
Ваша оценкаРецензии
rowanberryread25 октября 2017 г.Сюжет: девушка переодевается в мужчину и попадает в любовные приключения.
Плюсы: юмор, мастерство слова, интересный сюжет, натуральная передача чувств.
Минусы: быстротечность сюжета, что никак не влияет на общее впечатление.
Итог: очень достойное произведение, в котором автор не боялся осуждения: здесь есть юмор и сарказм, смелые мнения и действия. Меня книга приятно удивила тем, что не смотря на скорую смену сюжета, в ней есть глубокий смысл и способность вызывать сильные эмоции.
3595
Hloe23 декабря 2016 г.Познакомиться с этой пьесой мне довелось давненько - в неожиданной современной постановке. Тогда я была ею очарована, а особенно - веселой и даже дурашливой игрой молодых актеров. Конечно же, я собиралась прочитать "Как вам это понравится".
И вот случилось! Не прошло и 20 лет)))
Все в этой пьесе - стиль, сюжет, герои, их речь, песенки - идеальны для лондонских подмостков. И театра времён Шекспира.3583
Hloe3 ноября 2016 г.Классическая шекспировская комедия - источник множества постановок, экранизаций и интерпретаций.
Забавная история-путаница, что разрешается там мило, как и положено, свадебкой. Да и не одной!
А Великий Уильям наш Шескпир так и остаётся непостижимой звездой на века. Вива!3260
KruPolly3 сентября 2015 г.Читать далееЯ прочитала не одну пьесу Шекспира. Но как ни странно, я читала только трагедии. Поэтому за комедию взялась с любопытством.
Я ожидала большего. Первая часть была для меня скучноватой, расчиталась я только к середине книги, а тут оно как-то очень быстро и закончилось. Мне почему-то не запомнились персонажи, кроме, пожалуй, шута. У него есть свое "я", он всегда говорит то, что думает.
Герцог какой-то странный, сначала он долгое время добивается Оливию, а потом вдруг резко меняет свое мнение и женится на Виоле, которую знал только как мальчишку. Не менее странен Себастьян, который увидел Оливию и тут же женился на ней, хотя он вообще ничего не знает об этой девушке! Ну, где же их логика? А вот над сюжетной линией сэра Тоби, сэра Эндрю, Фальстафа и Мальволио я посмеялась. Они являются, пожалуй, наиболее правдивыми, реальными характерами, которые можно встреть и в современной жизни.370
Daphne_G21 июня 2015 г.Читать далееДействие пьесы происходит в вымышленной стране Иллирии. Молодая девушка Виола потеряла брата в пучинах моря. Ей повезло – она спаслась и прибыла в Иллирию. Она слышала о местном герцоге Орсиноо от отца. Виола решает пойти к нему на службу, но не как женщина, а как мужчина. Ей это удалось, теперь это не Виола, это Цезарио. Она узнает, что герцог безответно страдает по графине Оливии, которая недавно потеряла и отца, и брата и теперь скорбит по ним. Но судьбе было угодно, чтобы Виола полюбила герцога. Но она не признается ему в этом, продолжая выполнять все его пожелания. Но судьба снова решила пошутить: в Цезарио-Виолу влюбляется Оливия. А при дворе Оливии гостит ее родственник сэр Тоби, который водит дружбу с самым настоящим олухом сэром Эндрю, и которого планирует сосватать Оливии.
Все больше и больше накал страстей, что всегда мне нравилось в произведения Шекспира.Но хоть эта пьеса и комедия, настроение у нее было довольно мрачное.
Люди в этой комедии глупые, коварные, порочные, на что не устает указывать придворный шут Оливии. Он откровенно об этом заявляет Оливии, сэру Тоби и другим героям пьесы. В ответ они высмеивают Шута, не принимают его всерьез и продолжают плести свои интриги. А коварство неустанно проявляется раз за разом в их поступках. Чего стоит злой розыгрыш сэра Тоби и его компании над спесивым дворецким Мальволио!Герои меняют маски одну за другой, все больше обнажаю свою истинную сущность. Им все сложнее разгадать намерения друг друга. Меня удивляли своей скептичностью монологи о любви Герцога. Разве может влюбленный человек так практично говорить о любви?!
Неоднократно меня посещало ощущение, что все близится к катастрофе, и в конце все умрут. Но это комедия, а значит – счастливый конец. Любовь прекрасна, и она побеждает. Все получат по заслугам.
Но что действительно чудесно, так это волшебный язык Шекспира! Признания в любви были чувственными, шутки - колкими, а изречения придворного шута – философскими.
385
OlgaMihaleva26 марта 2015 г.Читать далееВ школе я зачитывалась Шекспиром, но до "Двенадцатой ночи", которую мне так рекомендовала учительница литературы, руки не дошли (вернее ноги - в библиотеку). Решила наверстать упущенное.
Я разочарована. Дочитала с трудом, зевая и считая, сколько страниц осталось. Мне не было ни интересно, ни смешно. Герои раздражали своей напыщенностью и искусственностью. Всё время хотелось захлопнуть книгу с возмущённым: "Не верю! Так не бывает!" Чувствую себя обманутой - поманили конфетой в яркой обёртке, а внутри оказалась манная каша.
Хотела перечитать "Гамлета". Теперь боюсь разочароваться ещё раз.3106
margobel23 января 2015 г.Читать далееКонечно, я примерно представляла себе сюжет "Двенадцатой ночи": два близнеца, девушка переодевается мужчиной, любовная путаница и т.п. Но только прочитав, с удивлением поняла, что это действительно комедия.
Что, кроме любовной линии, есть еще одна, чисто комедийная, которой уделено ничуть не меньше времени, чем основной. В ней домочадцы Оливии устраивают розыгрыш чванливому дворецкому.
Несмотря на некоторые условности театра времен Шекспира (например, за три месяца никто не заподозрил в Цезарио переодетую девушку, а финальные пары образуются с парадоксальной легкостью) пьеса остается интересной, а шутки - понятными. Традиционно самые глубокомысленные фразы вложены в уста Шута.
СЭР ЭНДРЮ
Эх, если бы я убил на изучение языков то время, которое перевел на фехтование, танцы и медвежью охоту! Если бы я развивал себя!
СЭР ТОБИ
Твоим волосам это ни к чему.
СЭР ЭНДРЮ
А при чем тут мои волосы?
СЭР ТОБИ
Как это – при чем? Они же у тебя отроду не вились.
ШУТ
Нет, сударь, я состою при церкви.
ВИОЛА
Как, разве ты священник?
ШУТ
Не совсем, сударь: понимаете ли, мой дом стоит у самой церкви, вот и выходит, что я состою при церкви.
ВИОЛА
Да этак ты, чего доброго, скажешь, что король сумасброд, потому что за ним бредет нищий с сумой, а церковь стала забубенной, если ты с бубном стал перед церковью.В итоге, главные герои просто милы, а второстепенные - великолепны!
363
izvra6 октября 2014 г.Читать далееВенецианский купец считается одной из известных пьес Шекспира. Но, стоит отметить, что она не настолько знаменита как Гамлет или Ромео и Джульетта, поэтому мне её читать было гораздо интереснее, чем последние. По другому быть и не могло, потому что читать всегда интересно такие произведения, о концовке которых ничего не знаешь, да и сюжетная линия остается тайной. В целом Венецианский купец - это хорошо выстроенная, захватывающая комедийная пьеса. Считаю её достойно в заглавии носить имя классика мировой драматургии.
3331
Mirax15 мая 2014 г.Читать далееПолучила неожиданное удовольствие, поскольку до сего момента к Шекспиру относилась скептически. Однако читается очень приятно, с улыбкой. Тема с переодеваниями и путаницей стара как мир, и даже еще старее - еще античные греческие баснописцы веселили нас теми же шутками, и не сказать, что это так уж смешно, скорее даже немного раздражает - ну неужели они не могут приглядеться и понять, что это разные люди?; однако, радость и удовольствие кроются здесь в мелочах и деталях, так что общее впечатление очень даже положительное.
361
dubistspeck2 августа 2013 г.Читать далееНе буду врать, что в свои не полные 15 прочитала всего Шекспира. По правде говоря, это пока единственная пьеса мною прочитанная из всех его творений (не считая сонетов, конечно). Стыдно, естественно. Но могу с полной уверенностью сказать, что именно после нее захотелось прочитать остальные или еще лучше ( а может и не лучше) увидеть их в театре. Здесь юмор рядом с абсурдом, здесь смеешься, но хочется плакать. Это действительно что-то впечатляющее, что оставляет отпечаток на тебе. Именно после таких творений хочется верить, что ты стал хоть на чуточку лучше, в духовном плане.
За время чтения, произведение стало чем-то родным, а герои старыми друзьями, хочется читать любимые моменты друзьям и просто знакомым, пытаться донести до окружающих всю великолепность пьесы и перечитывать бессчетно раз вечерами.
Определенно, любимое произведение. Рекомендую356