
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Файлы Энцо
Рейтинг LiveLib
- 514%
- 441%
- 339%
- 25%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
Elraune8 сентября 2018 г.Читать далееЭто не просто книга, это настоящее приключение. Конечно, разгадать самому несколько этапов загадок вряд ли возможно, но следить за тем, как делают это герои, очень интересно.
Несколько лет назад бесследно исчез видный, талантливый человек. А теперь под землёй случайно найден ящик, в котором лежит череп и несколько разных, не относящихся друг к другу вещей. Кому может принадлежать череп, и ребёнок догадается, а вот что обозначают находящиеся там предметы?
Происходящее далее напоминает качественный квест. Читала взахлеб, аж дух захватывало. В конце поджидала ещё парочка сюрпризов, однако мотив меня немного разочаровал - ну сложно мне поверить, что за такое убивают, хотя мало ли... Герои у автора получились тоже очень живые и интересные, и читается книга очень легко, и оторваться от нее было практически невозможно.
Очень удивлена, что у книги такие нелестные отзывы. Кому как, а мне очень понравилось.12491
LoraG18 ноября 2012 г.Читать далееКакой же разносторонний этот Питер Мэй . Третью его книгу прочла - три абсолютно разные истории. Как будто разные авторы писали. Самая классически-детективная серия, пожалуй, про остров Льюис. "Поджигатель" - приключения в Китае, здесь - в Париже. Детективная составляющая есть, но приключенческая гораздо сильнее. Мне, вообще-то, Дэна Брауна очень напомнило. Намешано всего - церкви, политики, кино, вино и интернет, семейные отношения. Герой, как водится, с непростой личной жизнью. В конце, как положено - злодеи наказаны, герои получили по заслугам. Но как-то это даже не радует, потому что не цепляет
12289
EmmaW16 августа 2012 г.Читать далееЯ думала, что АСТ отбирает "пятнистую" серию по определенным правилам. На обложках этих книг, как правило, написано что-то вроде "ретро-детектив от современных авторов" или "викторианский детектив по-новому". Поэтому мне в руки попал роман Питера Мэя, и я ожидала детектива в старом стиле. Хотя после "Закрытой книги" Адэра можно было понять, что "пятнистая" серия с подковырками и не всегда содержит то, что ждешь.
Данный роман Питера Мэя является самым обычным типовым полутриллером с намеками на детектив. Написан в современном стиле с массой клише для подобного жанра. Кстати название "Опасная тайна зала фресок" - это еще одно заблуждение относительно содержания, очередная переводческая отсебятина. В оригинале роман называется "Extraordinary People".
Энцо Маклеод такой весь из себя "герой-ковбой", парень что надо, но вот в жизни не повезло. Не работает он судмедэкспертом, а только учителем биологии в каком-то универе. Но конечно он мечтает показать себя во всей красе и берется за расследование дела десятилетней давности на спор. Крохи детектива размазаны по всему роману, но подумать над загадками не получается. Они слишком специфичны. Читатель должен быть в курсе истории Франции, виноделия, католических церквей и т.п.
Маклеод не без посторонней помощи кое-как ползет в освоении этой головоломки. Причем не мозгами, а "гуглом". Да, интернету Мэй прям хвалебную оду пишет. И тут они набрали в "гугле" то-то и то-то, нажали "ввод", появилось изображение сайта, который был украшен тесемочкой в голубую каемочку. Кому как, но лично мне такое читать утомительно. Я не могу принять участие в этих изысканиях, потому как не понимаю, что они вообще там ищут. А они ищут и находят запросто, но видимо сами себе этого не могут объяснить. В результате весь детективный замес у Мэя вышел не ахти.
Далее повествование разбавляется любовными перипетиями героя и житейскими неурядицами. С этой было давно, с той не получилось, у другой любовник… Но женщинами Маклеод не интересуется уже 20 лет – сообщает Мэй. И сам себе тут же противоречит, заставляя Маклеода биться в экстазе от случайно встреченной барышни и ее "грудей-канталупок". Интересно, такое сравнение переводчик додумал или в оригинале было написано? Нелады семейные, пройдя триллерные сюжетные испытания, как всегда, уладятся, тут и думать нечего. Ну и сама триллерная составляющая весьма шаблонна и скучна. Атмосферы в романе ноль, как ни старался Мэй выписывать разными словами улочки Парижа, кафешки и архитектурные сооружения. До Сименона ему безнадежно далеко в этом плане.
Сами герои и то, что с ними происходит не вызывают никаких чувств, читаешь будто с пустой головой. Но читается роман легко, хотя и не маленький по объему. Вот только как спирт выветривается моментально и не задерживается. Мне подобное чтение не нравится, оно только время отнимает. Две трети книги осилила, остальное пролистала, прочитав концовку.
Накину звездочку за копченую селедку – весьма интересно было узнать, что это означает.
8255
Цитаты
ViTTa321 августа 2023 г.Она всегда тебя любила, Сорока, потому и не прощала. Ребенку трудно смириться с тем, что его бросили.
127
EmmaW16 августа 2012 г."Подбросить на дорогу копченую селедку" означает сбить с курса, направить на ложный след.
153
ViTTa321 августа 2023 г.Когда в плотине убежденности появляются трещины, сквозь них просачивается сомнение.
09
Подборки с этой книгой

Серийные детективы
LoraG
- 2 108 книг

Шотландские детективы и триллеры
jump-jump
- 110 книг
Тайные истории
botsmanP
- 319 книг

"Пятнышки" - серия ретро-детективов
EmmaW
- 14 книг

Электронная книжная полка
Argon_dog
- 2 784 книги
Другие издания






























