Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-9949-449-68-2
Год издания:
2010
Язык:
Русский
Возрастные ограничения:
6+
Содержание
Сипсик, повесть
Перевод: Геннадий Муравин
Интересные факты
В 1960-е годы цикл рассказов о Сипсике для дошкольников принёс Рауду популярность, а со временем Сипсик стал одним из символов детской литературы Эстонии.
Имена героев «Март» и «Ану» являются именами родственников писателя — его отца, писателя Марта Рауда и сестры, художницы Ану Рауд.
Рассказы о Сипсике переводились на европейские языки, на русский язык и языки республик СССР.
Переводы
На русский язык
• Книги о Сипсике неоднократно издавались на русском языке. Помимо двух вариантов перевода, существует также пересказ Геннадия Муравина, где эстонские имена Марта и Ану заменены на русские — «Максим» и «Аня», а возраст Ану в начале книги изменён с 4 на 5 лет. Наиболее полным является перевод Татьяны Теппе, изданный в 1972 году и достаточно близкий к оригинальному тексту.
• Эно Рауд. Коротыш / Перевод с эстонского Т. Кург. Рисунки Эдгара Вальтера. Таллин: Ээсти раамат, 1969.
• Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Татьяны Теппе. Рисунки Эдгара Вальтера. Таллин: Ээсти раамат, 1972; 1982.
• Эно Рауд. Сипсик / Пересказал с эстонского Геннадий Муравин. Рисунки Германа Огородникова. Москва: Детская литература, 1979; 1980.
• Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Татьяны Теппе // Каникулы в стране сказок. Выпуск второй. Санкт-Петербург: Лениздат, 1992.
• Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Геннадия Муравина. Рисунки Романа Кашина. Таллинн: Издательство «КПД», 2002; 2008. ISBN 9985899253, ISBN 9789985899250
На английский:
• Eno Raud. Raggie; translation from the Estonian by U. Põks; illustrated by E. Valter. Tallinn: Eesti Raamat, 1969.
• Eno Raud. Raggie; translation from the Estonian by U. Põks; illustrated by E. Valter. Tallinn: Perioodika, 1992. ISBN/ISSN 5797903679
• Eno Raud. The adventures of Sipsik; translated by Raissa Bobrova; drawings by Natalia Bisti. Moscow: Raduga, 1982.
На белорусский:
• Эно Рауд. Карантыш; пер. Я. Курто; ил. Я. Кулiка. Минск: Мастацкая лiтаратура, 1974.
На латышский:
• Eno Rauds. Kriksītis; no igauņu valodas tulkojusi Džuljeta Plakidis; mākslinieks Zigurds Kampars. Rīgā: Liesma, 1971.
На литовский:
• Enas Raudas. Cypliukas; nupiešė Edgaras Valteris; vertė Rasa Unt. Vilnius: Vaga, 1965.
• Enas Raudas. Cypliukas; Ana ir Cypliukas; iš estų kalbos vertė Rasa Unt. Vilnius: Vaga, 1982.
• Enas Raudas. Cypliukas; iš estų kalbos vertė Rasa Cecilija Unt. Vilnius: Gimtasis žodis, 2006.
На немецкий:
• Eno Raud. Flickerl; aus dem Estnischen übertragen von Helga Viira; Illustrationen von Edgar Valter. Tallinn: Perioodika, 1968; 1978.
• Eno Raud. Anu und Flickerl; aus dem Estnischen übertragen von Helga Viira; Ill. von Edgar Valter. Tallinn: Perioodika, 1978.
На польский:
• Eno Raud. Fikmik; przekł. z ros. Bogdan Justynowicz; ilustr. Jullita Karwowska-Wnuczak. Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza, 1976.
На таджикский:
• Эно Рауд. Сипсик. Душанбе: Маориф, 1982.
На украинский:
• Ено Рауд. Пригоди Муфтика, Півчеревичка та Мохобородька. Котяча облога. Пацюча фортеця. Перевод: О. Завгородній. 2011. ISBN: 978-966-429-018-7
финский:
• Eno Raud. Anu ja Sipsik; suomentanut I. Typpö; kuvittanut Edgar Valter. Helsinki: Kansankulttuuri, 1979.
История
Книга Рауда «Сипсик» (эст. Sipsik) была опубликована в 1962 году с рисунками Эдгара Вальтера; в 1970 году появился ещё один сборник «Ану и Сипсик» (эст. Anu ja Sipsik).
Годы первого издания рассказов:
Март, Ану и Сипсик (эст. Mart, Anu ja Sipsik, 1962)
День рождения Ану (эст. Anu sünnipäev, 1969)
Телевизор Ану (эст. Anu televiisor, 1962)
Сипсик и синицы (эст. Sipsik vaatab tihaseid, 1970)
Ану остаётся одна дома (эст. Anu üksi kodus, 1969)
Тайна Сипсика (эст. Sipsiku saladus, 1962)
Сипсик и вешние воды (эст. Sipsik ja kevadised veed, 1969)
Как Сипсик ездил на такси (эст. Sipsiku taksosõit, 1962)
Сипсик летит на Луну (эст. Sipsiku reis Kuule, 1962)
Сипсик отправляется в плавание (эст. Sipsiku meresõit, 1970)
Сипсик на крыше (эст. Sipsik käib katusel, 1970)
Сипсик собирает грибы (эст. Sipsik seenel, 1969)
Сипсик занимается спортом (эст. Sipsik teeb sporti, 1962)
Сипсик воюет с осами (эст. Sipsik võitleb herilastega, 1970)
Ану и Сипсик (эст. Anu ja Sipsik, 1970)
Критика
А. Копейкин:
«Ану и Март играют с Сипсиком — залезают на крышу, отправляют его на Луну, путешествуют по морю в надувной лодке, сражаются с осами — и одновременно узнают много-много всего о мире, который их окружает. Рауд ловко балансирует на грани реальности и фантазии, поэтому как-то даже не хочется называть его повесть «сказкой». Ведь в ней не происходит ничего такого, что не могло бы случиться с обычными детьми. Только им одним Сипсик кажется живым и настоящим — взрослые-то этого не замечают, для них он всего-навсего самодельная кукла. Придёт время, когда и сама Ану будет с улыбкой вспоминать, как играла с некрасивым, но отчего-то очень симпатичным Сипсиком, если вдруг случайно обнаружит его среди прочих игрушек в старой коробке. Да и он, тихонько там полёживая, будет, наверное (ведь он обещал!), помнить маленькую девочку, которая так сильно его любила.
Экранизации
Сипсик (2020)
Ссылки
Рейтинг LiveLib
- 565%
- 426%
- 38%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
panda0078 октября 2013Читать далееЕсть у меня подруга, а у неё дочка. И подарили этой дочке игрушечного лисёнка, очень классного, я и сама от такого бы не отказалась, хотя в игрушки давно не играю. Девочка же на подарок отреагировала странно, вернее, никак не отреагировала. Потому что этих игрушек у неё завались и новые её уже не впечатляют.
Детские психологи не устают повторять: игрушек у ребёнка должно быть немного, только тогда он будет их любить и ценить. А ещё лучше, если ребёнок что-то сделает своими руками. В этом смысле книга Рауда очень показательна: в ней брат шьёт куклу для сестры – того самого Сипсика. И кукла эа становится самой любимой игрушкой и даже другом.
Не то чтобы я призывала к честной бедности и тем более аскетизму, боже упаси. Но есть у меня ещё одна знакомая, которая вполне сознательно мастерила вместе со своими детьми (у неё сын и дочка) игрушки. В ход шло всё: коробки, пластиковые бутылки, катушки из-под ниток, перегоревшие лампочки. И у детей проблем в школе не было: и руки у них растут откуда надо, и с пространственным мышлением всё в порядке. Кстати, и уверенности в себе, уважения к себе у них было больше, чем у сверстников: они уже что-то умели делать сами, им было чем гордиться.
Так что хорошо, если эта книжка станет не просто милым спутником для детей и их родителей, но и поводом для размышлений. А то у нас уже хорошим тоном становится, что парень не может вбить гвоздь в стену, а барышня сварить суп.44 понравилось
1K
Rin-Rin4 июня 2019Читать далееДовольно милая книжка для дошкольного возраста. Брат Март дарит на пятый день рождения сестре Ану самодельную куклу по имени Сипсик. Он шил ее с такой любовью, что она ожила и стала самым лучшим другом для маленькой девочки. Кто из нас не хотел в детстве, чтобы любимая игрушка сама двигалась и разговаривала? И Эно Рауд просто перенес такую детскую мечту на бумагу. Данная книга - это сборник коротких историй о приключениях Ану и Сипсика, довольно будничных и в меру поучительных. Думаю ее удобно читать малышу на ночь. Обратили внимание два момента: Сипсик вроде бы живой, но двигаться особо не может, лишь разговаривает, да и Ану частенько забывает о своём необычном друге, возможно, автор таким образом намекает, что кукла живая лишь в детском воображении и на самом деле любой ребёнок может иметь такого Сипсика рядом.
Заканчивается книга довольно философски и психологически идеально - готовит малыша к переходу в школьный возраст.
К сожалению, от книги осталось ощущение какой-то стерильности, ярких впечатлений не случилось.40 понравилось
1,5K
Toystory12 февраля 2011Читать далееЭто любимая книга моего детства. Я тогда еще не умела читать, и мама читала мне, читала раз сто или двести, потому что она так возненавидела эту книгу, что даже отдала её потом кому-то, хотя вся наша семья - это книжные хомяки, которые НИКОМУ и НИКОГДА не отдают книги. А теперь эту книгу практически невозможно найти в печатном варианте, я потратила почти весь вечер, пока отрыла в интернете, наконец, сканы именно той книги, какая была у меня в детстве: это книга в переводе Т. Теппе и с иллюстрациями Э. Вальтера. Но в сети везде выложен вариант в пересказе с эстонского Г. Муравина и с рисунками Г. Огородникова; брата и сестру в этом варианте зовут Аня и Максим, чему я даже несколько удивилась, мне сразу пришла на ум книга "Саша и Маша" А. Шмидт. Мне вариант с Муравиным и Огородниковым тоже понравился, Сипсик там очень и очень!!! Но В "моем"-то "Сипсике" брата и сестру звали Ану и Март. На день Рождения Март подарил сестренке Ану Сипсика, которого сделал своими руками. Сипсик ожил, и у них с Ану и Мартом начались разные приключения. Сипсик сразу стал любимой игрушкой, с которой Ану почти никогда не расставалась. Такое вот простое содержание, написано очень простым, но милым детским языком. Читается так, как будто конфетка тает во рту.
В романе "Тень ветра" Сафона есть такие слова: "Едва ли найдется нечто, способное оказать такое влияние на читателя, как первая книга, проложившая путь к его сердцу. Те первые образы, отзвук слов, которые, как нам кажется, остались далеко в прошлом, сопровождают нас всю жизнь. Они возводят в нашей памяти дворец, в который - сколько бы книг мы потом не прочли, сколько бы миров не открыли, сколько бы ни узнали и не позабыли - нам неизбежно предстоит вернуться". И вот там дальше в книге говорится, что человек выбирает себе одну книгу и отвечает за то, чтобы она никогда не исчезла, жила вечно. Пока я не умела читать, для меня такой книгой была "Сипсик". Когда научилась - ею стала осеевская "Динка". Так что у меня в жизни две "вечных" книги. Я прочитала "Сипсика" - и как будто вернулась в то далекое детство, которое мне сейчас уже даже довольно трудно представить, потому что в нем я еще не была мамой, а моя мама еще не была бабушкой.
Сипсик сказал Ану в конце книги: "Иногда ты будешь вынимать меня из ящика или коробки. И тогда тоже вспомнишь, как мы с тобой играли и как прокладывали дорогу вешним водам, и как ходили на крышу, и как плавали в резиновой лодке, и как воевали с осами. И вспомнишь то время, когда ты была маленькая и любила играть в куклы". Да, я вспомнила.25 понравилось
296
Цитаты
Rin-Rin3 июня 20197 понравилось
555
Подборки с этой книгой

Детская литература на все времена
Elen-777
- 399 книг

Лучшие книги для детей от 3 до 12 лет
Cherry-girl
- 356 книг

Экранизации
AleksSar
- 7 493 книги
Дет. лит. Читать нельзя откладывать
Znatok
- 2 827 книг

Библиотека Школьной Вселенной
Ly4ik__solnca
- 1 346 книг

























