
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 сентября 2023 г.Made in China
Читать далееСмысл и суть истории до меня дошли не сразу, пришлось подумать. Думать вообще полезно))) Первая реакция: "Что ещё за театр абсурда, кто все эти люди, и что мне с этим делать?". Но обо всём по порядку. Откопав в своём книжном шкафу сборник новелл английских писателей, я с серьёзным лицом изучила оглавление и решила начать с повести "Чрезвычайный посол" (не спрашивайте, почему).
Прочитав первое предложение...
Голос кастрата легко проникал сквозь занавеси, отделявшие галерею от внутренних покоев виллы.... я, честно говоря, насторожилась. Трансгендеры? Только не это! Следующие несколько абзацев (а также дата написания повести) развеяли мои опасения. Древний Рим, успокоилась я. И хотя можно только пожалеть певцов-кастратов и прочих древнеримских евнухов, сейчас не об этом (и сама повесть тоже, слава богу, не о них).
Чем дальше я читала, тем больше росло моё недоумение. События далёкого прошлого перевёрнуты с ног на голову или, правильнее будет сказать, перемешаны и взболтаны. В голове почему-то само собой зазвучало:
Земля тряслась — как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…Одним словом, это оказался не настоящий Древний Рим, а фантазия автора на тему "Четыре великих изобретения Китая". Ему просто вздумалось пошутить, и он придумал альтернативную версию изобретения парового двигателя, пороха, компаса и печатного станка. Якобы на самом деле их изобрёл ... грек по имени Фанокл. Здесь они называются соответственно: скороварка, взрывчатка, прибор, указывающий на север, и машина для печатания.
Однажды этот самый Фанокл явился ко двору одного римского императора (носящего популярное среди императоров имя Цезарь) дабы предъявить тому свои изобретения. Контрольные испытания скороварки и взрывчатки навели в городе такого чудовищного шороху, что император предпочёл повременить с внедрением этих (и на всякий случай двух других) "новых технологий", а то и вовсе отказаться от них, и отправил талантливого изобретателя-самородка от греха подальше... И куда бы вы думали? Нет, не в Сибирь. Он отправил изобретателя в Китай, назначив его своим чрезвычайным и полномочным послом в этой загадочной стране. Отправить человека в Китай в те далёкие времена означало примерно то же самое, что сейчас — отправить кого-нибудь на Луну или ещё куда подальше.
История рассказана как бы в духе того времени и на фоне соответствующих той эпохе декораций. Император не лишён чувства юмора, и его доверительные беседы с изобретателем Фаноклом, а также со своим "побочным" внуком Мамиллием (тот ещё кадр!) вызывают улыбку. Да и вообще, их разговоры довольны любопытны, тут есть в чём покопаться. Нашлось место и интриге, касающейся таинственной сестры Фанокла. Но об этом вы узнаете сами, если захотите, конечно.
В итоге я всё же оценила задумку автора, а также её воплощение, и даже мысленно ему поаплодировала (сидя). Но восторгов в процессе чтения я не испытала, увы. Возможно, если бы я заранее знала , что это такая литературная шутка, я бы и настроилась соответственно. Когда до меня дошло, что вся эта история — эдакое интеллектуальное хулиганство, то я расслабилась, сделала лицо попроще, и чтение пошло уже легче. Невысокая оценка произведению — это первое впечатление читателя-тугодума, во многом полученное в результате изначально неверного настроя. Так что тугодум может и передумать)))
18437
Аноним1 марта 2014 г.Читать далееГолдинга я бесконечно уважаю после «Повелителя мух» и к любому его произведению априори отношусь с симпатией и живым интересом. Тем более, когда темой автор выбрал любимую мной историю. Сборник «Бог-Скорпион» включает в себя три новеллы, о которых я расскажу немного подробнее.
Бог-Скорпион
Философская притча о религиозных обрядах, сопровождавших климатические изменения в Египте, а также о спорном вопросе вечной жизни фараонов и их слуг. Поначалу новелла напоминает разве что набор фактов, но последняя сцена проясняет название до кристальной ясности. Я бы сказала, что эта зарисовка должна служить напоминаем, о том, что оставаясь рьяными консерваторами, мы рискуем отвергнуть советы собственной интуиции и безвозвратно отстать от времени.Клонк-Клонк
Художественная притча о жизни человека в первобытном племени. Мужчины охотятся, женщины – возделывают землю. А главная героиня Пальма – дает женщинам имена. Ее так и называют «Та, Кто Дает Имена Женщинам». Пальма – нечто вроде племенной шаманки, на женских праздниках – именно она является ведущей отправительницей культа. Но при всем этом она чувствует себя живой женщиной и мечтает о простом человеческом счастье.
Второй герой новеллы – Нападающий слон. Мужчина, отбившийся от своих сородичей. Голдинг очень поэтично и аутентично эпохе передает мысли и чувства персонажа по этому поводу.
В целом, эта история оказалась самой запоминающейся из всего сборника.Чрезвычайный посол
Действие разворачивается во времена Древнего Рима. У Императора есть два наследника: почитательАресаМарса, который проводит армейскую политику в управлении государством и поклонник Эвтерпы, который пишет стихи, читает великих мыслителей и находит жизнь отчаянно скучной и бессмысленной.
Элемент притчевости в этой новелле умело заменен на откровенный сарказм. Благие начинания влекут за собой нелепейшие ситуации. Активное участие в общей сумятице принимает придворный инженер Фанокл с его гениальными идеями и фантастическими изобретенbями. Ну и, конечно, финал. Это просто феерия черного стеба автора над персонажами. Читать эту новеллу стоит ради потрясающего в своем непосредственном идиотизме финала. Не имеет значения, что вы не знаете ничего о Древнем Риме. Как раз познакомитесь) Кажется? это первая юмористическая зарисовка на тему Рима, из всего прочитанного мною на эту тему.ИТОГО: Отличный авторский сборник. Атмосферное погружение в историческую эпоху наводит на философские мысли с одной стороны и развлекает – с другой Рекомендую всем любителям классики, истории и просто хороших книг.
P. S. На пути в Индию)))
18242
Аноним9 октября 2016 г.Читать далееОчень интересная повесть. Какая-то необычная. Писатель с помощью погружения в глубочайшее прошлое человечества раскрывает множество современных проблем. Например, технический прогресс и ответственность за него - самая очевидная.
Трудно описать сюжет повести. Из-за ее размера рискую вообще сочинить краткое ее содержание. Ключевые слова - Древний Рим, пар, море, отцы и сыновья. В общем, все :)
Не знаю что еще рассказать про повесть. Просто советую прочитать. Она не большая, но есть о чем задуматься. Я, правда, некоторые моменты, связанные с техническими описаниями кораблей, просто просматривала. Но вот остальные - интересны. Над повестью можно задуматься и определить свою сторону.171,8K
Аноним9 января 2020 г.Читать далееВторое мое знакомство с этим автором. Книга понравилась, но все-таки, на мой взгляд, Повелитель мух намного сильнее.
Здесь очень интересная проблема вскрывается, а насколько нам нужна цивилизация, как она пробивает себе дорогу и что на этом пути случается. Очень хорошо показано, что это совсем не игрушки.
На мой взгляд, ответ-то очевиден, что нужна, только очень аккуратно с ней поступать надо. Чтобы минимизировать тот вред, что она с собой несет, увы, у нас это никогда не делается.
Но больше всего повеселило меня окончание книги.Вот интересно то, что он изобретателя именно в Китай сослал, это просто куда подальше или все-таки намек на то, откуда все китайские достижения?151,4K
Аноним25 апреля 2016 г.Ну что тут скажешь? Блестяще! Это даже не стилизация, это какая-то феерическая смесь фарса и философской притчи, совершенно оригинальное произведение, втиснутое в несколько десятков страниц. Безусловно стеб, но не над древними, а над нашим временем, где горечь и печаль нет да и проглянут сквозь смех и вековую мудрость. Маленький шедевр Голдинга рекомендован к прочтению всем.
101K
Аноним8 января 2013 г.Читать далееНесомненно, одно: Голдинг — один из самых интересных, разноплановых для меня авторов. Конечно, разноплановых в смысле сюжетов, не внутреннего посыла. И замечательно это потому, что когда человек из романа в роман, из повести в повесть обращается к своему (нашему?) внутреннему Я, и размышления у него при этом на диво глубокие — просто язык не повернётся сказать: «Вот вы знаете, Голдинг, конечно, написал „Повелителя“, и хватит, и дальше я вникать не хочу и не буду».
Что хочется сказать по данному сборнику? — если «Мартина» я считаю полным антиподом романа Шмелёва, то при чтении сей книги в голове моей вертелось одно: «Тургенев, Тургенев, Тургенев».
Замечу, что опять же не по букве, и не так уж всё парадоксально, как вы можете подумать. Какая же тут буква?
На плотной голубой эмали неба не было ни трещинки, ни самой маленькой царапины. Даже солнце, зависающее посередине, плавило вокруг себя, смешивая ультрамарин с золотом, только лишь тоненький ободок. Зной и свет густым потоком текли с неба, и все, лежавшее между двумя длинными скалами, было недвижным, как сами скалы.
Не то, чтобы это было совсем уж простенько, нет. Но понятно, я думаю, и без примеров, что написаны «Отцы и дети» несколько более красивым языком. В чём же я нашёл сходство? — в творчестве своём оба они, как показалось мне, — не просто размахивают лозунгами «Мы за отмену рабства!». Через произведения свои оба они проносят мысли, чувства призывающие душить в себе свинорылого раба окружения, своих комплексов, давить в себе пошляка, и мерзкую (у Тургенева это, конечно, тоньше, но прослеживается) гадину. Замечу, что именно в плохом смысле, никаких Пернатых Змеев, никаких многомудрых Чёрных Драконов. Были просто случаи, когда и Свинку и Лжеца и Рудина с этими драконами сравнивали. Ну, какие же они китайские мудрецы? Рефлексия, желание стать хоть сколько-нибудь лучше, желание открыться и открыть для себя и в себе не есть китайщина, друзья мои, не притягивайте за уши после открытия для себя двух-трёх цитат из «Лунь-юй» всё на свете, право.
В заключение, хочется сказать, что будь я даже прожжённым циником (хотя, насколько я циник судить, наверное, не мне; впрочем, и детям Германии я сочувствую, и полтинника мне не жаль), не волновали бы меня извечные проблемы человечества, т.е. рабство не только и не столько в привычном понимании его, а рабство внутреннее, глубокое, страшное, к творчеству обоих этих писателей я бы отнёсся с интересом не меньшим. Рецензия была бы короче — это да. И выглядела бы она так: «прочитал с удовольствием, время провёл хорошо, книжкам 4 из 5».
Баловаться, к сожалению, выставлением двойной оценки я не люблю. Тройной-то подавно: звезда-рецензия-тэг. Зачем? — вот никогда этого не понимал. Впрочем, в какой-то мере я с цинической рецензией своей согласен: время я провёл действительно весьма и весьма неплохо.Итак, друзья мои, хотя ни Голдинг, ни Тургенев моими любимыми авторами не являются, порекомендовать их обоих вам я могу смело: удивительный полёт мысли, вечные темы, мудрость, заключённая в творчестве, прекрасный, и такой демократичный слог — всё это ждёт вас на страницах их произведений.
8140
Аноним24 декабря 2010 г.Читать далееох, вот тут меня настигла неожиданность. я совсем не предвидела за названием "Чрезвычайный посол" ядовитую сатиру, эстетику древнего рима и такое изысканное хулиганство в финале.
финал, который и раскрывает смысл названия, покорил меня окончательно и бесповоротно. именно такие концовки книг я люблю больше всего, с эдаким подмигиванием писателя читателю.
да, кстати, прочитан только "Чрезвычайный посол", без всего остального, что упоминается в заголовке, в рамках флэшмоба 2010, по совету Morra .
Morra, большое спасибо! это было открытие месяца для меня8102
Аноним23 августа 2010 г.Читать далееЭто нечестно. Просто нечестно! Мое первое знакомство с Голдингом обернулось жутчайшим разочарованием. Несмотря на малый объем книги, читается невыносимо долго. Возможно, только у меня так. Возможно, что и только меня на протяжении этого мучительного чтения не покидало ощущение ожидания. Ожидания, что вот сейчас что-то произойдёт. ЧТО-ТО! И пусть оно и не повергнет меня в щенячий восторг, но хотя бы заставит задуматься, пусть не о вечном, но хотя бы о высоком. Увы, все мои надежды были разбиты. Всё понятно. Ну абсолютно. Настолько понятно, что аж противно. Даже намеки на реальные исторические события (типа Древний Египет и пр.) не смогли добиться моего снисхождения. Надеюсь, что просто взяла неудачное произведение Голдинга. И верю в его реабилитацию в моих глазах.
6108
Аноним8 мая 2020 г."Пущай полетает!"
Читать далееТомный средиземноморский вечер застаёт Императора и его любимого внука Мамиллия в саду. К ним является грек-изобретатель, этакий новый Архимед, постигший тайны вселенной и обуздавший некоторые действующие в ней силы. Император мудр, а потому не гонит грека, позволив ему продемонстрировать свои открытия, что приводит к не совсем ожидаемым последствиям в масштабе целой империи.
Голдинг в характерной для него манере ироничной притчи размышляет о несвоевременности изобретений, людях на своём и не очень месте и тщетности попыток внести резкие изменения в привычный ход жизни. На примере Императора - воплощения мудрости, величия и жизненного опыта - он демонстрирует, что равно проигрывает как сила в отсутствие ума, так и ум в отсутствие силы. Единственное, что может исправить ситуацию, это мудрость.
Стиль Голдинга таков, что его книги можно было бы принять за рассказы для детей. Язык простой, понятный. Ситуации часто комичны, как бывает комична обычная жизнь в своей повседневности. Но именно в простоте и обычности кроется философский посыл. И даже когда автор обращается к древним мирам, как в этой книге, в «Боге-скорпионе» или «Клонк-клонк», он на самом деле говорит о непреходящем, о том, что происходит с человеком во все времена и повсюду. И как тут не улыбнуться с лёгкой грустью, соглашаясь с тем, что да, всё так и есть. Ничто не изменилось ни со времени первобытных племён, ни с эпохи фараонов.
51,4K
Аноним20 октября 2012 г.Читать далееТакое, полностью "проходное" произведение.
Небольшая повесть о том, как к римскому императору приходит изобретатель, и начинает придумывать и конструировать всякие штуки типа паровых машин и взрывчатых веществ.
Сама мысль понятна - насколько готово человечество к технологическим прорывам и как оно будет их использовать (учитывая, что произведение написано в 1956 году, параллели напрашиваются сами собой), но в целом выглядит и читается как что-то, написанное хорошим автором забавы (или небольшого заработка) ради, в перерыве между утренним кофе и вечерней газетой.
Флэшмоб 2012, за рекомендацию спасибо Morra
12/155491