
Электронная
309.9 ₽248 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень многогранная книжечка, даром, что такая небольшая. Тут и про беременную женщину, которую заставили голой ползти на коленях, и обглоданные девушки, брезгующие волчьей плотью, и скромная туповатая Смерть, и жутковатое братоубийство, и переодетая рыцарем девушка (а я знаю теперь, откуда Ершов списал часть истории про Конька-горбунка), и недалекий старший брат, стесняющийся сказать принцу Ирландии о том, что его сестра утонула, и даже небольшой рассказ о пользе чтения. Очень разноплановые истории, но почти все, кроме, может быть, "Человека в чугунном котле" и "Парня-Дьявола", интересные (упомянутые мной показались мне несколько скучноватыми из-за того, что описывались везде). Даже странно, что на livelib книжка не засветилась, потому что в высшей степени достойный сборник.

Не секрет, что я люблю сказки. Правда, не совсем такие, какие представлены в сборнике.
Начинается он со сказки "Собака мертвой головы", (классика жанра), в которой на второй странице герой зверски убивает своего брата, а дальше льются реки крови (в буквальном смысле). Потом пара новелл посвящена отношениям человека и дьявола, ну а после наступает период христианизации и появляются морализаторство, набожность, спасение во Христе и тому подобное. То есть если сначала всё жутко и страшно, но необычно и интересно, то потом становится немного занудно.
Следом идет цикл новелл "Девушка-рыцарь" - в общем-то, довольно милый. Типичная волшебная сказка с триадами, волшебными помощниками и неизбежно счастливым концом.
В большинстве своем сказки совершенно типичные, одна только пронизана особой ненавистью к англичанам ("Сын короля Ирландии"), что на фоне вечных вопросов любви и долга несколько... хм... выделялось :) Единственное, что мне очень бросилось в глаза во всех сказках - так это милое досказывание post factum, когда мотивировка того или иного действия дается после описания самого поступка.
В книге совершенно очаровательное Послесловие - кусок из диплома (видимо, составительницы А. Мурадовой) о символике красного цвета в бретонских, ирландских и еще каких-то там легендах. Вообще, конечно, информация интересная, но совершенно не обработанная и написанная в типично дипломной манере. Также дана краткая история вопроса бретонского фольклора.
В общем, вполне себе неплохое издание для интересующихся. Но лучше бы, конечно, там было побольше дохристианских легенд - они интереснее, да и культуру по ним "считывать" легче, а то среди всяких христианских наслоений и не разглядеть собственно бретонского :(

Словосочетание "Волшебная книжечка", ставшее заглавием сборника "Бретонские легенды" , для меня звучит как-то по-детски, наивно и слащаво. Тем не менее, по итогам прочтения с уверенностью могу сказать, что не вполне удачное название, к счастью, стало главным недостатком этой увлекательной книги.
Самобытная культура Бретани, дошедшая до нас не в последнюю очередь в виде народных легенд и поверий (пусть и в литературной обработке), вызывает у меня большой интерес и симпатию. Я люблю эти истории, в большинстве своём жуткие, за их необычность. В зловещем Замке Зеркал убийцу ждёт встреча с обезглавленным братом. Волк заживо обгладывает прекрасных девушек, но его жертв ещё можно спасти. Волшебная дубинка позволяет обладателю увидеть, что изящные восковые фигуры - на самом деле мертвецы. А к бретонским девушкам сватается загадочный Человек в чугунном котле...
Некоторые сюжеты, тем не менее, оказались достаточно знакомыми. К примеру, волшебная книжечка оказалась эквивалентом волшебного кольца из одноимённой сказки, а в обладателе чугунного котла я узнала и Царевну-Лягушку, и шотландского Там Лина.
Стоит отметить, что примечания к произведениям, а также статья Анны Мурадовой "Символика красного цвета в бретонской народной литературе" не менее интересны, чем вошедшие в сборник легенды.
Правда, было жаль, что Анку - предвестнику смерти, самому колоритному персонажу бретонского фольклора, в сборнике посвящена всего одна история. После прочтения сборника "Легенда о Смерти" , составленного и переведённого на французский язык Анатолем Ле Бра, этого мне показалось маловато.

И если хотите получить хороший урок, то подумайте, что преступник никогда не сможет Бытъ счастливым, ведь мысль о престyплении всегда преследует его. А его cepдце становится зеркалом, в котором и днем и ночью будет отражаться содеянное - такое преступнику наказание.

Имена большинства из тех, кого фольклористы называют информантами, остались неизвестными. В основном сказители принадлежали к профессиям, предполагающим бродячий образ жизни (портные, чесальщицы льна, сапожники и их жёны). Наиболее известна пряха из Плузюнет Мархарид Фюлюп, которая обязана своим обширным фантастическим репертуаром тому, что многократно участвовала в паломничествах.
Были и профессиональные рассказчики, как, например, Ян Ар Гвенн (1774-1849). Слепой и неграмотный, он являлся не только сказителем и исполнителем песен, но и сам создавал оригинальные произведения. Сказителями и певцами иногда были бродячие торговцы, как знаменитая Мари из Кастеллина, которая путешествовала по ярмаркам и религиозным праздникам на повозке, запряженной собаками.

Согласно традиции любой сюжет может усложняться: обычно опытный сказочник нанизывал один сюжет на другой, чтобы создать "многосерийную" сказку, и каждый вечер рассказывал очередной эпизод. Особенно искусные рассказчики комбинировали сюжеты так, что рассказывали одну сказку более недели. Так постепенно сказки превращались в некое подобие авантюрного романа.












Другие издания

