
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 ноября 2022 г.Читать далееЭто очень забавная поэма об охоте на неведомого Снарка. Что это или кто, мы, возможно, не узнаем никогда. Если верить автору.
С одной стороны, как филологу мне сразу хочется кинуться читать комментарии к этому произведению, отыскивать аллюзии, скрытые смыслы и подбирать ключ к описанному в каждом вопле. Пока читала, я постоянно отмахивалась от сравнения с «Кентерберийские рассказы» Джеффри Чосера и пыталась поменьше вспоминать английского фольклора, особенно детского. Предисловие я прочла после поэмы, и мне понравилось сопоставление образов Снарка и Буджума с разными использованиями атомной энергии. Нельзя не согласиться, что сюжет подходит ко многим жизненным и историческим ситуациям.
С другой стороны, приятно просто читать эту абсурдную поэму и улыбаться, как это сделала бы девочка, для которой Льюис Кэрролл ее и написал.
8463
Аноним29 декабря 2021 г.Почему книга не идёт?!
Читать далее
Вот уже второй раз пробуем эту историю на зуб. И никак она нам не даётся. Первый раз мы брали в библиотеке книгу в другом издании - не прочитали и половины, так как сложно и нет картинок. В этом году Вера увидела на главном стенде Детской библиотеки эту прелесть. Не взяли только из-за того, что в прошлый раз мы историю не осилили. Но дочка неделю о ней говорила. Зашла, спросила, взяла. И началось снова продирание через эти "кусты" повествования. Ничего не понятно, но картинки СУПЕР! Даже на день своего рождения Верочка сказала "мама, я в образе Алисы из книги! Я - Алиса из Страны чудес!!!" А саму книгу она не поняла, да и я тоже. Какие-то странные пироги, от которых растешь, и вода, от которой уменьшается. Черевродепаха, Чеширский кот, Шляпник, Додо (тут Вера сразу про пиццу вспомнила), кролик, Герцогиня, Королева и остальные. По впечатлениям дочки, сразу вспомнила советский мультик "Алиса в Стране чудес" (1981г.) - терпеть его не могла, не понимала его. А вот фильм с Джонни Деппом (2010г.) очень мне нравится. Почему книга никак не идёт?!
Итог:
1. Содержание на 3 из 5;
2. Оформление книги, иллюстрации и оригами в конце книги на 5 из 5.
Попробуем ещё раз перечитать, но в издании Лабиринт Пресс.81,7K
Аноним17 июня 2021 г.Читать далееПрочитали эту книгу с ребенком, освежила свою память по данному произведению и была приятно удивлена, когда читала - так как такого бредового полета фантазии я уже давно не встречала. НО! Главное это произведение нравится детям, и мне оно нравилось в детстве, а некоторые фразы до сих пор держатся в голове (это с моего то детства). Разочаровал немного перевод, привыкла думать о Безумном чаепитии, а не о чаепитии со сдвигом, но это даже в своем роде немного забавно! Ведь сколько людей будут переводить данное произведение, столько и видений мы получим. Осталось только прочитать на языке оригинала и выдать свой перевод!
Классное произведение! Очень специфичное! Прочитать следует всем, хотя бы один раз)8143
Аноним3 марта 2021 г.Очень плохо
Скажу сразу- прочитав, понял что абсолютная бредятина как и предыдущая часть книги. Но сюжет более скучный, непонятные герой, и все таки мне было интересно смотреть фильм а не читать эти нудные книги. Потому что в некоторых местах сам черт ногу сломит- какие то длинные предложения начисто лишенные смысла, фразы, которые требуется перечитать по несколько раз.
81K
Аноним2 марта 2021 г.Книга не плохая, но и на шедевр не тянет
Читать далееЧитатель напрасно ждет в этой книге каких-то особенных или настоящих чудес. Чудо — это, наверное, волшебство, вызывающее восторг, безмерную радость и счастье. Ничего подобного в книге, к сожалению, нет. Английское чудо сухих и стерильных викторианских джентльменов и их любимых благонравных девочек, одеваемых и раздеваемых служанками, это иное чудо. Мы видим необыкновенно скучный мир, довольно равнодушный к Алисе. В нем, кажется, отсутствует и добро. В нем многого нет. Зато нет и нравоучений, произносимых овцами, сухими старыми девами, важно задравшими острый нос со съехавшими очками. Но книге хватает другой болтовни. В ней можно утонуть, придя в отчаяние. Герои, с позволения сказать, ибо какой же Шляпник или Грифон и Чепупаха (по Набокову) — герой?, демонстрируют почтительно слушающей их буржуазной викторианочке способности говорить бред, в котором эрудированные комментаторы находят глубокий смысл, чуть ли не научные открытия. В сущности, никто никому не нужен в этой стерильной стране бездельников. Нет никакого товарищества, солидарности, дружбы. Нет каких-то общих действий. Неудивительно, что в конце концов даже благонравная викторианочка не выдерживает той чепухи и чуши, которая ее окружает.
81,9K
Аноним6 января 2021 г.Алиса в стране чудес
Читать далее5/5
Очень интересная книга. Там рассказывается о том как одна маленькая девочка по имени Алиса идет за Белым Кроликом, падает в яму, летит очень долго вниз. Она хочет открыть одну маленькую дверь, но рост ей не позволяет пролезть. Она выпивает волшебную водичку и становится маленькой, но забывает что не взяла ключик со стола... Начну с приключении.
Первым кто ей попадается это гусеница, она дает ей шляпку гриба, если откусить один конец вырастишь другой конец станешь маленькой.
Там много кто ей встретился. Все и рассказать не смогу. Встретился ей Кот, Шляпник, Мартовский Заяц, Королева и Король Червей, колода Карт, Гриф Чепупаха.
Советую ее прочитать.81,8K
Аноним11 ноября 2020 г.За Белым Кроликом - в Страну чудес!
Читать далееДавным давно... А может быть и недавно, всего лишь лет 160 тому назад, жил был на свете писатель Льюс Кэррол. Стоп! Начинаются чудеса! Жил-то он жил, а вот на самом деле его не было. Как так? А очень просто, потому что на самом деле его звали Чарльз Лютвидж До́джсон, который придумал себе литературный псевдоним. А вот кем он был... Впрочем, легче сказать, кем он НЕ БЫЛ, потому что он не только писал книги, но был математиком, логиком, философом, диаконом и еще ко всему фотографом. Короче, настоящим волшебником
Однажды, впрочем, как посмотреть, когда, в прошлом или в будущем, может быть в прошедшую пятницу, кажется это была именно пятница, Додо, так его называли близкие и друзья, катался на лодке по Темзе со своими тремя маленькими воспитанницами, одну из которых звали Алиса Плезенс Лидделл, а двух ее спутниц Лорина Шарлотта Лидделл и Эдит Мери Лидделл. И были они не только сестрами, но и дочерьми не кого-нибудь, а вице-канцлера Оксфордского университета и декана колледжа Крайст-Черч. Так вот, говорю я, они не просто так себе плыли по реке, а внимательно слушали рассказ своего старшего друга о том, как некая девочка Алиса нашла случайно кроличью нору и, представьте себе, умудрилась туда провалиться! Ну что здесь такого скажете вы? Маленькие девочки имеют обыкновение все время куда-то исчезать и проваливаться! Но в том-то и дело, что далеко не каждой девочке удается увидеть среди белого дня совершенно Белого Кролика, Да-да! Совершенно, т.е. абсолютно, белого, с белыми ушами, с белыми усами, да еще и в белых перчатках, в куртке, жилете и, представьте, он доставал из кармана часы! Попробуйте после такого не поместиться в кроличью нору! Впрочем, нора эта вовсе не принадлежала Белому Кролику! Она вообще никому не принадлежала. Даже нет соответствующего глагола совершенного вида. Да и не нора это была вовсе. А вообще Непонятно что. И вот, пройдя это самое Непонятно что, то уменьшаясь, то увеличиваясь, по дороге болтая с Синей Гусеницей, пускающей дым изо рта, («Дом – в дым- дым в даму, а дама – в маму») и пробуя, по ее совету удержать себя в руках, (на самом деле не такое уж простое задание для маленьких девочек), а потом увидев Улыбку Чеширского Кота. Да-да, того самого, вполне возможно из... сыра, который может съесть крысу, которая съела бы сыр, Алиса попала на... ну, опять-таки совершенно, т.е. совсем, полностью Безумное чаепитие со Шляпником, маленьким человеком, таким же круглым, как и его шляпы, Соней которую используют в качестве подушки, и Мартовским зайцем считающим, что нужно всегда говорить то, что думаешь. А если не думаешь, то лучше вообще не говорить, т.е. молчать. Ну, а поскольку Чаепитие Безумное, то этот самый Шляпник находился не в своем уме. Интересно, а если не в своем, то в чьем же еще? Увы, но, ни Алиса, ни Додо этого не знали. Впрочем, этого не знал никто, даже сам Шляпник. Поэтому-то он постоянно, безостановочно, беспрестанно, непрерывно, неизменно, неумолчно, неослабно, неустанно, неусыпно, неутомимо, без устали, загадывал Алисе загадки, при этом пытаясь разбудить Соню, которая спала не в своих санях... Или сОнях? Ну, неважно. А важно то, что маленькие девочки так любят приключения, что никому их не отдают и примеряют исключительно на собственную голову. Ну, например, как шляпку или бант. Именно так поступила Алиса. Но приключения в стране Чудес, подаренные ей Льюисом Кэрролом так понравились другим девочкам, а потом и мальчикам, что автору пришлось написать об этом целую книгу. Ну, а поскольку Льюис Кэррол был еще и математиком и очень хорошо знал, что необходимость рассмотрения целых чисел продиктована невозможностью вычесть из одного натурального числа другое, а целые числа являются кольцом относительно операций сложения и умножения, то со временем он написал еще и продолжение, отправив Алису в удивительный мир Зазеркалья. Чтобы совершить невозможное, нужно в него поверить! Ну,а какая же сказка, и какие приключения без головоломок?! В своих сказках Кэррол буквально на каждом шагу закопал клады. Но в них не золото и не бриллианты, а загадки, ребусы и шарады. Какая погода была в тот самый день в Оксфорде, когда лодка с тремя девочками и Волшебником плыла по Темзе, давно забыли, но книги Чарльза Лютвиджа До́джсона, которого весь мир узнал и запомнил, как Льюиса Кэррола, продолжают читать и разгадывать. Э-ге-ге! Кто это там пробежал? Уж не Белый ли Кролик?! Скорее за ним! Мы обязательно встретимся с Алисой и вместе с ней, нас ждут великие дела и великие приключения! Вперед!81K
Аноним27 мая 2020 г.Читать далееЯ уже второй раз читаю Алису в Зазеркалье и она все равно остается для меня загадкой. Маленькая девочка Алиса КАК БУДТО проходит сквозь зеркало, и, попадая в Зазеркальный мир, становится "фигурой" в большой "шахматной игре". Вроде бы все просто и раз героиня еще ребенок, то эта книга всего лишь сказка для маленьких детей, но все со всем не так как кажется. Не зря Льюис Кэрролл был в том числе математиком и философом, слишком уж замысловатой получилась эта книга. В ней явно много загадок и интересных деталей, которых такой гуманитарий, как я еще не может понять. Думаю я еще вернусь в мир Алисы, но в следующий раз не обойдусь без дополнительных материалов о нем.
8521
Аноним14 ноября 2019 г.Читать далееВроде бы сюжет книги знаком до боли, в детстве любимая пластинка была про Алису в исполнении Высоцкого. Некоторые места помню дословно, но некоторые сюжетные ходы просто вылетели из головы, например про Кадриль или квази черепаху с Грифоном. Думаю, в детстве они меня не так впечатляли, как море слез или просто к их появлению я уже засыпала.
Чего не было в детстве, так точно смеха до слез от Алисиных воспоминаний про животных, как она их "встречала" или как ее кошка умеет обходится с мышами.
Алиса не просто блуждает во сне, она развивается. Упав в яму, Алиса начинает подозревать, что она больше не она, а кто-то другой. И если в самом начале она еще хаотично что-то ест или пьет, растет, уменьшается, то к концу книги, она уже знает чего хочет, она не лебезит перед Королевой и не боится оказаться грубой, кроме того она учится держать язык за зубами, когда это нужно. Хорошо, что для Алисы это был всего лишь сон, ей не пришлось быстро взрослеть, перед ней еще несколько лет прекрасного детства.81,3K
Аноним26 сентября 2019 г.Иногда отражение в зеркале более реально, чем сам объект.
Читать далееСборник у Льюиса Кэрролла получился по-настоящему безумный или чересчур заумный, кому как. Иначе и быть не могло, ведь автор скорее математик чем писатель, задачки у него получаются куда лучше чем сюжет в большинстве произведений. Загадок и таинственных символов здесь множество, а также отсылок к утраченному времени, смерти и сну.
Издание содержит множество оригинальных иллюстраций, которые помогают погрузиться в волшебную атмосферу сказок Льюиса Кэрролла!)
Очень много общего с книгой которую читаю параллельно - "Человек и его символы".8114