
Игры оборотней
Эдогава Рампо
4,1
(196)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Как истинная поклонница детективного жанра, я уже давно засматривалась на Эдогава Рампо. В голове роилось множество вопросов: кто он такой, что осмелился назваться созвучно великому и неподражаемому Эдгару Аллану По? какой он, японский детектив? смогу ли я вообще его понять? Во избежание крупных разочарований начала осторожно, с малого формата.
Эта история - исповедь преступника, приговоренного к смерти за убийство и грабёж. Вскоре однако выяснится, что это далеко не единственное его преступление, отнюдь не самое страшное. Оказывается, у главного героя, был брат-близнец, который в силу старшинства получил солидное наследство, а благодаря деньгам ещё и руку возлюбленной брата. Конфликт назревал постепенно, и вскоре у обездоленного младшего близнеца появился жестокий план идеального убийства. Так ли крепки родственные связи? И на что готов пойти человек, в одночасье потерявший всё?
Следует сказать, что детектив выдержан в европейском стиле, здесь нет практически ничего, что бы выдавало японского писателя. Вот вычеркните из книги буквально два слова - иены и кимоно, да названия геолокаций - и данный рассказ станет совершенно неотличим от творчества западных авторов. Этот момент меня невероятно обнадёжил, потому как я не против выраженного восточного колорита, но в детективах, как мне кажется, я к этому ещё не готова.
Второй момент, который меня здесь порадовал уже одним тем, что заставил задуматься - это порядок определения старшинства близнецов и какую роль это играет при наследовании. Действительно, меня как-то никогда не посещала мысль, что происходит с майоратом, в случае рождения близнецов - кто из них наследует всё и почему? В литературе, конечно, можно встретить самые разные вариации развития событий, как например, в историческом детективе "Пуля с Кавказа" Николая Свечина , однако достоверность такого предположения ничем не подтверждается:
Однако уже при беглом просмотре информации по запросу в интернете выяснилась прелюбопытнейшая вещь: оказывается, что весьма похожая ситуация имела место совершенно недавно в Монако. Только речь здесь шла не просто об огромном состоянии и руке прекрасной девушки, но о титуле наследного принца.
Вот за такие размышления и изыскания, порой весьма отвлечённые, я особенно люблю отдельные произведения. Вроде уже давно дочитал, закрыл книгу, а шарики в голове всё крутятся: "ну как же я раньше сама не задавалась таким вопросом". Браво, Эдогава Рампо - вам удалось меня удивить как виртуозным стилем, так и любопытностью поднятого вопроса! А это значит - я непременно вернусь в самом скором времени!

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Уф, мороз пробирает по коже!
Многие боятся потусторонних сил, а точнее, того вреда, который они могут причинить. Но не так страшны привидения и прочая нечисть, как обычные люди. Те, что ходят по улицам и ничем не отличаются от других, кроме как сгустком затаенной на весь мир злобы. Просто так, потому что им что-то когда-то привиделось или кто-то их ненароком обидел. Эта злоба разъедает их сердце и превращает в истинное чудовище.
«Хочешь, я перечислю до мельчайших подробностей всё, что ты делала у себя дома четыре дня назад, вечером тридцать первого января? С 17 до 19:30 ты читала книгу... Прочла ты лишь первый рассказ. В 19:30 ты велела прислуге приготовить чай...»
Страшно? До безобразия! Именно такое письмо получила Сидзуко Коямада, героиня «Чудовища во мраке». Итиро Хирата, а ныне популярный, но жутко таинственный и нелюдимый автор детективов Сюндэй Оэ затаил тягучую ненависть и горячее желание отомстить бывшей возлюбленной, что когда-то отвергла его чувства. Он посылает ей страшные письма с интимными подробностями ее существования, грозится сломать жизнь и даже убить мужа. Сидзуко обращается к своему знакомому писателю, тоже автору детективных романов, за помощью.
Главный герой — кстати, по-моему, его имя ни разу не упоминалось — говорит, что сочинители детективных романов делятся на два типа: преступника и детектива. Основу первого типа составляет стремление понять антигуманную психологию преступника, основу второго — интерес к рассудочным методам раскрытия преступления.
И первая часть повести дает нам возможность в полной мере познать первый тип: через вязкие фразы и гнетущую атмосферу таинственности, подозрительности, леденящих душу признаний и неприятных снов. Здесь мы «преступники». Где-то в середине произведение перестает быть липко-пугающим и переходит ко «второму типу» — деловому расследованию. Это резко начинает ощущаться на записке главного героя следователю Итосаки. Здесь мы внезапно собираемся, становимся «детективами» и начинаем светить фонариком во все стороны, пока не поймаем лучом света поверженное чудовище во мраке. Очень интересный ход.
И ещё интереснее то, что автор не дает нам однозначного ответа, а был ли мальчик. То есть, чудовище-то было, а вот... кто оно? Финал открытый, вот вам варианты, а вы уж выбирайте сами, что на ваш взгляд логичнее.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Творчество Эдогавы Рампо мне уже было знакомо. Этот писатель мне нравится, но читала я совсем немного его произведений. Его творчество мне напоминает Эдгара Аллана По, в честь которого он и взял свой псевдоним. Поэтому я как-то мало обращала внимание на Рампо, но решила прочитать его детектив "Чудовище во мраке", тем более, что книга у меня уже давным-давно лежит, ещё в старом издании.
Неожиданно детектив "Чудовище во мраке" мне понравился. Автор играет с читателем, он даёт сразу две линии разгадки преступления. А в финале делает такой финт, что удивляешься. Возможна и третья разгадка. Сам рассказчик мучается сомнениями, он думает о том, прав ли был. А прав ли он был? Он сам автор детективных романов, а правильно ли расследовал это загадочное убийство. Читатель вправе решить, что же всё-таки произошло. А существовал ли Сюндэй Оэ на самом деле? Возможно, это мистификация умной женщины.
Судьба главной героини вызывает сочувствие. Невольно думаешь о том, что же она чувствовала, каково было ей, если она не была преступницей. А преступница она или нет, нам доподлинно не известно, автор прямого ответа не даёт.
После прочтения возникает огромное количество вопросов. Хочется понять, а что же было правдой, что же произошло на самом деле? Кто же был преступником? Автор прямо на этот вопрос не отвечает, он даёт возможность читателю самому решить эту головоломку. И мне неожиданно понравилось. Хотя были у меня опасения, когда я начинала читать произведение, что будет скучно, так как этот детектив написан в начале ХХ века, да ещё и японским автором. Хорошо, что мои опасения не оправдались.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Это не первый сборник Эдогава Рампо, который я читала, и если в первом детективная загадка мешалась с какой-то чертовщинкой, то здесь все загадки имеют вполне конкретное реалистичное обоснование.
А главное, название сборника очень подходит к рассказам в сборнике. Тут почти все персонажи - оборотни, не те, за кого себя выдают.
Кто изводит женщину (Чудовище во мраке) угрожающими письмами и в конечном счете убивает ее мужа? Не торопитесь угадывать, все не так
Как выдать себя за собственного убитого тобой брата? (Близнецы)
Как придумать себе дополнительное алиби, хотя и так никто не подозревает в герое убийцу (Зола)?
Кто убил мужа практически на глазах у гостя, да так, что орудие преступления не найти? (Невероятное орудие преступления)
А вот крупные формы в этом сборнике мне не понравились. "Дьявол" очень напомнил рассказ Конан-Дойля - "Чертежи Брюса-Партингтона" , но в отличие от англичанина и загадка и разгадка выглядят чужеродно и неправдоподобно.
И повесть, давшая заглавие сборнику. Тут все как надо, и загадка и разгадка, но мне не понравилась нарочитая затянутость. Нет ни психологии, ни интриги, а просто затягивание разгадки

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Сам Рампо называет это произведение повестью. Я склоняюсь к версии, что «Чудовище во мраке» больше похоже на рассказ. Собственно, какая разница? Вспомним Шекспира: «Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет».
Эдогава Рампо – мастер по плетению интриги в своих детективных работах. Чаще всего мне бывает сложно вникнуть в труды японских авторов, но не в случае с Рампо. Он пишет «по-европейски» ясно и понятно, только иногда создаёт такие необыкновенные сюжетные петли, что читателю приходится разводить руками: как же так, ведь только что всё было понятно как дважды два?
Итак, повествование идёт от первого лица. Однажды в жизни повествователя появляется прекрасная Сидзуко, жена успешного коммерсанта. Между ними завязывается дружеская ни к чему не обязывающая переписка. В одном из писем Сидзуко пишет, что очень напугана, и просит о личной встречи.
Рассказчик знакомит нас с писателем Сюндэй Оэ. Вернее, Сидзуко рассказала о нём рассказчику.
Конечно, от письма Оэ мне стало не по себе. Я представила, как Сидзуко была обеспокоена слежкой…
Всё очень запутано. Каждая озвученная версия имеет место быть, но писатель ставит многоточие. Может быть, вся эта история вымысел самого рассказчика, он ведь тоже мастер детективного жанра. Вопросов больше, чем ответов. Но повествование необыкновенно интересное и поглощает полностью и без остатка.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Отличный детектив!
В доме Торао Сато произошло покушение на убийство! Его супругу Мияко ранили в плечо, и скрылись с места преступления через сад, разбив окно. Ни следов, ни орудия найдено не было. Поскольку было темно пострадавшая не видела кто на неё напал. Но подозреваемые имелись, ввиду её бурной жизни до замужества.
Дело ведёт Сэнтаро Сёдзи. Через некоторое время посетив супругов Сато, следователь становится свидетелем убийства хозяина дома. Его убивают в его же кабинете, пока следователь ждёт его в гостиной. Преступник так же уходит через сад открыв на этот раз окно. Теперь по следам в саду найден преступник, но орудия убийства по прежнему нет! Да и преступник отрицает тот факт, что он убил Торао Сато. Все ли так очевидно, как кажется на первый взгляд?
Довольно небольшой и лаконичный детективный рассказ, читался легко и с интересом!

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Утверждается, что Эдогава Рампо так любил новеллы Эдгара По, что выбрал себе писательское имя, напоминающее создателя Дюпена. Однако американец не позволял себе таких вольностей, как этот представитель японской школы. В произведении "Чудовище во мраке" чудовище так и останется во мраке - преступник не будет найден или хотя бы назван. В трех версиях анализа преступления будут с одинаковой убедительностью представлены мотивы трех разных возможных убийц.
Сыщиком становится автор детективов, который полагает, что убийцей является пишущий детективы, который решил проверить на деле, насколько логичны и точны его описания убийств в опубликованных произведениях.
Современник Эдогавы, Акутагава Рюноскэ в своей детективной новелле " В чаще" тоже шел по этому пути, но в конце у него появляется дух убитого, который и называет имя преступника. В принципе такой прием более характерен для восточной литературы. Правда сообщается загробным духом, и если потусторонний голос и в самом деле принадлежит погибшему, то его реплики не ставятся под сомнение.

Эдогава Рампо
4,1
(196)

Во второй раз для Японии в игре "Вокруг света" читаю сочинение Эдогава Рампо и во второй раз я в восторге!
Как жаль, что у нас переведены не все его рассказы и повести. Я так хотела прочитать "Убийство на улице Д" и посмотреть как он отдал должное своему любимому автору. Но перевода нет или я его просто не нашла, поэтому взялась за "Чудовище во мраке".
Какая прекрасная история! Она на самом деле осталась без ответа, потому что точно сказать кто кого убил и убил ли совершенно невозможно. Уликами можно вертеть как тебе заблагорассудиться, главное знать к чему ты их хочешь подвязать. Я, если честно не знаю откуда взял эту историю Рампо, чаще всего он берет известную историю и обрабатывает на свой лад, только если не считать, что таким образом он действительно под свою Японию интерпретировал повесть Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда". Эта странная интерпретация и неузнаваемая, но это и Эдогава Рампо и его мистификации, так что произойти могло и не только это.
Мне понравилось, что я читая велась как малый ребенок, я согласна на обе версии, что предложил главный герой и даже на третью, что всплывает в конце, потому что нет никаких доказательств того, что так может не быть. Я как главный герой не знаю кто прав, кто виноват и мне жаль героя, потому что для меня это всего лишь книга, а для него это продолжение жизни, пусть написанной, но жизни. А сомневаться в себе самом всю жизнь - страшная штука.
Я не могу даже кратко рассказать в чем там суть, потому что есть как минимум три варианта событий. Единственная константа в этом произведении то, что писатель детективов влюбившись в женщину пытается раскрыть произошедшее с ней, а вот получается ли это у него - вот это и есть главная загадка повести.
Рампо и мистификатор и манипулятор! Если вы его еще не читали, то прочитайте. Произведения у него небольшие, но восхитительные по остроумию:))

Эдогава Рампо
4,1
(196)


Эдогава Рампо
4,1
(196)

Эдогаву Рампо (Эд По?)) у себя на родине считают родоначальником отечественного психологического детектива и даже сравнивают с Эдгаром По. И по началу этой небольшой повести, предпосылки для ужаса, в хорошем смысле, были. Сюжет разворачивался интригующе, оригинально и нагнетающе. Ожидалась какая-то очередная гадость от главного подозреваемого, благо с фантазией у него все в порядке, ведь он... писатель детективов и творит свои грязные дела не только на бумаге, но и на деле, проектируя написанное в реальность.
Распутывать клубок не самых понятных событий берется другой писатель и тоже детективщик. Не Ричард Касл, но тоже со своей четко определенной авторской философией. Наш герой рассматривает происходящее как писательское противостояние, сражение двух типов писателей детективов. По его мнению, первая категория - это "тип преступника". Их интересует лишь преступление как таковое и они не успокоятся, покуда не выразят своего понимания бесчеловечной психологии преступника. И второй типаж - "тип детектива". Эти мастера пера испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания.
На деле все эти умные рассуждения и логические штурмы рассыпаются перед... женской хитростью. Согласитесь, сей фактор не просто уложить в какую-либо стройную систему, а уж тем более предсказать или угадать. И вот тут, на мой взгляд, главный минус (он же единственный) рассказанной истории. Автор, прекрасно запутав и напустив мрака и тумана, вдруг, по сути дела, дает возможность понять, кто убийца на самом деле. Я лично догадался примерно в середине повести.
Финал без точки, с оставленными сомнениями, не спасает от некоторого разочарования. Рассчитывал на крутой детектив, а получил хоть и не плохую интригу, но хотелось бы более эффектного конца. Не того чудовища мы ждали... Впрочем, делая скидку (или акцент?) на то, что все происходит в Японии с их особенностями культуры и жизни, вполне любопытная книга, которая не оставит равнодушными любителей детективов.

Эдогава Рампо
4,1
(196)