
Ваша оценкаРецензии
Lindabrida16 августа 2024 г.Читать далееВы любите мрачные сказки с серой моралью? Потому что "Венецианский купец" - это именно оно. Пьеса переполнена чисто сказочными, фольклорными ситуациями. Где же, кроме сказки, невесту получает тот, кто решит трудную задачу? Где еще юная красавица может в один миг превратиться в мудрого судью, да еще при этом ее не узнает даже собственный муж?
И да, несмотря на роскошь и блеск Венеции с ее "царственными купцами" и красочными карнавалами, сказка эта мрачная. Столько в ней жестокости, боли, взаимной ненависти! Трудно понять: собственно, перед нами комедия или одна из популярных в шекспировскую эпоху "трагедий мести"? Лишь пятый акт, когда благополучный финал уже произошел, позволяет расслабиться и посмеяться над забавной путаницей в семействе Бассанио и Порции.
Наконец, серая мораль. Если приглядеться к основным положительным персонажам, то идеальными они не выглядят. Обе любовные истории в пьесе (Бассанио и Порция, Лоренцо и Джессика) не содержат даже намека на чистую любовь - если говорить о кавалерах. Была бы Джессика нужна Лоренцо, если бы к ней не прилагался сундучок с деньгами ее отца? А вконец запутавшийся в долгах Бассанио - он очарован золотыми кудрями Порции или ее золотыми дукатами?
Может быть, идеален главный антагонист Шейлока - Антонио, которого все так превозносят?
...человек, в котором
Дух древних римлян больше проявился,
Чем в ком-либо, в Италии рожденном.Но ведь "добрейший Антонио" не видит ничего дурного в том, чтобы гнать человека пинками и оскорблять только потому, что это еврей, а потом не может понять, за что ему прилетела ответка.
Вот и Шейлок оказывается не суперзлодеем (снова серая мораль!). Ведь он хочет отомстить за нанесенные ему оскорбления, как захотел бы любой его современник в подобной ситуации. А так как вызвать Антонио на дуэль он не может, то и сражается доступным ему оружием. К тому же, когда он произносит свое знаменитое жестокое требование:
Саларино
Ну, я уверен, если он и просрочит, не станешь же ты требовать его мяса: на что оно годится?
Шейлок
Чтобы рыбу на него ловить! Пусть никто не насытится им, - оно насытит месть мою.- он в тяжелом стрессе из-за бегства дочери. Жалеть его, наверное, глупо - он образцовый бессердечный ростовщик, безотносительно к национальности, - но попытаться понять можно.
Чтобы совсем добить какого-нибудь современного интерпретатора, убежденного, что все белые мужчины прошлого по умолчанию расисты и ксенофобы, Шекспир отдает Шейлоку один из самых страстных монологов в защиту равенства всех людей:
"Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь? Если нас пощекотать - разве мы не смеемся? Если нас отравить - разве мы не умираем?"19355
corsar29 июля 2024 г.Читать далееЗанятная комедия Шекспира с переодеваниями, добрыми шутками и злыми насмешками, и, конечно, с любовью в основе сюжета. Брат Себастьян и сестра Виола терпят кораблекрушение и ничего не знают о судьбе друг друга. Каждый думает, что остался один и скорбит о своей потере. Сестра узнает, что недалеко живет герцог, который когда-то был дружен с покойным отцом, и переодевшись юношей поступает к герцогу на службу. А служба непростая))) герцог влюблен в прекрасную Оливию, вот только она не питает благосклонности. И переодетая Виола отправляется к Оливии посланцем любви)). Но все же самые забавные тут – это неподражаемый Мальволио, сэр Тоби со своим собутыльником и затейница Мария, эти балагуры несомненно украшают комедию).
19284
Mao_Ri8 апреля 2018 г.Читать далееВот довелось мне познакомиться с еще одной шекспировской комедией. И она на мой взгляд довольно неплоха и даже приятна. Тут традиционно есть и семейная вражда, и внезапная любовь, и трудности в воссоединении двух любящих сердец. Но ведь это комедия, поэтому есть тут переодевания из девушки в парня (было очень странно читать, что Орландо не мог узнать в образе паренька свою возлюбленную Розалинду), и то, что в переодетую парнем девушку влюбляется другая девушка.
Шекспир наглядно показывает, как по-разному могут родственники вести себя друг с другом. Пока одни строят козни друг против друга, как Оливер против Орландо, пока брат свергает брата, как младший герцог старшего, две кузины-сестры преданно держатся друг друга.
Конечно, раз это комедия, тут никто не умирает, все злодеи раскаиваются и в конце все играют свадьбу.А кроме того именно из этой пьесы пришли к нам известные слова:
Весь мир - театр.
В нем женщины, мужчины - все актеры.
У них свои есть выходы, уходы.
И каждый не одну играет роль.191,1K
sireniti6 декабря 2012 г.Стал мир невыносим
Читать далее
Что любовь? Любви не ждётся;
Тот, кто весел, пусть смеётся;
Завтра - ненадёжный дар.
Полно медлить. Счастье хрупко.Эта комедия-особый сплав чувств и эмоций.
Где есть любовь- там всегда неразбериха и суета. А если в дело замешаны близнецы-то всё удваивается.
Нет,человек не властен над собою!
Пусть будет так,как решено судьбой.Судьба сначала посмеялась, над нашими героями, а потом, перетасовав карты, расставила всё по своим местам.
Изрядно при этом нас повеселив.А как хорошо Шекспир разбирается в женщинах. Разве с такими словами поспоришь?
Притворство! Ты придумано лукавым,
Чтоб женщины толпой шли в западню:
Ведь так легко на воске наших душ
Красивой лжи запечатлеть свой образ.
Да, мы слабы, но наша ль в том вина,
Что женщина такой сотворена?Жаль, что это была последняя комедия автора.
19361
The_Coffee_Snob28 января 2021 г.Она-мужчина
Читать далееОн точка в точку следует письму, которое я ему нарочно подкинула, и так улыбается, что теперь на его физиономии больше борозд, чем на новой карте с добавлением Индий.
Кто бы мог подумать, что после стольких лет после выпуска из университета я вновь возьму в руки Шекспира. ‘Двенадцатая ночь’ отличается от более известных работ автора. Это смешная комедия, шутки в которой попадают в цель и в 21 веке!
Я к герцогу хочу пойти на службу.
Шепни ему, что я не я, а евнух…
Вы евнух, я немой… Ну что ж, клянусь:
Коль проболтаюсь, тотчас удавлюсь.
Благодарю. Идем.Суть этой короткой комедии в том, что близнецы Виола и Себастьян терпят кораблекрушения, оба выживают, но не знают о судьбе друг друга.
Виола в Иллирии вынуждена притвориться парнем, чтобы подобраться к герцогу.
В какой-то момент возвращается брат, их начинают путать, но все быстро заканчивается всеобщим хэппи эндом!Позабавил момент с письмом, фразочки и колкости.
Эту историю я люблю ещё со времён советской экранизации, а затем и современной трактовки в ‘Она-мужчина’.Даже если вы не любите классику, и боитесь попасть в болото уныния, как в Гамлете, дайте шанс ‘Двенадцатой ночи’, это совсем другой Шекспир, и он мне нравится!
Виола притворяется братом в школе Иллирия
Виола и Дюк Орсино (герцог Орсино)18780
Eli-Nochka27 декабря 2015 г.Читать далееА вот как-то не впечатлило, внезапно. То есть, по всей логике, должно быть весело и задорно, а по факту вышло скучно и уныло. Конечно, я понимаю, что это пьеса и что в постановке все бы выглядело совсем не так. Но вот чисто как книга - совершенно мимо. Не хватило какой-то задоринки, искринки, сумасшедшинки! Даже интрига с запиской оказалась какой-то тяжелой и неповоротливой.
И сюжет меня не впечатлил - вся эта история с близнецами и переодеваниями, а потом с традиционным хэппи-эндом, все эти шуты и придворные интриги, какие-то совершенно рафинированные персонажи, все так ровно и гладко, что аж тошно. В такого плана пьесах ты всегда понимаешь, что в конце все будет хорошо, но вот тот путь к этому "хорошо" довольно тернист и насыщен. Здесь же - поскакали туда, поскакали сюда, потомились тут, выпили там, пошутили здесь, встретились вот там, во всем разобрались, конец!
Увы, увы.18240
oxnaxy28 мая 2022 г.***
Читать далееУра-ура, я наконец-то добралась до Шекспира и, пожалуй, следующую встречу назначу немного позже, ибо есть у нас с автором острые углы, которые невозможно сгладить, а посему лучше раскланяться на неопределённое время с обязательным обещанием встретиться ещё раз.
Нисколечки не сомневалась, что комедия в итоге станет трагедией, вот только повернула она совершенно в неожиданную сторону: пойти на заведомо странные условия с человеком, которого ты осыпаешь последними ругательствами, никоим образом не страховаться, а при нарушении сделки – клеймить в первую очередь человека, с которым ты её заключил, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Нет, безусловно, из песни слов не выкинешь, равно как всю историю не перепишешь, насколько бы стыдно не было за прошлые ошибки. И хорошо, что по словам, которые вкладывает в уста Шейлоку автор, легко можно понять истинную позицию автора и печальную ситуацию того (да и не только того) времени. В каждой эпохе существуют свои проблемы, общество не стоит на месте и постоянно развивается (или деградирует), одни ошибки сменяются другими, ненависть сменяет сама себя, равно как и глупость. Поэтому всё-таки пьеса эта весьма интересна, хоть и порой читать это людям с обострённым чувством справедливости. Но иногда это чувство засыпает хотя бы ненадолго и можно действительно от души улыбнуться репликам героев и их поступкам, ведь местами это всё-таки комедия…
И всё же я сторонница того, что пьесы нужно смотреть. Именно смотреть – не читать, и не слушать. Потратить много времени на анализ актерского состава, выбрать один свой сакральный день и насладится по-настоящему «правильно увиденной пьесой». Эх…
17496
Neferteri23 августа 2020 г.Читать далееВ наше время эта пьеса воспринимается, конечно, совсем не так, как во времена написания. Это не комедия, а трагедия антисемитизма. Именно линия сделки купца с еврейским ростовщиком возмущает и не в пользу наглого, хамоватого венецианца. До самого конца пьесы меня не покидала мысль, откуда и каким способом Шейлок собирается получать у Антонио тот самый фунт мяса с тела. Чему, конечно же, помешали случиться, но каким же подлым и жестоким способом ему помогли выкрутиться! Представляю, как смеются над облапошенным евреем средневековые зрители, и как радуются и восхваляют ловкость и хитрость Порции. Порция, кстати, сама чуть не пострадала от способа отбора женихов, придуманным ее папашкой. Ну а дочь злополучного Шейлока - тоже та еще дрянь. В общем, я злюсь еще больше, чем после "Укрощения строптивой".
17889
Harmony17610 декабря 2019 г.Читать далееКаждое произведение Шекспира - как очередная грань бриллианта – позволяет вновь и вновь наслаждаться талантом автора. В этом произведении общий сюжет состоит из нескольких линий, которые хитро сплетены в одну, как в жизни. Герои представлены читателю со всеми своими достоинствами и недостатками с изрядным чувством юмора и здоровой долей иронии.
Можно воспринимать его трагикомедии как сказки для взрослых. Герои для современности уже практически сказочные, сам конкретный сюжет – уже тоже таким воспринимается, а вот мораль – актуальная на все времена.
Слушала аудиовариант в исполнении Романа Приходько. Сознательно вновь выбрала данного чтеца для произведения Шекспира. Качественно, четко, эмоции – в меру. Повеселил один курьезный момент исправленной оговорки, которая оказалась не вырезанной.
171K
Cassiopeia_188 марта 2023 г.Читать далееУ Шекспира я читала только "Укрощение строптивой" и еще тогда я поняла, что творчество автора не мое. Сейчас мне пришлось прочитать "Двенадцатую ночь", как я понимаю, более спокойную по страданиям, мучениям и т.п.
Вся суть в том, что близнецы Виола и Себастьян потерпели крушение в море и каждый думал что другой утонул. А так как мужчине легче пробиться, Виола переоделась в мужскую одежду и поступила на службу к герцогуа еще влюбилась в него. Но герцог любит графиню и отправляет Виолу к графине чтобы та наконец ответила согласием на предложение герцога. Но графиня влюбляется в Виолу (которая выглядит как брат) и любыми способами пытается ее к себе привлечь. Конечно же, практически в финале появляется Себастьян и все счастливы.
Очень надеюсь что мне больше не придется ничего читать у автора, ведь несмотря на то, что все закончилось хорошо, но забыть поведение некоторых персонажей трудно. Тот же шут, простите, а что это за общение у него? Это несет околесицу и ему ничего, других же за меньшее монут убить. Или сэр Тоби, алкаш алкашом, но служанка Мария (которую я сначала считала номальной) решила выйти замуж за него. Для этого, она решила зло подшутить (читай: сбить спесь) с другого слуги графини и опозорить того перед Тоби и его прихвостнями...
16489