
Ваша оценкаРецензии
Angelina_Dounar16 января 2015 г.Читать далееЛегкочитающиеся и при этом очень насыщенные чувствами и цитатами путевые заметки Марины Москвиной, которая поехала вместе с мужем и художником Леонидом в Дели за получением премии имени Андерсена, а заодно семья быстренько заскочила на север Индии. А там жизнь, не меняющаяся веками и потрясающей красоты горы, по сравнению с которыми меркнут стены с тараканами, отсутствие стен в номерах, днями не прекращающийся ливень.
Текст льется мягко, плавно, цитаты, факты, вкрапления разных историй очень гармонично вплетены в текст. Например, описание песнопения «индийская рага», где «каждая нота октавы в ней связана с каким-то цветом, а также голосом птицы или зверя». Волшебство какое-то! Или вот, как приятно слуху звучат некоторые индийские термины, о которых Марина нам рассказывает – «освященнная молитвами статуя называется мурти, зов, обращенный к божеству, — пуджа, а духовная встреча бога со своими преданными — даршан».
Автор со знанием дела создает невесомую, но такую ощущаемую реальность, что вот уже мы вместе едем на автобусе по серпантинам, не забывая молиться всем кого вспомнишь за себя и за водителя. Или встречаем рассвет вместе, «восход солнца в Индии — это святое, это обожаемое зрелище, развлечение, которому нет равных, кайф, молитва, медитация, грандиозное культмассовое мероприятие, ключевой момент физического и духовного возрождения индийского народа, вселенская «Рамаяна», только балбес какой-нибудь, полностью нерадивый человек в состоянии проспать здесь рассвет. Ты просыпаешься, потому что запели птицы, все ожило вокруг и ты тоже ожил, поэтому вставай и любуйся, черт тебя побери, иначе зачем ты явился в этот мир?!!»
4141
absurdgirl15 марта 2022 г.Читать далееЗнакомство с творчеством Марины Москвиной у меня началось нетрадиционно. Обычно первыми в руки попадаются детские книги, а у меня - эта. Существует мнение, что у каждого человека должен быть свой Эверест - цель, которую очень трудно достичь, но очень хочется. Я (и, как я поняла, Марина Москвина) из тех, кто пойдёт на Аннапурну - тоже цель, тоже рядом, только пейзажи поживописней и выживаемость выше.
⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀
На самом деле Марина с мужем (он у неё художник, а не альпинист, если что) на вершину не поднялась, с дошла только до базового лагеря. И это очень смешно. Нет-нет, не в том плане, что слабачка, а в том - что в пути ее не покидало чувство юмора и определённое везение. Местами Марина с мужем казались мне очень странными людьми) Но пусть ответственность за это будет на непальском горном воздухе, большой высоте и эйфории российского туриста, оказавшегося в другой культуре.3313
Elena7559 мая 2016 г.Книга рассказывает о путешествии молодой семейной пары из Москвы в Непал. Главные герои знакомятся в местной культурой, удивляются тому, как могут в одной стране уживаться мирно столько религий. И самым трудным в их приключении на другом конце Земли является их восхождение на гору Аннапурну. Во время подъема герои проявили свою выносливость и силу духа.
3591
de_Bespalova3 августа 2008 г.Читать далееДвойственно.
С одной стороны - будничность книги. Повседневность. Это возвращает на землю, и ты понимаешь, что читаешь чужую книгу, о чужом путешествии. Неволей "слышишь" речи-комментарии мужа автора - Лёни, представляешь их жилище в Орехово-Борисово. С другой, это дополняет картину жизни японцев, настоящую; моменты, когда они гостят у своих друзей-японцев, ходят с ними по ресторанам и меряют кимоно.
Тонкости (мельчайшие, но составляющие основу Японской культуры, их традиций и жизни) описаны хорошо (я бы сказала, устойчиво), с ответом на вопрос "почему так?". Рассказано о жизни Басё, о хокку, о дзен буддизме, о медитации. О святых местах, храмах. Все это легко, приятно, воздушно.
Встречаются отсылки на различные источники: труды от настоятелей монастырей до путешественников (поэтов, художников). Поэтому, если захочется подробностей, можно легко "последовать пути" автора и почитать ту или иную литературу.
Уверена в понимании каждого, какая литература ему ближе: легкая и неуловимая, или же основательная, философская. Основательности и философии в этой книге нет.2364
lavrile7 мая 2010 г.Из серии книг, описывающих путешествия автора, больше всего мне потнравилось "Изголовье из травы" о Японии, а эта книга об Индии показалась какой-то скучной. Может быть из-за частых исторических справок, а может оттого, что написана она без искры, а может быть только потому, что "путевые романы" - это не совсем мой жанр. В следующий раз буду читать более привычную Москвину, т.е Москвину без путешествий.142
lavrile13 января 2010 г.У Москвиной есть несколько книг о путешествии, книгу о Японии я сознательно решила прочитать первой, потому как эта страна мне самой очень интересна.
Эту книгу можно считать документальной литературой, здесь нет художественного вымысла, а только ироничные рассказы о путешествиях, перемешанные с пересказами разных мифов и историй. Такое ощущение, будто читаешь не книгу, а блог какого-то старого доброго знакомого. Получился такой приятный поход в гости к Марине Москвиной.1507

