
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 августа 2014 г.Читать далееМне подарили эту книгу в день моего 7-летия. Я к тому времени уже, конечно, умела, более того, очень любила читать, но вот книжкой про Алису тогда, помню, совершенно не прониклась. Куда больше мне нравилось рассматривать великолепные иллюстрации Эрика Кинкейда (до сих пор именно это издание и эти рисунки считаю лучшими из лучших - как много всё же значат детские впечатления). А ещё я неустанно фантазировала, придумывая для Алисы свою собственную историю.
«Алису в стране Чудес» в пересказе Бориса Заходера прочитала уже в весьма сознательном возрасте, учась в университете. И очень прониклась! Мне безумно понравилась та атмосфера, в которой вращаются герои книги, то ощущение лёгкого безумия, которого, как мне почему-то кажется, и добивался автор, и которое раз от разу возникает у меня при прочтении, та непередаваемая игра слов, восхитительно точное препарирование различных крылатых и обиходных выражений, над смыслом которых мы и не задумываемся, произнося их раз от раза, а тут представляется великолепная возможность, и какие же интересности тогда открываются! С тех пор стараюсь читать книгу в разных переводах и пересказах. Мне интересно также читать различные толкования её и комментарии… я довольно часто совсем не уверена, что поняла всё правильно и уловила всё нюансы, содержащиеся в книге, и их смыслы, и хоть это совершенно не мешает мне наслаждаться сюжетом и великолепнейшим (даже в переводе) языком, всё же подспудное стремление, видимо, узнать побольше и получить от этого ещё большее удовольствие, владеет мной и подталкивает на поиск и изучение.
Своей маленькой пока ещё дочери я регулярно цитирую отдельные прекрасные места и книги, например:
«Малютку сына (заменяю на „дочку“) — баю-бай!
Прижми поближе к сердцу
И никогда не забывай
Задать ребёнку перцу!»Я читала ей «Алису» на английском, когда она ещё даже не родилась. И мне бы очень хотелось, чтобы дочери, пусть и в своё время, понравилась эта книга, чтоб она ощутила всё её очарование и прониклась её волшебной атмосферой. Но я не удивлюсь и не расстроюсь, если в детстве она тоже должным образом книгу не воспримет.
955
Аноним29 марта 2013 г.Читать далееЭта живая книга с потрясающими иллюстрациями запала мне в душу еще с детства. Я читала ее в разных переводах и уже затрудняюсь сказать чей мне нравится больше. Каждая книга несет в себе некий смысл, заложенную в ней мораль, в детстве Алиса казалась мне странной сказкой. С возрастом в каждом прочитанном произведении мы начинаем искать более глубокий подтекст, эта участь постигла и Алису, которую я перечитывала не так давно. Последнее прочтение убедило меня в том что это совсем не детская сказка. Содержание книги переполнено метафорами, аналогиями, символами отсылающими нас к общественно-политической жизни Англии времен Льюиса Кэрролла. По всей видимости когда я возьмусь за нее еще через пару лет мне откроется новый, совершенно иной смысл Алисы, наверное именно этим она меня и покорила. Льюиса Кэрролла часто критикуют за чрезмерную экстравагантность, нелепость, отсутствие смысла. Но все же прошло уже 150 лет, а книга жива, экранизируется и волнует читателей.
940
Аноним12 декабря 2012 г.Книга очаровательных парадоксов. Тонкой игры слов. Слова здесь - будто эквилибристы: выделывают что-то совершенно невозможное. Книга-ребус, книга-чудо. Она прекрасна в каждом своем эпизоде. Из нее в жизнь стаями разлетаются крылатые выражения. Восхитительная вещь, мудрость жизни, завернутая в изящество стиля, и спрятанная под детской обложкой с картинками...
992
Аноним13 июня 2012 г.Вот это Алиса!!!
Всем, абсолютно всем рекомендую читать эту книгу именно на ее родном английском языке. Персонажи, стихи и песенки - это восторг, и на самом деле ничего сложного в языке нет.
Очень забавная сказка про сон от человека с огромным воображением. Стремительно, захватывающе и легко. Классика.933
Аноним21 февраля 2012 г.Дикий сюрреализм.Сумасшедшая абстракция.Уххх,обожаю!!!!Кэролл это что то.На очереди Охота на снарка.
947
Аноним3 июня 2011 г.С огромным удовольствием перечитала ее с дочкой, никакой ассоциации с недавно просмотренным фильмом у меня не возникло, а вот образы героев из любимого старого мультика так и скакали на страничках
942
Аноним21 апреля 2010 г.Неожиданно осознала, что это для меня уже легко. Приятно.
Из странного. С какого-то перепуга тут появилась глава про Шалтая-Болтая, который вообще-то есть только в Зазеркалье. Зато здесь нет Безумного чаепития. Это что еще за Страна Чудес без Шляпника, Мартовского Зайца и Сони?! В издательстве, когда набирали две книжки, главы местами перепутали что ли?
В остальном же вполне приятно было читать в электричке. В конце книжки есть небольшой словарик, но нужен он не часто.947
Аноним2 июня 2025 г."Узелок завяжется, узелок развяжется"
Читать далееВ какой-то момент мелькнула мысль: " а ответы-то будут?". Ожидания не обманули.
Я честно пыталась решить парочку задач, потому что весело и непринуждённо.
Ехала в метро и улыбалась, потому как колоритные персонажи. Одна Безумная Математильда чего стоит)
Естественно, время от времени вспоминалась Алиса.
Книга небольшая, но весёлая, как я уже говорила, и познавательная.
Прочитала её за два вечера. В данном случае уместнее говорить "изучила".
Узелки развязались с помощью автора, а поросята тихо сопят в своих домиках после такой встряски.
И вообще, "чем больше вы шумите, тем меньше у вас джема".8100
Аноним27 января 2025 г.аура и мигрень, ставшие мировым хитом
Читать далееАлиса — это не просто детская сказка, а настоящая литературная классика, которая очаровывает читателей всех возрастов. Льюис Кэрролл создал удивительный мир, полный абсурда, игры слов и философских подтекстов, который остаётся актуальным уже более века.
Автор знал девочку по имени Алиса, а еще я читала, что он страдал мигренями с аурой и потом использовал то, что видел из-за болезнив написании книг.
Сюжет начинается с того, как маленькая девочка Алиса, следуя за белым кроликом, попадает в волшебную Страну Чудес. Там её ждут встречи с необычными персонажами: Шляпником, Чеширским котом, Королевой Червей и многими другими. Каждый из них символизирует что-то большее, чем просто причудливый образ. Например, Чеширский кот с его загадочной улыбкой и философскими высказываниями может быть интерпретирован как символ непостоянства или неопределённости.
Книга наполнена игрой слов, аллюзиями и тонкими шутками, которые открываются по-разному в зависимости от возраста и жизненного опыта читателя. Для детей это увлекательное путешествие в мир фантазий, а для взрослых — повод задуматься о природе реальности, логики и человеческой психики.
Алиса - произведение, которое можно перечитывать бесконечно, каждый раз находя в нём что-то новое. Оно учит нас смотреть на мир с любопытством и открытостью, ценить воображение и не бояться задавать вопросы. Эта книга — настоящий шедевр, который заслуженно занимает своё место среди самых значимых произведений мировой литературы.
8889
Аноним11 сентября 2023 г.«Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Читать далееПриступая к «Алисе», я рассчитывал просто закрыть культурный пробел, однако на деле испытал от чтения значительное удовольствие. Льюису удалось написать произведения, которые стоит читать и детям, и взрослым - то есть достичь той многогранности, которую в разговорах об «Алисе» часто упоминают.
Между странными диалогами причудливых животных проскальзывают остроумные шутки, играющие на логических или математических парадоксах. В полотно повествования то и дело вплетаются аллюзии на элементы реального мира, окружавшего Кэрролла, что превращает чтение в своеобразную игру на их распознавание.
Зачастую это трудно, так как сами эти явления и персонажи далеки от нас во времени и в пространстве, но издательские сноски вводят в контекст и способствуют восприятию текста и на этом уровне.
Сказочность «Алисы» и большая часть её юмора построена на нонсенсе. В отличие от привычной сказки, здесь правила, по которым функционирует мир, не известны ни читателю, ни самой Алисе, благодаря чему происходящее приобретает несколько сюрреалистичный характер (по достоинству оценённый исполнителями психоделического рока сотню лет спустя).
Удивительно, как произведение, начатое как импровизация и игра, породило массу феноменов, осмысляемых до сих пор: «белый кролик» стал символизировать предвкушение открытия, а «кроличья нора» - само открытие чего-то ранее неизвестного (сейчас чаще всего – мрачного и пугающего, но таков сегодняшний мир).
Если в первой книге события происходят во сне героини, то во второй Алиса шагает в зазеркалье, где сталкивается с парадоксами времени и пространства. В Зазеркалье свои законы о пространстве: если ты хочешь прийти куда-то, нужно идти в противоположном направлении, на чём строится множество забавных эпизодов. В конце книги читателю предлагается разрешить удивительный логический парадокс и выяснить, снится ли Алисе Чёрный Король, или всё ровно наоборот – что приводит нас к некоторым произведениям уже века двадцатого, или даже совсем недавних – скажем, работ Кристофера Нолана.
Странные диалоги колоритных персонажей и непредсказуемые приключения Алисы чередуются с издевательскими пародиями на популярные во времена Кэрролла детские стихотворения и песни, назидательный тон которых превращён в совершенный абсурд. Серьёзное и смешное у Кэрролла часто перемешано и отражается друг в друге.
«Алиса…» - это шалость, баловство, загадка, приглашающая пытливые умы и взрослого, и ребёнка попытаться себя разгадать. После прочтения трудно не признать, что игра удалась, и играть в неё стоит снова и снова.
8959