
Ветер странствий
Clickosoftsky
- 978 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Что это было??? Это единственный вопрос, который меня интересует после прочтения такого неожиданного шЫдевра. Видимо, не зря я очень настороженно отношусь к китайской продукции.
Наверное, если бы Оксана Робски начала писать свои книги в возрасте ГГ-ни этой повести, то они были бы такими же - понты, пафос и за ними пустота. Описывается жизнь, сведенная к удовлетворению основных инстинктов - пожрать, побухать-повеселиться, потр*хаться. Впрочем, единственное достоинство этого убожества - то, что на последний пункт автор упор делать не стал. Хотя бы за это ему спасибо.
Я не ждала ничего особенного от этого произведения, но уж на восточную атмосферу, как мне кажется, рассчитывать имела полное право. Увы и ах. Нет здесь ничего от китайской культуры - ни особенной атмосферы, ни каких-то традиций, ни взаимоотношений. Есть куча китайских имен, золотая молодежь, развлекающаяся на полную катушку и высосанные из пальца страдания. А еще есть насмешка над правящим режимом, потому что таким золотым деткам законы не указ.
Ничто не ново, как говорится. Большинство из нас в той или иной мере переживали свои гормональные бумы. Не думаю, что эта тема достойна быть увековеченной в литературе, ибо гордиться, как правило, нечем.
Книга из категории "перед прочтением сжечь" - пустая, липкая и противная.
Такое не достойно быть изданным в бумаге. Хотя... почему бы и нет? Если три мягких слоя, да на смываемой втулке, то очень даже в хозяйстве пригодится.

Знаешь, сколько опало во сне лепестков?
Сколько слёз пролилось... Сколько боль продолжалась?
Твой портрет - это пара неточных мазков,
От него только память в камине осталась.
Горстка пепла - а вы говорите любовь…
Три слезинки на дне золотого бокала...
Знаешь, сколько пропало цветов?
Чтобы я о судьбе, о своей погадала...
Этот рассказ я взялась читать из-за названия.
Да, есть у меня слабинка, западаю на названия и обложки. И иногда попадаю). Попала ли в этот раз? Не думаю.
Но иногда я забывала, что читаю о китайской молодёжи. Как-будто прокрутили плёнку назад и я снова оказалась в своей далёкой юности.
Те же, казалось бы, мировые проблемы, те же мечты и чаяния, тот же настрой на лучшую жизнь.
Разборки, мечты, ссоры, расставания, - это молодёжь во все времена, в любой стране, при любом режиме.
Я не хочу зацикливаться на книге, на сюжете. Вижу рецензии на неё есть, и уж наверняка кто-то нашёл за что её поругать.
Мне важнее не о чём она, а какие чувства вызвала.
А она такая весенняя, хоть и грустная немного.Такая солнечная, хоть и с мелким дождиком. Такая неоднозначная, необычная, такая наша, хоть и китайского автора. И абсолютно никакой фальши. А это я очень ценю, как в жизни, так и в книгах.

Судя по всему, эта книжонка должна раздражать или доводить до восхищения. Ничего этого, разумеется, нет. Очень банально, тема приелась еще со времен Фицджеральда - сука-героиня, которая так зовется исключительно на фоне осмелевших китайцев и пока еще тусклых китайских понтов. Новые китайские русские не отягощены подобно нашим всей страдательностью культуры, а потому - не имеют еще прав. Да и китайский менталитет чрезмерно прагматичен. Из плюсов данного творения (хотел "тварение" написать, но до уровня "тварь" героиня не дотягивает, так, небольшая склонность к садизму и основополагающаяся физика, как у недалекого своего предка-крестьянина) - небольшой объем и ясная мысль для любого некитайского читающего, что Китай в своем морально-этическом воплощении еще удручающе незрел, а потому эта довольно скромная книжонка у них считается воплощением отвязной мысли и разврата. Совершенно безынтересная тема "золотой" молодежи, способной вызвать лишь усмешку, ибо выглядит на фоне другого подобного чрезвычайно бледно и даже пыжится неубедительно. Пройдет еще несколько десятилетий и в Китае вырастут настоящие сертифицированные суки, среди которых по божьей воле найдется какая-нибудь, что умеет писать.
Когда автор пытается глумиться над режимом Мао, вставляя через слово прилагательное "революционный", то выглядит это жалко и плоско, так и представляешь ее, маленькую и голодную с вороватым узким лицом, оглядывающуюся по сторонам и хихикающую. Вероятно, она представляет себя леди Джейн или Жанной дАрк. Текст настолько убогий, что даже чем-то интересен. Богатство языка имеют вид какой-нибудь книжки криминального толка из 90-х. Не знаешь - смеяться или плеваться. "Мое тело стало полноводным как воды Хуанхэ, мой мозг напоминал реку Хуанхэ - течет куда-то, наполненный канализационными жидкостями, а печень и вовсе как сама река Хунхэ - такая же желтая. И сама я тоже желтая." Подарите девушке банан. Он тоже желтый. А имена философов лучше бы она вообще не вспоминала, не тревожила свой желтый мозг, похожий на реку Хуанхэ.

















Другие издания

