
душевнобольные в литературе
flamberg
- 51 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мой вишлист – величественен и недоступен. Он напоминает дождевой лес Амазонии, Саргассово море, неприступный пик Чогори. Заблудиться в его дебрях гораздо легче нежели выжить. Не остаётся ничего другого, как медленно дрейфовать на паруснике мечты по его многочисленным страницам, всецело уповая на милость судьбы. Достигнуть же его дикой заснеженной вершины – немыслимо.
К чему эта унылая и никуда негодная прелюдия? К тому, что прочитать какую-либо из книг Кури в ближайшие лет 30, отнюдь не входило в мои планы. После крайне неудачной книги «Приют грёз» Ремарка, слово «грёзы» было окончательно забыто, убито и похоронено в месте с девичеством и хризантемами… Когда я обнаружила в своём стареньком диназавроподобном киндале «Продавца грёз», бог весть кем и когда туда закачанным, то название книги показалось мне крайне пошлым, разнузданным и вульгарным, а следовательно, не предвещало ничего хорошего. Однако, как часто случается, первое впечатление оказалось обманчивым.
Современная философская притча от популярного бразильского писателя, ученого, психотерапевта Августо Кури – произведение любопытное и своеобразное, в каждой главе которого содержится повод для раздумий и нравственный посыл. Писатель не использует нарочитых, чрезмерно удрученно-удушающих воспитательных приёмов и, хотя авторский нарратив в тексте весьма ощутим, тем не менее он не является безапелляционным и глобально навязчивым, и оставляет нам место для рефлексии и манёвров. События разворачиваются на фоне гротескной театральности, к тому же история продавца грёз обильно сдобрена оригинальной и довольно специфической иронией, что не даёт заскучать пресыщенной публике и определённо идёт на пользу повествованию.
Пусть книга и не вызвала во мне немыслимых потрясений и бурного восторга, поскольку отношу себя к существам, которые под воздействием обстоятельств насквозь поражены скепсисом и отравлены цинизмом, тем не менее идеи писателя достаточно близки и понятны. Кури прав: общество потребления не ведает насыщения, оно издревле требует новых жертв. Служить ему – заведомо обречь себя на распад и забвение. Это путь «в никуда и никогда, как поезда с откоса». Однако напрочь усмирить всякие проявления низменных страстей, отречься от предметов материального мира и жить под мостом я пока не готова. Ничего радикально нового латиноамериканский писатель вам не откроет, но его проза способствует переосмыслению некоторых аспектов бытия, особенно у существ восприимчивых и легковоспламеняющихся. Авторские манипуляции красноречивы и безболезненны. Они напоминают гомеопатическое средство для лечения сердечной тахикардии у перманентно развивающейся личности, которая вечно жаждет знаний и перемен. Такие сердца доверху нашпигованы как разочарованиями, так и мечтами. Главное, чтобы наши мечты не завели нас «в места невообразимые»:)
В притче Августо Кури наглядно демонстрирует читателю, что практически каждый, ныне живущий, составляет «общество рабов, закованных в цепи собственных тяжких раздумий и тревог», в котором «мы никогда не будем равными по сути в том, что составляет неотъемлемую часть нашей индивидуальности, в наших мыслях, в наших реакциях, в нашей оценке явлений жизни».
ВМЕСТО ТЫСЯЧИ СЛОВ ИММАНЕНТНАЯ ЦИТАТА ДЛЯ НЕУГОМОННЫХ
Р.S: «Я не призываю вас смягчить свою боль, я призываю вас смягчить свое отчаяние. Я не ожидаю, что вы сдержите свои слезы, но ожидаю, что вы сдержите приступы печали».

В который раз убеждаюсь, что бразильская литература имеет свой неповторимый шарм. Книга-притча или книга-послание. Эта история о том, кто продает мечты. Главный герой видит тайны и сокровенные грёзы людей, внося смятение в умы. Его не считают "нормальным", хотя он как никто другой понимает, что люди превращают свои жизни в подобие цирковых арен. Эта книга действительно захватит сознание, ведь кто из нас хоть раз не усомнился в том, что живет совсем не так, как велит сердце, что он слаб? Тогда послушайте, что говорит главный герой: "Я считаю вас всего лишь человеком гордым, запершимся в темнице собственных эмоций и отгородившимся от несчастий куда больших, чем ваши собственные". Идеальная книга для пасмурного дождливого утра-дня-вечера как сегодня.

Аннотация к книге гласит:
"Этот роман для тех, кто ищет свой путь в жизни, для тех, кто познал боль и разочарование, для тех, кому нужна мечта...
Вы будете смеяться и плакать, станете мудрее и счастливее."
Ни разу мне не захотелось ни плакать, ни тем более смеяться во время прочтения этой книги. Наоборот, меня все больше и больше одолевало раздражение по мере прочтения. Может, это потому что у меня есть мечта, и даже не одна, и я думаю, что знаю чего хочу от жизни, и поэтому у меня есть свой путь. Конечно, как любой человек, я иногда задумываюсь а правилен ли он? По-настоящему ли я счастлива? Как сделать, чтобы меня всё устраивало в жизни? Я не стою на грани пропасти отчаяния и безысходности. Но я не думаю, что это всё именно те причины, из-за которых эта книга у меня совершенно "не пошла".
Автор сам дает такую характеристику своей книги (наверно думал, что никто не сможет разрекламировать его книгу лучше, чем он сам):
"Протест против убиственной рутины современного общества выражают персонажи этого романа. Они будут постоянно ощущать мощные выбросы адреналина... Так что соберите все свое мужство - я приглашаю вас в рискованное путешествие по штормовому морю."
Так вот, выражаяюсь словами автора, "штормило" буквально на каждой странице от изобилия эмоций от озарения персонажей, которое происходило по одной схеме, и действительно нужно было мужество, чтобы это всё осилить:
1) учитель (духовный наставник) вызывал оппонента на спор;
2) опровергал аргументы оппонента, причем недоуменная публика всегда была в ауте от удивления типа "Я посмотрел на некоторых своих товарищей и увидел, что они совершенно ничего не понимают";
3) учитель открывает всем глаза и проливает свет на свои загадочные фразы;
4) публика крайне поражена, сказанное учителем никогда никому не приходило в голову, и они счастливы, что прозрели. Все это сопроваждается постоянными фразами типа "мы были поражены", "я буквально остолбенел", "я был ошеломлен" и т.п.
Все было бы ничего, если бы автор не полез в святая святых для меня, в IT сферу, сравняв всех программистов с уровнем идиотов:
Я как, инженер-программист по образованию, могу сказать, что ни капельки не смутилась, это во-первых. А во-вторых, я не представляю ни одного специалиста, который, услышав эти далеко неновые идеи, начнет смущаться. После этого я не смогла дочитать эту книгу, что со мной не случалось уже очень давно.
В защиту хочется сказать, что здравые мысли в книге все-таки есть, но они были перечеркнуты для меня простотой языка, оборотов и стиля изложения.












Другие издания
