
Игры оборотней
Эдогава Рампо
4,1
(196)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Для меня эта книга (точнее сборник) - первая книга японского автора. И она мне понравилась, поэтому рада, что знакомство с японской литературой начала именно с нее.
Большего всего мне понравилась первая повесть. Она самая объемная и, по моему мнению, самая интересная. Но больше всего повесть запомнилась тем, что в ней был самый сбалансированный конец. В остальных рассказах было ощущение, что не хватает какого-то завершения. Иногда складывалось впечатление, что автор придумал классный каркас ( т.е. саму детективную историю), но не знает как правильно подать его читателю.
В целом, рада, что флэшмоб начала именно с этой книги.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Любителі детективів, напевно, оцінять. З жанрової точки зору, твори претензій не викликають – є і закрученість сюжету, й вигадка, й динаміка, але детективів я не люблю: для мене це одноразові книжки, до яких неможливо повернутися, бо ти вже знаєш, що вбивця шофер.
Можна лише додати, що в творах Рампо очевидне намагання японців копіювати все західне, яким вони захопилися в епоху Мейдзі. Якщо відкласти у бік імена і небагаточисленні побутові деталі, то ніколи б і не здогадався, що все це написав японець.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Лучше уж какое-нибудь но СВОЕ, чем подобное ЧУЖОЕ.
Когда речь заходит о Японских произведениях, то на ум, при ассоциации ЯПОНИЯ, сразу приходят: Традиции, Мудрость, Спокойствие, Взвешенность, "тяжелая" Психологичность, Загадки их культуры, а главное - УНИКАЛЬНОСТЬ!
В произведениях этой книги я для себя кроме Названий ни чего Японского не увидел. Видимо, во времена Рампо модно было Европеизироваться. НО сейчас это - СКУКА.
Э. Рампо, быть может, был модным писателем, но не уникальным.
Жаль, читать его иные произведения, с чувством и мыслью - "а я где-то уже это читал" или "опять все так наивно", не хочется. На календаре 2013г.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Мне оооочень понравилось! Читала с огромным наслаждением! Атмосфера и стиль меня просто покорили! Далее бессовестный спойлер!!! Но я обнаружила три ляпа в «Чудовище во мраке». Во-первых, Сидзуко утверждала следующее: "Я и прежде знала писателя Сюндэя Оэ, но мне и в голову не приходило, что это псевдоним Итиро Хираты.", но как ей могло не приходить такое в голову, если, когда в столе ее мужа обнаружили его книгу, то было обозначено, что "в начале книги помещен фотографический портрет Сюндэя Оэ, а на последней странице, рядом с выходными данными, указано подлинное имя автора - Итиро Хирата.". Она что же не видела ни того ни другого? Тем более фотография была молодого Сюндэя, а она его только молодым и знала. Во-вторых, Коямада был обнаружен в один трусах, из чего рассказчиком был сделан вывод о том, что он все таки погиб в одежде, но одежду потом снял какой-то бродяга и это подтвердилось тк бродягу задержали. То тогда отпадает теория о том что виновна Сидзуко и трагедия разыгралась в спальне. Хотя может он был в спальне в одежде, либо Сидзуко же и отдала одежду бродяге. но тогда это бы выяснили. И кстати, если она таки видела когда-либо мужа в парике, то как могла не узнать его в окне. Или она все придумала насчет окна. И в-третьих, рассказчик же получал ее письма, ее почерк не был похож на почерк Оэ. Или свой почерк она придумала для своего альтер эго как и стиль? Короче, слишком много нагромождений всего, но с другой стороны это и интересно. Каждая жертва на какой-то момент становится убийцей и сам автор в том числе. А в итоге, если разбираться, то и ни одни из них и не мог бы быть убийцей, то есть убийцы просто не существует. Короче, непонятно нарочитый это абсурд, как у Эдгара По (хотя у меня, если честно, на протяжении чтения не возникло с ним никаких ассоциаций, скорее с кем-то другим, но не могу понять с кем.Больше даже с Конан Дойлем, хотя мне кажется что Дойл с По как раз-таки похожи) или случайность, но на впечатление от книги это никак не влияет, обожаю такие произведения! И два ляпа в «Играх оборотней». Первый о гибели художника на стр. 181 " обследование показало, что на этот раз точно имело место убийство. На стр. 183 "следов насильственной смерти или отравления не было. предполагается, что он утонул..." Второй: супруги Огавара не встречались с детективом Акэти до того, как он пришел к ним поговорить о гибели художника, это указано и на стр. 182 "супруги Огавара много слышали об Акэти, но непосредственно встретились только сейчас". и на стр. 114 это понятно из диалога между маркизом и такэхико, плюс маркиз даже говорит "Да, любопытная личность... Хотелось бы разок увидеться". Но стр. 164 Юмико говорит Такэхико, что Аеэти как-то был у них в гостях. "Однажды он приходил к нам, но я в разговоре не участвовала".

Эдогава Рампо
4,1
(196)


Эдогава Рампо
4,1
(196)

произведение небольшое, меньше 100 страниц, прочитала взахлеб за вечер.
люблю произведения азиатских авторов за их прямолинейное, иногда грубое, повествование жизненных ситуаций.
главный герой строит три теории, и каждая предыдущая рушится при выяснении мелких обстоятельств убийства.
в конце ни одна из теорий не подтверждается, и детектив остается наедине со своими сомнениями и домыслами.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Писатель детективов сам становится главным героем расследования.
Мир довольно скучный и нам всем хочется видеть побольше загадочности.
Это Япония, сумасшествие, игры и тяга к прекрасной замужней даме.
Это карта в голове и споры с главным героем.
Это когда громкое ДА, потом ступор и тихое нет.
Любой читатель захочет оказаться на месте автора. Я не узнавала, действительно ли это реальная история. Но думать так куда интересней, чем знать правду

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Я нерешительно поглядываю в сторону японских детективов уже какое-то время. Уж очень хочется проникнуться и полюбить, а Рампо как-никак классик, поэтому раз попался этот рассказ в хорошей начитке, решила ознакомиться. И рассказ хороший, в меру загадочный, неплохо продуманный, но вот финальное разоблачение ужасно разочаровало. Кто дал право писателю так обращаться с подозреваемым (хоть и в убийстве), оскорбления и пренебрежение мне показались чрезмерными, от этого такая оценка. Возможно классические образчики все же не по мне.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Японские рассказы, как и писатели - не для меня! Приготовилась к ужасам, а тут реально как-то скучно. Хотя и есть жуткие моменты, но даже их автор не смог эмоционально передать.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

С большим удовольствием прикоснулась вновь к рассказам Рампо. Ему, конечно, прекрасно удавались и мрачные причудливые истории литературы ужасов, и авантюрные детективные повести для подростков.
Очень надеюсь, что его наследие снова будут переводить. Столько ещё впереди рассказов про Когоро Акэти!

Эдогава Рампо
4,1
(196)