
Феминизм, как он есть
lovecat
- 311 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
От Остин в этой книге остались только имена главных героев. Ни атмосферы "Гордости и предубеждения", ни характеров персонажей, ничего. С самого начала всё очень мрачно - повествование начинается со смерти миссис Беннет. Характеры - совершенно мимо. Дарси - черствый злодей, который почти презирает свою жену и детей, Элизабет - слишком уж мягкосердечная, Мэри - умная и бойкая (прямо-таки копия Лиззи из книги Остин). Дальше - больше: сына Дарси подозревают в том, что он гей, Мэри собирается путешествовать в одиночку, она же рассуждает о том, что неплохо бы Бингли обзавестись пробкой в интимном месте, чтобы перестал делать детей... Ну и окончательно впечатление от книги портит перевод Гуровой - когда сын Дарси обращается к отцу "папаша", звучит как-то странно.
В общем, книга ужасна. Очень люблю другие произведения Маккалоу, но за продолжение книги Остин она зря взялась - слишком разные у них взгляды на жизнь и стиль написания.

Хороший пример того, что фанфик и есть фанфик, даже когда за него берется автор "Поющих в терновнике".
Вообще мне немного непонятно, зачем Колин Маккалоу в семьдесят один год написала эту книгу. Её с ранней юности настолько раздражали сестры Беннет? Или она прочла "Гордость и предубеждение" в семьдесят лет и решила, что это чушь и все герои должны вести себя иначе? Хорошо, можно допустить, но не настолько же иначе. Герои Остин стараниями Маккалоу переместились в макабрический роман в стиле Барбары Картленд.
Извините, но без цитат тут не обойдешься, иначе невозможно прочувствовать весь размах австралийского пера. Действие "Независимости мисс Мэри Беннет" происходит через двадцать лет после свадьбы Дарси-Элизабет и Бингли-Джейн. У обеих пар куча детей, но Дарси остался такой же высокомерной заразой и с Элизабет они давно не ладят, а единственного сына Фицуильям подозревает в гомосексуальных предпочтениях.
Умирает миссис Беннет и выясняется, что среднюю сестру Мэри превратили в добровольную сиделку. Между тем, она к 38 годам расцвела и стала невероятной красавицей, умницей и отчасти суфражисткой. Что касается остальных сестер, то Лидия спилась и неразборчива в интимных связях, Китти удачно вышла замуж, но окончательно отупела, а Джейн рожает детей одного за другим, хотя знает, что Бингли завел любовницу на Ямайке.
Вообще-то, если подумать, то цитировать книгу довольно сложно, потому что в приличном обществе люди матом не разговаривают. В этом и главная ошибка Маккалоу: пытаясь сделать чопорных, как ей казалось, сестер Беннет более живыми, она низвела их до уровня горничных с постоялых дворов, которые матерятся и беспрестанно думают о сексе.
При всем этом заметно, что Маккалоу любит героев Остин и хочет попасть в их мир. Но австралийской девчонке-старушке очень далеко до британских барышень эпохи Регентства. Джейн Остин была леди, а Маккалоу хочет ею быть, но не понимает как и потому предпочитает опорочить мир в который ей путь закрыт.
Но в книге всё заканчивается хорошо. Мэри теряет постылую девственность в тридцать девять лет, Дарси и Элизабет открывают обоюдные радости секса после двадцати лет брака, сын Чарли оказывается не гомосексуалистом, Лидию удушили подушкой, а остальные сестры нашли себя в организации детских приютов. Благодать, но книгу читать ради этого не стоило.
О, чуть не забыла, особенно меня порадовало, что Маккалоу потопталась не только по возможному будущему героев Остин, но и по их прошлому, что уже совсем дурной тон. Оказывается, отец Дарси был редкостным злодеем, маньяком и содержателем борделей по всей Англии! Каково? Бедная, бедная Джейн Остин. Хотя думаю, что это пустая попытка заработать денег на чужом таланте только рассмешила бы великую писательницу.
И отдельное спасибо И.Г. Гуровой за ужасный, но местами очень смешной перевод. Например, Чарли обращается к отцу не иначе как "папаша" и упоминается, что это церемонное именование, овеянное веками. Да чего уж там, надо было попробовать "папаню" для большей аутентичности.

Иногда бывает так, что какую бы книгу Вы не взяли в руки Вам не повезёт с Вашим выбором. Это видимо главный лозунг этого месяца. Итак, теперь я знаю, что такое фанфик, пусть и в исполнении Колин Маккалоу. Именно она на старости лет написала продолжение "Гордости и предубеждения" за Джейн Остин. Итак, после бракосочетания семейств Беннет, Дарси и остальных проходит несколько лет и действие романа начинается со смерти матушки семейства. И на похоронах мы знакомимся со старыми героями в новом исполнении. Дарси стал тираном, который снова ненавидит всё вокруг, Элизабет, как и Джейн остановится забитой жертвой обстоятельств, а Мэри, если кто помнит её, основной персонаж - тот самый главный сильный женский герой, как всегда у Маккалоу, остальные же только статисты. Дарси очень страдает, что его единственный сын увалень, которого всячески подозревают в гомосексуализме, а остальные дети - девочки, которых он ненавидит. "Проклятое наследство Беннет". И ничего хорошего в их жизни не будет. Джейн Остин видимо уже не один раз перевернулась в гробу.
Ну, в общем вы всё уже,наверное, поняли. Нет никакого смысла писать объемную , содержательную рецензию на это замечательное произведение. Переделка классики под штампы Колин Маккалоу. Правда есть и авантюризм в романе. Мэри даже похищают. Сундуки, сокровища. Это тоже любит Колин Маккалоу. Если хотите убить счастливый союз "Гордости и предубеждения" можете смело попробовать.

Фиц начал ритмично поглаживать гладкую кожу ее рук - это успокаивало и утешало его, и он не понимал, почему теперь они ссорятся при каждой встрече. Причиной отчасти, как он знал, служила его неспособность сносить ее нескончаемые поддразнивания, привычку без конца над ним посмеиваться. В те дни, когда его страсть достигала пика, он терпел это, догадываясь, что по какой-то непонятной причине она полагала, будто ему полезно, чтобы его дразнили, мучили, высмеивали. Но чем дольше они жили вместе, тем труднее становилось терпеть эти игривые выпады, и в конце концов Фиц начал накидываться на нее всякий раз, когда она унижала его. Однако в эту минуту Элизабет не взяла язвительного тона, а потому было так приятно быть с ней, чувствовать, как утихает его хандра.

"Два маленьких шарика глядели на нее с синеватой молочной стеклянностью снятого молока, но она отвечала твердым взглядом."

Вера, сокрушенная в первую брачную ночь, унижение, которое она (ком. - Элизабет) снесла потому лишь, что так Бог установил продление рода человеческого. Почувствовала ли Джейн тоже самое?. . .
. . . С затаенным дыханием предвкушая часы нежных поцелуев и ласк, она вместо того столкнулась с животным актом зубов и ногтей, мучающие руки, сопение и пот: он разорвал ее ночную рубашку, чтобы щипать и кусать ее груди, прижимая ее к кровати одной рукой, пока другая тыкала, раздвигала, копошилась в запретной сердцевине ее существа. А самый акт был унизительным, безлюбовным - таким ужасным!
На следующий день он извинился, объяснив, что слишком долго ждал ее и не мог совладать с собой, так нетерпелось ему сделать ее своей. Пристыженный Фи, но, понимала она теперь, не из-за нее. Его заботила утрата собственного достоинства. У мужчины есть потребности, сказал он тогда, но со времен она поймет. Ну, она так и не поняла. . .










Другие издания


