
Ваша оценкаРецензии
LinaSaks12 июня 2020 г.Фантазия в русском стиле на английские темы.
Читать далееБолее точного описания пьесы дать нельзя. Это именно: Фантазия в русском стиле на английские темы. Начинаешь читать пьесу и сразу вспоминаются домики из "Чайки" или "Вишневого сада". Красиво и знакомо, вот только тема, на какую начинают рассуждать персонажи совсем не русская. Это уже скорее Уайльд и его идеальные мужья и жены. И ты по привычке считаешь, что это что-то очень глубокое, такое русское, знакомое, тоскливое. А воспринимать все нужно с усмешкой, с какой читаешь английский сарказм. Нельзя с казать, что не серьезно, но без той глубокой страшной драмы, к какой мы привыкли напитанные Чеховым и его юмором, когда он Вишневый сад комедией называет. А тут вдруг Шоу пытается исправить это недоразумение и наконец-то придать Вишневому саду форму комедийную, но это довольно трудно сделать, тут уже вступает в игру русская несгибаемость, и ты оказываешься в комедии с серьезными последствиями.
Английские темы - это, конечно же, замужество. Никто так часто об этом не рассуждает и не высмеивает, как англичане. И в тоже время, никто так серьезно не говорит на эту тему как они в своем смехе.
Вы, конечно, сами прекрасно понимаете, что это совсем не честно и не благородно – выйти замуж за человека, не любя его.Нет, увы нет, сколько раз уже об этом не твердили, люди этого не понимают. Они саможертвуются даже не понимаю, что делают не приятно, а хуже и себе и тому человеку с кем собрались прожить свою жизнь и ненавидя его. Ведь даже в пьесе Шоу они не находят в себе сил сказать человеку в лицо правду о том, что они думают. Что только благодаря случаю, герой узнает мысли о себе и возмущается, что он не желает к себе такого отношения. Что он никогда не неволил, мало того, всегда давал шанс сказать ему нет. Но его мало того, что считают не очень хорошим человеком, так еще и использовать собираются и как рекламу самопожертования и как кошелек. Ну кому это вообще понравится-то? Никто не хочет такого к себе отношения, никому, даже прожженному цинику, но почему-то считается, что поступать с людьми так можно, с собой нельзя, а с другими можно.
Часть пьесы о вранье и себе и другим именно на эту тему дивно хороша, как песня! Классика, с которой необходимо знакомиться, чтобы приобретать виденье со стороны того, что ты делаешь. Ну хоть как-то посмотреть и оценить поступки, глубже.И одновременно, касаясь темы капитализма, Шоу очень хорошо проходится по теме "женской слабости", что мол ну я же хочу жить хорошо, а в этом мире только так. Он, не Ефремов, который говорит о самостоятельности женщины, но как-то сильно намекает, что если бы они не кудахтали, то и проблем бы не было:
Я не позволял страху смерти управлять моей жизнью. И наградой мне было то, что я жил. А вот вы позволяете, чтобы страх перед бедностью управлял вашей жизнью. Этим вы достигнете того, что вы будете есть, а жить вы не будете.Шоу великолепен. Ощущение, что пьеса писалась уже в истеричном состоянии автора, уставшего повторять миру одни и те же истины. Пытаться повторить их на разный манер, разным языком, хотя бы с привязкой к серьезности русской драмы.
Пьеса великолепна. Темы очень важные. Подано все удивительным образом. Если не читали, то прочитайте. Если читали, то обязательно перечитайте, там дивное сочетание русской серьезности и горького английского смеха.
521K
strannik1028 апреля 2024 г.Я его cлепила из того что было… (из песни)
Читать далееИстория моего знакомства с этим произведением началась вовсе не с просмотра известного фильма. И даже не с прочтения текста пьесы. А во времена моей недолгой бытности актёром провинциального районного народного театра. Ибо режиссёр вознамерилась взяться за постановку именно этой пьесы. Предназначив мне роль полковника Пикеринга — наверное, по типажу более-менее подходил, по возрасту соответствовал, да и просто бывший служивый с выслугой более 20 календарных лет мог демонстрировать хоть какую-то выправку (видимо, так думала Л.О.) И вот тут уже конечно пришлось прочитать текст пьесы, дабы вникнуть в суть своего персонажа.
С той поры минуло четверть века, и я поймал себя на желании вновь окунуться в атмосферу туманного Альбиона и заново перезнакомиться со всеми героями-персонажами этой незаурядной пьесы Шоу.
Как мне кажется, Бернард Шоу сумел не только пересказать в современном ему варианте миф о Галатее и Пигмалионе, но ещё и изрядно высмеять мир лондонского света и полусвета, всех этих напыщенных чопорных курочек и петушков. «Страшно далеки они от народа» были тогда, и кстати сказать, ничего не изменилось за прошедшее столетие и вся эта богемная тусня по-прежнему от народа весьма далека. А ещё конечно Шоу напомнил всем нам истину, что «мы в ответе за тех, кого приручили», и тут я полностью на стороне миссис Хиггинс, выговаривавшее своему талантливому сыну-профессору за его бездумное отношение к дальнейшей судьбе Элизы.
Кстати сказать, ведь пьеса имеет открытый конец и читатель/зритель имеет полное право самому додумать продолжение — вернётся ли Элиза в дом профессора, и если да, то будет ли у них дальнейшее развитие отношений с переходом во взаимную симпатию, ну и прочие варианты…
49626
AntesdelAmanecer26 января 2020 г.Галатея
Читать далее"Пигмалион" - пьесу или роман-фантазию в пяти действиях, задуманную в 1897 году, Бернард Шоу написал за четыре месяца 1912 года.
Здесь автор отразил свое многолетнее увлечение фонетикой. На этом прекрасно построен сюжет, сама же пьеса имеет долгую жизнь и разные трансформации, и все темы, затронутые в ней, живы, пусть звучат или выглядят сегодня немного иначе.
Я прочитала на одном дыхании. Сюжет известен: в спор о том можно ли из "грязной цветочницы" сделать герцогиню вступили профессор Хиггинс и полковник Пикеринг, оба лингвисты, помешанные на фонетике. Подтолкнула к спору сама уличная цветочница Элиза Дулиттл, которая пришла брать уроки у профессора.
Бернард Шоу писал о своей пьесе, что „Пигмалион“ — это насмешка над поклонниками „голубой крови“, пытался высмеять все викторианское.
Критики сравнивали "Пигмалион" с поэмой о рождении духовной личности.
Я поклонница этой пьесы во всех видах - роман-фантазия, спектакль, фильм, мюзикл, балет.
Моя любовь это сама Элиза Дулиттл, пусть немытая и уличная, но цветочница. Для меня Элиза - прекрасный цветок, что в начале, что в конце. Я очень рада, что она, усвоив на отлично уроки Хиггинса, не превратилась в высокомерную герцогиню, а объединила свое природное обаяние и непосредственность, чуткость и отличный слух с приобретенными чистым произношением и манерами леди. Элиза осталась искренним чистым человеком: - "Я честная девушка!"
Прекрасно написаны все персонажи. Дальше перечисляю по убывающей в шкале личных симпатий: миссис Хиггинс (мать профессора), мистер Дулиттл (отец Элизы - мусорщик, ставший буржуазным моралистом), полковник Пикеринг, профессор Хиггинс, миссис Пирс (экономка Хиггинса) и Фредди Эйнсфорд Хилл, его мать и сестра.
Из вредности профессора с полковником определила в "средний ряд". Конечно, они главные герои, как и Элиза. Хиггинс и есть Пигмалион, создавший прекрасную Галатею и влюбившийся в нее. За то, что профессор Хиггинс в пьесе до конца издевается над Элизой и не признает ее вклада ученицы в его успех учителя, я сопротивляюсь обаянию этого персонажа.
Другое дело мюзикл "Моя прекрасная леди" с музыкой Фредерика Лоу, там акценты смягчены, концовка ближе к хэппи-энду, которому так сопротивлялся Бернард Шоу. Экранизация 1964 года с очаровательной Одри Хепберн. Там парочка профессора Хиггинса и полковника Пикеринга мне симпатична, как и блестящий юмор всего фильма и актерский дуэт Рекса Харрисона и Уилфрида Хайд-Уайта.
493,5K
Marikk23 февраля 2019 г.Читать далееЕдинственная вещь, которую прочитала у автора (хотя и два раза!).
Сюжет сам по себе довольно прост. Профессор фонетики генри Хиггинс случайно встретил простую цветочницу Элизу, заветная мечта которой научится говорить "как господа", чтобы работать в цветочном магазине. Он держит пари, что за полгода сделает из нее герцогиню.
Сказано - сделано. Элиза оказалась не только прирожденной ученицей, но и талантливой актрисой. Полгода истекли, никто и подумать не мог, что Эльза - бывшая цветочница! Да она и сама не представляет, как может жить прежней жизнью.
Прием в посольстве прошел как нельзя лучше, пари выиграно, Генри счастлив как ребенок! а что же Элиза? что с ней будет?
Если пьеса до этого момента напоминала не самый лучший водевиль, то заключительные акты пьесы переводят ее на совершенно новый уровень. Шоу предлагает задуматься о мере ответственности за свои поступки, о мере, до которой можно вмешиваться в жизнь другого человека, и разнице между дисциплиной и дрессировкой.
Финал пьесы остается открытым, что дает большой простор для творчества.492,4K
annetballet13 февраля 2019 г.Читать далееБуржуазная мораль
Сможет ли стать бедная цветочница герцогиней? На спор два приятеля собираются провернуть это дело. Элиза простая, но честная девушка, выглядит очень грязной. Да и просто ли сохранять чистоплотность в чердачной комнатушке, где даже летом можно подхватить воспаление, где на кровати лежит все, что только способно сохранить тепло. С другой стороны, два джентльмена профессор фонетики Генри Хиггинс и его приятель полковник Пикеринг. Каждый вложил в создание «герцогини» часть своего труда. Но вопрос о том, что же дальше станет с человеком (ведь цветочница тоже человек) так и остается без ответа. Буржуазная мораль против чувства человека. Кто же прав? Шоу просто забавляется с читателем и оставляет финал открытым.
Генри Хиггинс совершенно отстраненный от общества, можно даже сказать аморальный, тип ученого, помешенного только на науке. Живет жизнью «деятельной и свободной от страстей». Он как автобус прет, не замечая никого вокруг: «делаю свое дело, и при этом мне в высокой степени наплевать на то, что может произойти с любым из нас». Зарабатывает себе на жизнь тем, что обучает нуворишей правильному английскому языку, может с точностью до улицы определить откуда родом англичанин. Тем самым и веселит публику на досуге. Больше всего меня впечатлило, что буржуа выпекаются как горячие пирожки – 15 минут при температуре 180 С.
Эта ироничная комедия мне вовсе не показалась смешной. Во всяком случае, ржать до колик никто не будет это точно. Быстрые забавные диалоги, интересные контрастные персонажи, острые темы и стремительное развитие сюжета. В пьесе я чувствовала прагматизм и неправдоподобие. Очень много снобизма, начиная от первой сцены, где толпа сначала накинулась на типа с блокнотом, потом на цветочницу, до того момента, где Генри упрекает Элизу за желание нравиться.
Если разобраться, в пьесе много социальных подказявок. Пожалуй соглашусь с мнением автора, что самый впечатляющий образ в пьесе – это отец Элизы – мусорщик Альфред Дулиттл, «мыслящий человек». В его тираде в пятом действии, где он обвиняет в том, что теперь должен заботиться о деньгах, вместо того чтобы получать удовольствие от жизни, а его мусор будет убирать кто-то другой и кто-то другой будет наслаждаться чаевыми и беззаботностью. В этом действительно что-то есть. Простой мусорщик говорит ученому буржуа о том, как мы все запуганы, что каждый зависит от денег и готов душу продать ради обеспечения своей немощной старости. Ну разве не похоже это на нас, которые работают чтобы заработать деньги чтобы жить?
491,6K
Trepanatsya3 февраля 2019 г.Читать далееМиф о Пигмалионе ошибочно настроил меня на романтическое восприятие пьесы. До самого ее окончания ожидала хэппи-эндовской развязки в стиле сказок Шарля Перро. Слава Богу, вышло немного не так.
Однажды дождливым днем профессор фонетики мистер Хиггинс встречает бедную девушку-цветочницу, естественно, очень плохо говорившую, чем она и привела бедного профессора в ужас. Девушка, Элиза, услышала, как он говорил о ней, что смог бы превратить ее в герцогиню, возьми она у него несколько уроков. На следующий день Элиза появляется в доме мистера Хиггинса, рассчитывая брать у профессора уроки за деньги, которые он ей бросил в корзинку с цветами, мечтая в будущем устроиться на работу в настоящий цветочный магазин. Слово за словом, междометие за междометием, мистер Хиггинс и его знакомый мистер Пикеринг заключают пари, что за полгода сделают из цветочницы герцогиню и что на знатном приеме, куда ее приведут, никто и не узнает о ее происхождении и настоящем положении в обществе.
Понятно, эксперимент удался.
Прочла несколько рецензий. Многие возмущены так называемым синдромом Бога. Вот, мол, не подумали нехорошие богатые людишки о чувствах несчастной. Подобрали, обогрели, обобрали... Но, простите, можно возразить: "Она первая начала!". И в конечном итоге, никто не собирался выбрасывать ее на улицу, оставлять без поддержки или средств к существованию. А какие мечты были у самой Элизабет? Вернуться на улицу она уже не могла, вкусив "запретный плод" знания, о цветочном магазине грезы куда-то делись, замуж тоже вроде как неохота продаваться... Хотелось ей другого к себе отношения, и это, я уверена, с ее характером она сможет добиться от вспыльчивого и хамавитого, но в сущности не злого, Генри Хиггинса.
491,4K
lustdevildoll27 октября 2025 г.Жизнь – она ведь не кончается. Она идет себе и идет.
Читать далееБернард Шоу подзаголовком этой пьесы обозначил "Фантазия в русском стиле на английские темы" и говорил, что вдохновлялся пьесами Чехова - и правда, у того в финале стучат топоры, у этого падают бомбы, а герои всю дорогу маются от безделья и ведут пустопорожние разговоры.
Список персонажей невелик, но они весьма колоритны - альтер-эго автора капитан дальнего плавания на пенсии, который увлечен изобретением чудо-оружия и в больших количествах употребляет ром, две его дочери средних лет, муж одной из них, всю жизнь проживший под каблуком у жены, деверь второй, которого та считает слабаком и слюнтяем, юная девушка, мечтающая о выгодном браке, ее пожилой ухажер-капиталист, мужчина, которого по ошибке принимают за ее отца, и ее настоящий отец, а также пожилая нянюшка. События пьесы охватывают один сентябрьский вечер в необычном доме, под крышей которого собирается вся эта компания и ведет разговоры обо всем, что их волнует: о политике и войнах, о разнице поколений, о целях и смысле жизни, об отношениях и об ужасной скуке и пресности бытия. Самым афористичным персонажем является, безусловно, капитан Шотовер, а накал абсурда нарастает с каждой страницей и в финале кульминирует тем, что девушки надеются на то, что назавтра бомбардировщики снова прилетят, ведь адреналин придает бессмысленности их существования хоть какую-то движуху.
Дом как правдивое зеркало срывает с персонажей наносное и обнажает их истинные натуры, которые вовсе не таковы, какими представляются изначально, так добропорядочная скромница оказывается той еще алчной охотницей за деньгами, а владелец заводов и фабрик - некомпетентным мелким барыжкой без гроша за душой. И дом, и собравшиеся в нем люди символизируют предвоенное английское государство и общество со всеми его проблемами и язвами.
Мне понравились предваряющие пьесу эссе Шоу, но я читала их уже после ознакомления с пьесой, чтобы лучше понять размышления автора о мире, на всех парах летящем к катастрофе Первой мировой войны.
48259
Kolombinka6 октября 2024 г.Сюрпрайз!
Читать далееФильм "Моя прекрасная леди" засмотрен до дыр. Читая пьесу, была в восторге, как точно режиссёр передал ремарки автора, особенности характеров, внешний вид.
Смущало одно - на бумаге хамство Хигинса выглядит вопиющим. Хотя от него меня и в кино коробит, но там, благодаря обаянию актёра, "кочерыжки" и "отбросы" звучат как-то милее, смешнее, игривее. Ну, и не помню я в фильме совсем уж грубостей, вроде бесокнечной "твари" в тексте.
В кино Генри Хигинс - эксцентричен. Хигинс Шоу неприятен, как романтический герой. Неприемлем.Вскормленная американским мюзиклом, я с содроганием ждала заключительной сцены. Объяснение в доме матери Генри словесно мало отличалось от того, что я помню по кино - какие-то нюансы... и снова тварь, оскорбления, совершенно невыносимые гадости. Я уже просто не хотела знать, как Шоу их соединит!
Каково же было моё удивления, когда пьеса закончилась на этой размолвке Галатеи и Пигмалиона! И дальше было обстоятельное авторское послесловие, слово в слово отражающее мои мысли о невозможности этой пары. Дальнейшая судьба Элизы (и прочих участников представления) была нарисована без всякой игры в хэппиэнды. Её жизнь кажется вполне реальной, несмотря на удивительный эксперимент.
Убрав романтическую линию, Шоу добился акцента именно на эксперименте с языком. На том, как можно перейти из одного социального круга в другой, благодаря особенностям речи и манер. Если у вас, конечно, к этому есть еще и деньги ;) Или фея-крёстная в звании полковника.
Признаюсь, что финал Шоу мне намного ближе, чем в американском ретро-ромкоме. Холостяки-абьюзеры должны оставаться холостяками, а юные жёнушки должны вить из юных мужей фенечки. Жаль только миссис Хигинс - кажется, внуков ей не видать.
48504
Librevista19 мая 2023 г.Читать далееПосле знакомства с этой замечательной пьесой невольно вспомнился анекдот:
-Чем закончилась ваша ссора с женой?
-Приползла ко мне на коленях!
-И что сказала?
-Вылезай из под кровати, я уже не сержусь!
Определенно за сто лет гендерные роли в браке явно сместились. То, что на момент написания пьесы в 1895 году было новой идеей, сегодня уже перешло в область шутки. А как известно, в каждой шутке есть доля шутки, остальное правда.
В доме попа-социалиста, оказывается были такие, разыгралась нешуточная драма. А всё почему? Подобрал на улице поэта! Поэты, как известно это зеркало мира. И в этом зеркале, идеальный брак оказывается окрашен совсем в другие цвета, нежели представлялось мужу. Мистер Морелл, муж идеальной женщины Кандиды, считал, что он на равных со своей дорогой супругой, которую просто невозможно не любить. Но как оказалось, что она уже давно ему не жена, а мать, сестра и друг! Что оказывается он тут слабый и вовсе не прекрасный пол! Плохо ли это? Вовсе нет, если обоих такой расклад устраивает. Ну и к тому же главная героиня, практически богиня, не боящаяся говорить прямолинейно и даже грубо, несколько лукавит. Да, эмоционально она гораздо сильнее своего мужа и говорит, что выбирает его, а не романтическую любовь из-за чувства заботы о слабом. Но ведь именно благодаря ему, у неё есть большой уютный дом, комфорт и положение в обществе. Впрочем, это не упрек ей, а наоборот свидетельствует о практической мудрости, которая вовсе не исключает нежных чувств! Конфликт между рациональностью и идеализмом, Кандида разрешает с чисто женским изяществом!
Пьеса развивается стремительно, блестящие диалоги, остроумные реплики-всё за что мы любим Шоу, здесь с избытком. Персонажи очень живые, неоднозначные. Следить за развитием истории- одно удовольствие. Так что можно не только перечитать, но думаю и посмотреть где-нибудь найти, она определенно того стоит!48293
EllaRosa25 августа 2020 г.Читать далееЯ не могу себя назвать киноманом, но точно могу сказать, что есть значительно больше (чем заявлено в статье в Википедии) фильмов и сериалов, выстроенных по схеме, описанной в этой пьесе: из простой девчонки делают леди, принцессу, светскую даму, и за тот процесс трансформации из куколки в бабочку "скульптор" успевает влюбиться в свою "работу".
Не знаю, разочарованием ли было узнать, что оригинал заканчивается не совсем так, как я ожидала. Но определенно знакомство с "Пигмалионом" принесло мне море положительных эмоций. Я пока читала, меня раз 10 тянуло в театр, чтобы посмотреть в живую на эту красоту, зарядиться живой энергетикой артистов.
Лично мне немного не хватило как раз описания самого процесса трансформации Элизы, о чем я говорила выше. Хотелось бы больше деталей, но впечатлений все равно это не испортило, ведь это все-таки не роман в 5 томах, да и я просто насмотрелась этих романтических комедий с забавными флэшбэками. Думаю, восприятие сюжета в другом настроении, когда душа требует самовыражения и более трезвых взглядов на жизнь, было бы иное, и здесь формат произведения снова выигрывает полноценному "кирпичному" роману - можно не быстро перечитать и открыть для себя что-то новое, что прошло мимо при первом знакомстве.
481,7K