Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Димитр Димов
- 📚 Книги
- Димитр Димов. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1Димитр Димов. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Год издания:
1977
Язык:
Русский
Тираж: 100000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Поручик Бенц, роман
Перевод: Рузская Т.
Перевод: Т. Рузская
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 4100%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Sovushkina10 февраля 2025Читать далееДля меня это первое знакомство с болгарской литературой. Произведение было написано автором в 1938 году. События происходят в Болгарии на исходе Первой мировой. Молодой немецкий врач знакомится со странной компанией - два немецких поручика Андерсон и Гиршфогель, один болгарский ротмистр и его сестра. Брат и сестра молоды, сестре (по моим подсчетам) 19 - 20 лет. Их родителей уже нет в живых. И о сестре, обворожительной красавице, ходит недобрая молва. Наш герой, поручик Бенц, хоть и понимал, что компании этой что - то от него нужно, но долго терялся в догадках да и розовые очки, сквозь которые он смотрел на фройлян Петрашову, сыграли свое дело. Фройлян молода и крайне любвеобильна. Немецкий летчик, австрийский аристократ, немецкий врач, французский офицер. И это далеко не полный список тех, кого она "безумно любила". И еще гораздо длиннее список тех, кто был влюблен в нее. Разве можно было не влюбиться в прекрасное видение.
... он увидел, насколько она красива и элегантна. На ней был серебристо-серый костюм английского покроя, шляпка того же цвета и темные кожаные перчатки. Цвет лица был чуть светлее, чем у брата, и в легких сумерках она показалась Бенцу необычайно красивой.
А еще у нее часто меняющееся настроение, то обольстительное, то трагичное выражение лица, она капризна и своенравна. Мог ли Бенц не влюбиться? Ему не помешала даже ее тайна, ради которой с ним и завели знакомство. И даже резкие высказывания о ней со стороны Гиршфогеля тоже не остановили его от влюбленности.
Но мне кажется, не лишним будет предупредить вас об ее характере. Каждому мужчине, который оказал ей хоть какую-то услугу или просто развлекает ее, она приклеивает ярлык «друг». Я употребляю это слово в самом почтенном его смысле, конечно, – добавил он с коварным беспристрастием. Против ожидания Гиршфогель, не разразился знакомым хохотом, а, скорчив гримасу, продолжал: – Я не могу себе представить ничего более смешного, чем быть другом такой необыкновенной девицы, то есть терпеливо выслушивать дотошный анализ всего, что она совершила или собирается совершить. Она присваивает вас, как вещь, играет вами, пока ей это не надоест, пока не исчерпает все свои возможности удивлять вас. К тому времени, по правде говоря, и она вам изрядно надоедает. Но жизнь ее на самом деле довольно незаурядна. Он вам расскажет. Ведь он ее лучший «друг»!
Финал меня поразил. Я не ожидала такого и уже даже смела надеяться на счастливый исход для Бенца. Но, увы, женщины порой бывают слишком коварны. А оскорбленные женщины коварны вдвойне. Рекомендую к прочтению. Неспешное повествование, но все же с очень тонкой человеческой психологией. И финал...
Но Лафарж отвернулся к окну и устало глядел сквозь темные стекла в черную осеннюю ночь. С брезгливостью и грустью думал он о Елене…
Именно брезгливость к этой молодой девице была и меня, когда я прочитала последние строки романа.
129 понравилось
390
missis-capitanova28 апреля 2020"... А она мятежная просит бури. Как будто в буре есть покой..."
Читать далееЕсть люди, которые даже дожив до взрослых лет, ни разу не узнали, как это - услышать слово "нет"... В силу своей громкой фамилии, своего происхождения, богатства, общественного положения или даже миловидного личика... В ответ на любую просьбу или требование они, как по взмаху волшебной палочки, тут же получали желаемое. Слово "нет" в их лексиконе было односторонним и право произносить его принадлежало только им... Такая вот своеобразная привилегия. Именно к такой категории людей и принадлежит главная героиня повести "Осужденные души" Фани Хорн - молодая, красивая и богатая англичанка, по собственной прихоти оказавшаяся в Испании в самый разгар гражданской войны и ищущая то ли приключений, то ли острых переживаний, то ли любовных волнений, то ли чего либо еще, чего она и сама не знает точно, ведь к этому моменту ей уже все наскучило и всё ее пресытило. Одним словом, самая заурядная тяжкая жизнь аристократки. И самое забавное, что гостеприимная Испания таки подарит Фани Хорн незабываемые эмоции - она даст ей возможность сполна прочувствовать, что такое это самое "нет", каково это, когда тебе отказывают, когда тебя не хотят, когда отдают предпочтение чему-то другому, над чем у тебя нет власти, и когда добиваться приходиться уже тебе, а не тебя...
В силу характера главной героини ей сложно сочувствовать и сопереживать. Она эгоистична, она избалована, она капризна. Она считает себя центром мироздания и искренне удивляется, когда обнаруживает, что это не так. Скажу честно, что я где-то глубоко в душе испытывала гаденькое чувство удовлетворения, когда ей пришлось столкнуться с тем, что выпало на ее долю. Начало всему положило то, что Фани Хорн влюбляется в католического монаха. В человека, для которого не существует ничего, кроме его веры. Он верует преданно, фанатично, слепо... Ради веры он отказывается от знатной фамилии, от семейного богатства и от всех возможных привилегий. Духовное для него все, материально - ничто. Его жизненная философия кардинально противоположна той, согласно которой живет Фани. И я думаю, что это не случайно - мисс Хорн так устала от кавалеров из своего круга, что монах Эредиа стал для нее своеобразной диковинкой, которую до дрожи захотелось заполучить в свою коллекцию...
Применимо к чувствам главной я употребила слово "влюбляется" не случайно. В моем понимании ни о какой любви речь не шла. Фани не настолько глубока, чтобы испытывать подобное чувство. Она "клюнула" на аристократическую, холодную, точеную красоту монаха. Ее пленила именно его "обертка", а что касается содержания - девушку это не особо интересовало. Ее влечение к Эредиа носило исключительно физический характер. Это страсть вкупе с уязвленным самолюбием. Это желание обладать тем, чем ты обладать не можешь. Это каприз маленькой девочки, которая впервые столкнулась с тем, что кто-то не стал потакать ее желаниям... То, как далеко она зашла в своем желании заполучить Эредиа, - другой вопрос. Но все ее действия были продиктованы на мой взгляд исключительно охотничьим, спортивным интересом - сломить и заполучить норовливого монаха. Имея в запасе кое-какие суммы денег, Фани могла себе позволить поиграть в щедрость, меценатство и тому подобное... Но вот стоила ли всего этого жизнь ее друга Мюрье?...
Но Эредиа! Каков оказался то! Если Фани была готова ради предмета своей страсти на многое, то и монах от нее не отставал. Только его страстью была вера и он знатно попользовался англичанкой с пользой для католической церкви! И самое забавное то, что этого Эредиа, который скрывался за миловидным лицом, главная героиня полюбить не смогла... С лица воды не пить - в действии. В действиях этого персонажа и его помощника Херонимо Оливареса можно прекрасно увидеть то, что олицетворяет религию как таковую. Исповедь Оливареса в финале - это просто снятие всех покровов со служителей церкви. Я бы сказала, что "Осужденные души" - это история прозрения богатейки, живущей в своем аристократическом мирке и вынужденной по воле своей собственной прихоти спустится с небес на землю...
Несмотря на то, что история взаимоотношений Фани Хорн и монаха Эредиа - это не банальный любовный роман, местами мне было откровенно скучно. Гораздо больше интереса во мне вызвала сюжетная линия, когда Фани, пережив все это и переболев Эредиа, встречает Луиса Ромеро. Я никогда до этого не задумывалась над тем, что чувствуют друг к другу наркоман и его дилер, кроме, конечно, острой потребности в друг друге. Я была удивлена, когда обнаружила жгучее взаимное презрение, граничащее с ненавистью... И если та ранняя Фани мне была просто неприятна, то эта - даже не могу передать как омерзительна... Свою гордыню, свой снобизм и пренебрежение к другим она не может оставить даже на краю смерти... Смерть - ничто, главное закатить истерику... Мне кажется, зрелище опустившейся наркоманки, качающей какие-то права, вспоминая о своем аристократическом происхождении - это так убого... Я хотела чтобы Луис Ромеро наказал ее за эти концерты, но увы, он оказался милосерднее меня...
33 понравилось
421
Romanio20 октября 2021О не знающих жалости и любви
Читать далееКакое всё-таки удивительное дело - случай. Когда одна мимолетная встреча меняет всю жизнь, как случилось с Фанни Хорн. Молодая прелестная англичанка, прожигательница жизни с изъеденной пороками душой, ни в чем не знающая отказа и живущая лишь для удовлетворения страстей. И молодой испанский священнослужитель, истово и до фанатизма искренне выбравший путь, закованный в обеты. Она вышла за рамки привычного круга развлечений и таких же поверхностных как она поклонников, и обожглась о чуждый ей мир. Две совершенно несхожие вселенные, которые никогда бы не встретились, если бы не сбой в какой-то космической матрице. Она - охотница, он - дичь. Или он - охотник, а она птица, попавшая в его силки? Это отношения-коррида. Они кружат вокруг друг друга как матадор и бык, но в этой игре не окажется выживших. Она отравит его своим ядом, он ее - своим. Страсти, которым нет выхода, сила, которую не сломить, смерть, побеждающая всё, ведь вокруг полыхает эпидемия тифа и люди умирают десятками в наскоро сооруженных лагерях. О, как я ненавидела Фанни сначала - избалованная эгоистка. Как злорадствовала в середине - попала в собственный капкан, загнала себя в ловушку, в которой увязала всё больше. И брезгливо жалела в конце - сломавшаяся, выгоревшая кукла, которая так и не смогла дотянуться до своего кумира, так и не узнавшая что такое любовь, потому что то, что она испытывала - это пороховая смесь неуемной жажды получить недосягаемое и уязвленного самолюбия, помноженных на физическое влечение. И, не знающая тормозов и требующая ежедневной дозы адреналина и удовольствия, она будет по инерции еще какое-то время обреченно нестись по серпантину жизни, пока в очередном повороте не окончит ее к собственному облегчению самым радикальным образом.
26 понравилось
622
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Интернациональная любовь
telans
- 454 книги

Книги о любви, написанные мужчинами
AffrontiRegiven
- 213 книг

Войны, революции и мятежи в классической литературе
Julia_cherry
- 377 книг

Любовь... на войне?
4566343
- 120 книг
Потерянное поколение
yasper
- 42 книги












































