
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 533%
- 450%
- 317%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Deli3 апреля 2011Читать далееЗнали ли вы, что приключения Гулливера и Робинзона Крузо воспринимались современниками как записки реально существовавших людей? Что до нас не дошло не только ни одного первоисточника "Повести временных лет", но и рукописи "Горя от ума", так что вполне возможно, что школьники изучают не оригинальные памятники русской литературы, а подделки? Что в настоящий момент невозможно выяснить, какие из античных произведений настоящие, а какие - мистификация эпохи Возрождения?
Я продолжаю свой скромный, но увлекательный учебный курс. Тема четвертой книги: литературоведение.Какая жаль, что на уроках литературы в школе никогда не рассказывали ничего подобного - насколько увлекательней могло бы стать наше образование О_о Лишь на филфаке мы узнали, что пьесы Шекспира, вполне возможно, писал не сам Шекспир. Что на вымышленных памятниках литературы пытались нажиться во все времена. Что о похождениях Дон Кихота и Гулливера написали столько фанфиков, что Гарепотеру и не снилось.
Но это лишь капля в море. В этой маленькой зеленой книжке раскрывается намного больше загадок мировой литературы, как курьезных, так и печальных. Один поэт выдал свои сочинения за народный эпос, а когда его раскусили, стал классиком, известным и по сей день. А другой, в силе своего таланта способный потягаться со многими титанами пера, был высмеян и покончил с собой. Когда неким лицам не удалось сбыть свои вирши под видом поэмы Некрасова, они продали их Демьяну Бедному, который купился на это, опубликовал и долго гордился приобретением. Когда одна читательница написала Николаю Островскому возмущенное письмо с вопросом, почему он так жестоко обошелся с Павкой Корчагиным, писатель ответил, что прототип героя - его друг, с которым и произошла эта история, и он передает читательнице привет, хотя на самом деле Корчагин был списан с самого Островского, нашедшего в себе силы оптимистично шутить с читателями, будучи неизлечимо больным.
Чтобы избежать репрессий, издатели крамольных произведений маскировали не только свое имя, но и место издания. На первой странице одного гугенотского памфлета сообщалось: "Издано издателем, который издал. Продается у книгопродавца, который продает". На обложке "Альманаха дьявола" было указано: "Издано в аду". На обложках анонимных брошюр сообщалось, что они изданы "Нигде", "на Луне", "на Востоке", "в Трое", "в 100 лье от Бастилии".
Иногда книги приходилось маскировать от репрессий более изощренными способами. "Коммунистический манифест" в царские времена попался вплетенным в брошюру "Как варить мыло". Перевод труда В. И. Ленина был снабжен в Германии обложкой поваренной книги. А во время войны в немецкой библиотеке одну его работу спасли, наклеив на книгу заглавную страницу руководства по вышиванию.
Множество известных и совершенно не известных фактов из истории литературы заставляют поразиться изворотливости некоторых авторов. На что только не шли одни - чтобы сколотить денег, а другие - чтобы высказать свое мнение.60 понравилось
207
elefant17 июня 2013Читать далееМногие тайны скрывает в себе литература. Порой мы совершенно не задумываемся о том, что сподвигло автора к написанию своего произведения, насколько реальны описываемые события и кто именно стал прототипом любимого нами персонажа. А ведь в большинстве случаев сюжет романа или небольшого рассказа имел в основе события действительно происходящие, ведь правду говорят – в основе даже самой большой лжи всегда лежит доля истины.
Известный переводчик и литературный критик Валентин Дмитриев, будучи полностью лишённым слуха, всю жизнь занимался переводом на русский язык шедевров французской поэзии. Как литературовед В. Дмитриев долгое время занимался изучением псевдонимов. Среди его книг, широко известных читателю — «Скрывшие своё имя: из истории анонимов и псевдонимов» (1970), «Замаскированная литература» (1973), «Придуманные имена (рассказы о псевдонимах)» (1986), «По стране Литературии» (1987).
Что заставляло великих писателей скрывать своё авторство, либо выпускать книги, которых на самом деле никогда не было? На какие «находки» шли критики и литературоведы в поисках сенсации (беконовская версия происхождения пьес Шекспира, приписание авторства произведений Мольера знаменитому драматургу Корнелю и т.д.)? Какие книги выходили «в аду» или «на луне»? И зачем видные коллекционеры держали у себя на полках пустые фолианты с чудными названиями на корешке, вроде: «Искусство усложнять простые вопросы», «О пользе войн», «Диссертация о монашеской похлёбке», либо «Брачная жизнь пауков»? Обо всём этом вы узнаете из небольшой и очень увлекательной книги. Загадочные мистификации и громкие скандалы, потрясающие разоблачения и удивительные открытия – если вы любитель всего этого, то данная книга для вас.
«Любопытной мистификацией было объявление, помещённое в 1840 г. несколькими французскими газетами о распродаже с аукциона библиотеки графа Фортса. Книготорговец сообщал, что ему поручено продать эту библиотеку по случаю кончины её владельца и что она состоит из редких, уникальных книг… Не мудрено, что вокруг предстоящей распродажи начался ажиотаж. Между тем всё это было от начала до конца мистификацией, затеянной неким Рене Шалоном… Когда в местечке Бенш, где должен был состояться аукцион, начали съезжаться любители книг – запахло крупным скандалом: ведь в числе приехавших был и главный хранитель Королевской библиотеки в Брюсселе. Тогда Шалон поместил новое объявление: аукцион отменяется, ибо все книги якобы приобретены муниципалитетом Бенша для своей библиотеки. Это был ещё один обман: в Бенше, крохотном местечке, никогда не было библиотеки. Тем не менее, организаторам мистификации всё сошло с рук; мало того, впоследствии Шалон стал председателем общества бельгийских библиофилов, академиком».
Писательский мир зачастую бывает очень жесток. Сами корифеи литературы нередко «шутили» друг над другом. Простая задиристость библиофила могла «вновь открыть» нового «отца русской литературы», в действительности, конечно, никогда не существовавшего, даже проигранный спор становился причиной «заимствования» авторств чужого произведения. Большинство авторов всё же сознательно скрывали своё имя на обложке произведения, ибо боялись преследования реакции, порой достигающей ужасающих размеров:
«Одному суконщику сначала отрубили руку, которою тот прибивал памфлеты, а затем сожгли его; сожгли типографа с улицы Сен-Жак, печатавшего книги Лютера… В Стокгольме власти в 1643 г., доискавшись, кто выпустил один памфлет, предложили издателю на выбор: или быть обезглавленным, или же… съесть брошюру. Разумеется, он избрал второе».
Так что не всегда это такое уж почётное дело – книги издавать.5 понравилось
129
raro4ka10 января 2015Читать далееУже не помню как, но книгу заметила у предыдущей обладательницы. Заинтересовавшись (аннотация обещала жанр "занимательное книговедение"), испросила книгу в подарок, за что огромное спасибо Julia1988 .
Однако, передали мне книгу со словами, что она немного скучна. Я надеялась, что мнение предыдущей владелицы ошибочно, но сейчас вынуждена с ней согласиться.В аннотации целевой аудиторией заявлены "широкие круги читателей". Но для них недостаточно подробностей, за перечисленными произведениями почти нет историй. На мой взгляд, подход автора, бегло перечислившего известные ему мистификации, подражания, подделки, а также книги, к которым нужен "ключ", больше рассчитан на аудиторию, уже знакомую с большинством произведений (или хотя бы слышавшую о них), т.е. на специалистов. Ведь вряд ли обычный читатель хорошо знаком с произведениями древнерусской или староевропейской литературы, которые даже в школе не проходят.
Чего книге не хватает в связи с этим, так это вспомогательных средств вроде именного указателя, либо указателя названий произведений. И отсутствие таких указателей вносит неясность относительно целевой аудитории.Нельзя не учитывать период издания книги - 1973 год. В тексте много внимания уделено произведениям революционеров (как советских, так и европейских) и оппозиционеров. Современный читатель довольно легко отфильтрует пропагандистские абзацы, но где уверенность, что в книге перечислены все известные автору произведения, а не только "идеологически правильные"?
В целом же, прочесть эту книгу было полезно хотя бы для осознания того, что не все произведения я смогу осилить без предварительной подготовки. А некоторые, может, и не стану. Например, "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле:
Классическая зашифрованная книга - эпопея Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль"; она изобилует всякими намёками и иносказаниями. <...> Почти каждая страница нуждается в комментариях, вскрывающих истинный смысл хитро замаскированных речей, истинные имена выведенных или же только упоминаемых персонажей. В эпоху, когда жил Рабле, иначе писать было невозможно. Читатели обычно оправдывали ожидания автора, охотно разгадывали его загадки.Прекрасно! И современный читатель ни чуть не менее догадлив прежнего! Однако современники Рабле находились в культурно-историческом контексте, а нынешним читателям придётся провести значительные предварительные изыскания, чтобы ухватить весь смысл подобных зашифрованных книг.
Наверно, это не открытие, но классику становится читать всё сложней.3 понравилось
86
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Флэш-моб "Урок литературоведения"
LadaVa
- 434 книги

НОН-ФИКШН
nevajnokto
- 228 книг
Литературоведение. Учись понимать и ценить литературу.
Prosto_Elena
- 110 книг
Книжное. На заметку.
LaraAwgust
- 1 043 книги

Филология
Net-tochka
- 115 книг
Другие издания


























