, отправляется в свой полк, расположенный в Мадриде. Несмотря на то, что он выбрал короткую дорогу, его удивительное путешествие по Испании растягивается на целых 66 дней. Каждому из дней посвящена отдельная глава. По дороге Альфонс то и дело попадает в совершенно немыслимые ситуации и заводит знакомство с огромным количеством самых разных людей. Те, в свою очередь, рассказывают ему невероятные истории, приключившиеся с ними самими или с кем-то ещё. Какие-то из историй связаны друг с другом, какие-то — существуют сами по себе. Они наслаиваются одна на другую, одновременно переплетаясь между собой и образуя какой-то нескончаемый спутанный клубок.
Я люблю порядок, поэтому сначала я ещё как-то пыталась уследить за всеми этими передвижениями и переплетениями и даже хотела составить что-то вроде схемы со стрелочками. Меня вся эта путаница поначалу очень напрягала. Но потом я поняла, что мне всё равно не удастся запомнить все детали и имена персонажей, не упустив при этом нить повествования, и я решила плюнуть на это дело (в конце концов, не диссертацию же мне писать по этой книге!). И дело пошло! Единственное, чего мне не хватало — это
спутниковойкарты местности. В книге очень много всяких знакомых и незнакомых топонимов, и я в них терялась.Эта книга — неизвестный науке сплав, состоящий из путевых заметок вперемешку с мистикой, приключениями, пылкими эротическими сценами, подземными замками, сокровищами, разбойничьими набегами, вампирскими и дьявольскими проделками, нечистой силой, лесбийскими ласками, групповым сексом, вымышленными и реальными историческими фактами, философскими рассуждениями, религиозными догмами и предрассудками и бог знает с чем ещё.
Одной рукой он [висельник] схватил меня за горло, а другой — вырвал вот этот глаз, — до сих пор рана никак не заживёт. Потом всунул в пустую глазницу свой раскалённый язык и начал лизать мне мозг, так что я взревел от боли.
... Камилла открыла дверь, подвела меня к постели сестры и легла вместе с нами. Что могу я сказать об этой несчастной ночи? Я познал вершины греха и наслаждения. Боролся со сном и природой, чтобы как можно дольше продлить адские утехи.Всё это богатство украшено причудливым готическим орнаментом и слегка приправлено остротами. Гремучая смесь! Мне было чересчур. Слишком насыщенно и запутанно. Одного-единственного прочтения явно недостаточно для такой навороченной книги. Одни истории мне понравились, другие — особого интереса не вызвали. При этом повествование действительно очень увлекательное и отвлекательное от дня сегодняшнего. Во время чтения этой книги (вернее, когда я откладывала её и проваливалась в сон) мне снились невероятно красочные и совершенно бредовые сны.
Рекомендую с оговорками. Книга необычная. К тому же, она немаленькая. Но это, безусловно, шедевр. Литературный памятник. Готовы? Тогда в добрый путь!
Читала бумажную книгу в переводе Дмитрия Горбова (1968). Есть ещё перевод Александра Голембы (1971), например, вот это издание: Ян Потоцкий - Рукопись, найденная в Сарагосе. Титанический труд проделали переводчики!
P.S. Этим романом, вернее, третьим его вариантом, написанном всё на том же французском языке, зачитывался наш Александр Пушкин! В его библиотеке имелись парижские издания 1813 и 1814 годов. Находясь под большим впечатлением от этого французского романа, он написал стихотворение "Альфонс садится на коня".
Альфонс садится на коня;
Ему хозяин держит стремя.
«Сеньор, послушайтесь меня:
Пускаться в путь теперь не время,
В горах опасно, ночь близка,
Другая вента далека.
Останьтесь здесь: готов вам ужин;
В камине разложен огонь;Постеля есть — покой вам нужен,
А к стойлу тянется ваш конь».
— «Мне путешествие привычно
И днем и ночью — был бы путь,-
Тот отвечает,- неприлично
Бояться мне чего-нибудь.
Я дворянин,- ни чорт, ни воры
Не могут удержать меня,
Когда спешу на службу я».
И дон Альфонс коню дал шпоры,
И едет рысью. Перед ним
Одна идет дорога в горы
Ущельем тесным и глухим.
Вот выезжает он в долину;
Какую ж видит он картину?
Кругом пустыня, дичь и голь,
А в стороне торчит глаголь,
И на глаголе том два тела
Висят. Закаркав, отлетела
Ватага черная ворон,
Лишь только к ним подъехал он.
То были трупы двух гитанов,
Двух славных братьев-атаманов,
Давно повешенных и там
Оставленных в пример ворам.
Дождями небо их мочило,
А солнце знойное сушило,
Пустынный ветер их качал,
Клевать их ворон прилетал.
И шла молва в простом народе,
Что, обрываясь по ночам,
Они до утра на свободе
Гуляли, мстя своим врагам.Альфонсов конь всхрапел и боком
Прошел их мимо, и потом
Понесся резво, легким скоком,
С своим бесстрашным седоком.30 понравилось
1K
Morra7 июня 2010 г.Читать далееЭта книга напоминает матрешку: герой, 18-летний капитан валлонской гвардии, путешествует по южной Испании, сталкивается с необычными явлениями, встречает других героев (прекрасных мавританок, герцога-ученого, цыган, отшельника и т.д.), которые рассказывают ему свои истории, в которых герои рассказывают свои истории.. И так до бесконечности. Описание ведется по дням. И если в начале интересно следить за странными событиями, происходящими вокруг заброшенного трактира и виселицы, то к середине книги описания дней заключаются в следующем: мы поели, позанимались своими делами, а потом вожак цыган продолжил свой рассказ.
Читается довольно занудно. Герои поражают наивностью, непроходимой глупостью, полным отсутствием логики и излишне трепетным отношением к собственной чести (отец главного героя даже вызывает на дуэли собственных друзей, дабы "предотвратить конфликт"). Даже для XVIII века это чересчур. Любопытно, что христианская вера отнюдь не мешает нашему герою иметь отношения аж с двумя сестрами-мусульманками, его отдаленными родственницами (далеко, кстати, не единственный пример в книге). Что еще более любопытно - никакого осуждения со стороны автора. Ну, это уже к старику Фрейду.
В общем, прочитай я эту книгу лет 10-15 назад, возможно, она бы мне и понравилась. А сегодня - скучно, очень скучно.
30 понравилось
195
IRIN5911 мая 2019 г.Читать далееЯн Потоцкий несомненно один из образованнейших людей своего времени. Круг его интересов широк и разнообразен. Писатель много путешествовал, интересовался археологией, принимал участие в дипломатических миссиях.
Самое известное литературное произведение, принадлежащее его перу - Рукопись, найденная в Сарагосе можно назвать много жанровым романом. Истории, рассказанные главными героями плавно перетекают одна в другую
...начинаются прямолинейно и слушатель думает, что скоро дождется конца; в то время, как ничего подобного: одна история порождает другую, из которой выходит третья, что-то вроде тех остатков частного, которые в известных случаях можно делить до бесконечности.А их герои под конец повествования оказываются тесно связанными друг с другом. В книге самым причудливым образом сплелись различные литературные сюжеты и культуры. В многочисленных рассказах ведется повествование о сицилийские бандитах, корсарах, контрабандистах, монахах, рыцарях, ученых, купцах, нищих, арабские шейхах, дипломатах, солдатах, египетские жрецах и мексиканских касиках, а также каббалистах и подвластных им духах, загадочных призраках, оборотнях.
27 понравилось
1,5K
Godefrua23 августа 2019 г.Мистический травелог благородных и остроумных кавалеров
Читать далееМаршрут действий героев пролегает по чудесным местам. По берегам самых разных морей, заходит в различные порты, кружит по зловещим на первый взгляд горным грядам, а иногда даже по подземельям. Кадис, Малага, Палермо, Валета, Неаполь, Мадрид, Толедо, Рим, Иерусалим, Лиссабон. Заносит даже в города Нового света.
Герои благородны, образованы, полны честолюбивых помыслов. Преданы своей вере. А у веры много филиалов. Вера может быть разной, ее носители могут взаимодействовать друг с другом, формировать сложные конструкции самоутверждения и самозащиты от веры в том числе. Каждый из героев состоит в каком-нибудь таком филиале и служит в нем. Вне зависимости от принадлежности к вероисповеданию, у всех героев чувствуется рука одного создателя. Они живут по одному кодексу чести. Кроме того, герои еще и чувственны, ранимы, пытливы и немного несчастны. С ними даже случаются эротические приключения. Это добавляет интригу и легкость повествованию.
«Рукопись» напоминает Декамерон и арабские сказки. Но еще привносит в жанр чувство юмора, интеллектуальные эссе на разные темы и метания персонажей по всему свету. Метания небездумны, можно почерпнуть для себя какие-то знания об экзотических местах и их обычаях.
Отличная книга для отпуска на Средиземном море. Что бы горы начали подмигивать своими пещерами ведущими в подземелья, узкие улицы дали подглядеть в свои спрятанные дворы с фонтанами, воздух музейных дворцов сгущался в образы прежних жильцов в ярких одеждах. Что бы вглядываться в лица местных жителей и узнавать в них героев чудесной рукописи.
Автор написал ее в 18-м веке, я могу и не могу в это поверить. Все очень атмосферно и «не по нашему», настоящий колорит времени географических открытий и инквизиции с играми в благородство, все это не наигранно, не с целью воссоздать декорации, а взаправду. С другой стороны, человек всегда, во все времена одинок, надолюблен, много по этому поводу грустит, жизнь идет, он все копит и копит истории произошедшие с ним и другими людьми, рассказывает их, с горечью или юмором, ищет между теми событиями и людьми связь. И ведь находит! И в этом есть правда человеческая, которая, кажется, может быть только здесь и сейчас, ведь кажется, что люди, жившие в другие времена, ни черта не понимали и были черно-белыми фигурами в странной одежде, где им понять…
Осознаю, что книга понравится не всем. Но если вы любите лабиринты сюжетов, порождающие один другой, Средиземноморскую культуру и историю, терпимы и любознательны к различным вероисповеданиям, если вы любите жанр политических и любовных приключений благородных кавалеров и дам, если вас забавляет мистика, то вам смело можно в мир «Рукописи из Сарагосы».26 понравилось
1,6K
Tusya12 октября 2013 г.Читать далееНаконец-то!
И, если быть откровенной, очень обидно, что это была первая мысль, пришедшая мне в голову после прочтения последней страницы. Но эти самые последние страницы я на самом деле уже вымучивала....
Почему же тогда обидно? Да потому, что замысел книги по сути своей хорош и интересен. И я периодически увлекалась и читала залпом. Её сюжет состоит из множества историй, рассказанных героями, которых судьба сводит друг с другом. Это истории жизней и смертей, приключений, славы и поражений. Причём, одна история плавно вытекает из другой и так далее.... до бесконечности. И, возможно, именно эта бесконечность в конце концов убивает интерес и даже вызывает некую досаду при возникновении очередной рассказки. Да, различные герои неким образом связаны между собой. И к концу повествования автор пытается связать всё воедино. Но я, например, уже настолько запуталась в родственных связях и брачных узах, что осталось одно желание - поскорее закончить. И если сначала основным чувством был интерес - а чем же все закончится? А зачем, собственно, то или это происходит? То к концу стало уже скучновато. Может быть, если бы автор не стремился охватить необъятное количество тем и все-таки немного сократил объем книги, она не потеряла бы своей привлекательности?22 понравилось
315
Gorik8 февраля 2011 г.Читать далееНаконец-то дочитал "Рукопись, найденная в Сарагосе" Яна Потоцкого. И, должен доложить, это был титанический труд. Захватывающее, познавательное, уникально яркое, но все же очень трудное чтение. Каково же было его писать я не в силах представить.
Все дело в сильно запутанном повествовании. Хотя главный герой, командир валлонской гвардии Альфонс ван Ворден, вроде и топчется все время на одном месте, но ему постоянно попадаются люди, которые рассказывают историю своей жизни. И не просто рассказывают, а рассказывают во всех подробностях. И, что еще страшнее, практически все кого они встречали, тоже рассказывали им свои истории, и тоже во всех подробностях, и так далее. Порой вложенность рассказов доходит до пятого-шестого уровня. Мозг трещит, как роща под лосём. И все же, эти истории так разнообразны, что невозможно оторваться. А когда продерешься через очередной бурелом, посещает чувство легкой гордости.
Сотни персонажей, со всех уголков Европы, Африки и Америки, из всех эпох (от тысячу лет до нашей эры по 18-ый век), из разных слоев общества разворачивают перед Альфонсом (и перед нами) картины удивительных приключений об отваге и благородстве, о любви и подлости, об интригах и самопожертвовании, о сильных мира сего и о серых кардиналах, о мистике и колдовстве, о скелетах и вампирах, о золоте и дуэлях, о соблазнах и о том как трудно перед ними устоять. Тема соблазнов мне кажется там вообще ключевая. И чтобы это лучше чувствовалось, Ян Потоцкий наполнил свой роман, дивной и тонкой эротикой, бесконечно легкой, по сравнению с современными книгами, но все же яркой и вызывающей живой трепет, да так, что представляя себя на месте героев я понимал, что не устоял бы перед этими соблазнами.Вердикт - Восторг!
Ничего подобного я раньше не читал, и к сожалению, уже не прочитаю. Таких книг больше не писали. А еще жаль, что удосужился прочесть ее только сейчас, а не в 15 лет, когда формировались моральные ценности.22 понравилось
104