Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Эрнест Хемингуэй
- 📚 Книги
- Опасное летоОпасное лето

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-17-062496-6, 978-5-403-02459-4
Год издания:
2010
Язык:
Русский
Переводчики: Евгения Калашникова, Вера Топер
160 стр.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Тираж: 5000 экз.
Мягкая обложка
В оформлении обложки использована картина Сальвадора Дали «Поэзия Америки» (1943 г.)
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Опасное лето, роман
Перевод: Евгения Калашникова, Вера Топер
Рейтинг LiveLib
- 530%
- 436%
- 328%
- 23%
- 12%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
NaumovaLena5 апреля 2026«...говорят, кто может прожить без боя быков год, тот и всю жизнь без него обойдется... это не совсем верно, но доля истины тут есть...»
Читать далееМои отношения с Хемингуэем — одни из самых сложных, если брать мир классической литературы в целом. Прочитано несколько романов, но впечатления, к сожалению, всегда на весьма среднем уровне, эмоциональная отдача довольно низкая, и если положить руку на сердце — сказать, что мне определённо прочитанное понравилось, это значит слукавить. Принято считать, что проза автора содержит гораздо больше смыслов между строк, нежели выводит на поверхность. Прямой и лаконичный слог, без излишеств и витиеватостей, порой гораздо труднее воспринимается, чем любое другое произведение, изобилующее словесными кружевами. Парадокс...
Когда едешь по незнакомой дороге, все расстояния словно удлиняются, трудные участки пути кажутся еще трудней, опасные повороты еще опаснее, а крутые спуски выглядят совсем отвесными.
Эта повесть должна была стать особенной и выбиться из общего ряда романов писателя. Она документальна, основана на реальных событиях и описывает одно-единственное лето. Лето 1959 года в жаркой Испании. А одна из ярких ассоциаций с этой страной, конечно, коррида. И главными героями этого небольшого по объёму произведения становятся как раз матадоры — Антонио Ордоньеса и Луис Мигель Домингин. Заинтересовавшись предысторией этой повести, я нашла информацию о том, что Хемингуэй даже не изменил имена своих персонажей при написании этой истории.
Эта небольшая история вызывает множество споров у тех, кто с ней познакомился: как оценить прочитанное? Высоко или хорошо — за неподражаемый авторский стиль, или средне — за то, что весьма сильно погружает в тему, и поэтому невовлечённому читателю не столь интересно написанное, или даже плохо — потому что убийство животных ради забавы — это неоправданная жестокость. И тут же возникает другой вопрос — ради забавы ли? Если нет, то ради какой цели матадоры выходят на песок и рискуют собственной жизнью? Азарт? Удовлетворение собственных амбиций? Доказать себе самому, на что ты способен?
Любой человек может иной раз без страха встретиться со смертью, но умышленно приближать ее к себе, показывая классические приемы, и повторять это снова и снова, а потом самому наносить смертельный удар животному, которое весит полтонны и которое к тому же любишь, – это посложнее, чем просто встретиться со смертью.
Писатель весьма подробно раскрывает внутреннюю кухню этого всемирно известного испанского зрелища. На вкус и цвет все фломастеры разные... Для меня это оказалось очередной плохой попыткой подружиться с автором — тема животных и неподобающего к ним отношения — это то, что я стараюсь изо всех сил избегать не только в литературе, но и в кино, уж не говоря о реальной жизни.
Хемингуэй пишет прекрасно — тут и жизнь, и смерть, и любовь, и страсть, и азарт, и опасность, и описания проводимых поединков, и определённая «красочность» боёв — всё идёт рука об руку, но для меня это всё отошло на второй план перед основным лейтмотивом произведения, поэтому и впечатления снова оказались не столь возвышенны, как хотелось бы. Но я не сдаюсь, у автора есть ещё достойные прочтения романы, которые мне хочется попробовать прочувствовать и прожить.
Потом, в силу разных событий и обстоятельств и благодаря тому, что время нас учит многое видеть яснее, я почти избавился от этого страха, разрешив проблему лично для себя...
40 понравилось
131
strannik10217 января 2014Читать далееБлин, как всё же не нравится мне эта тема — коррида! Как ни пытался включить внутри себя какие-то понималки и принималки, но всё равно считаю, что это просто убийство быков на потеху публике. Убийство животного не для добычи пропитания, а только потому, что у некоторых людей есть потребность лицезреть опасные и смертельные поединки, видеть страдания и мучения, и становиться очевидцем (если не сказать ещё острее — соучастником) насильственной смерти. Понятно, что всё это кроется в самой природе человека — существа в своей природной основе всеядного и потому частично питающегося и животной пищей. И дважды понятно, что против природы не попрёшь, но вот если это всё коробит и коверкает, то чтение этих нюансов искусства красивого убийства быка совсем не приносит ни радости, ни удовольствия.
И сразу же и текст романа кажется затянутым и некрасивым, сразу видишь многочисленные повторы одной и той же фразы или одного и того же события, причём не то, что разные версификации, но просто слово в слово об одном и том же. Да и вообще по стилистике эта книга скорее напоминает залитературенные дневниковые записи Хемингуэя о своей поездке в Испанию в период своего шестидесятилетнего юбилея. И основным содержанием романа (кстати, решил уточнить, роман ли это, и в той книге, в которой прочитал это произведение, так и не нашёл, чем, собственно говоря, правильно его считать — романом, повестью, или ещё чем-то иным... ВИКИ называет это произведение документальной прозой) стало сопровождение автором двух знаменитых в тех годы испанских матадоров. И их сначала заочное, а потом уже и непосредственное соперничество в стремлении называться первой шпагой Испании, право считать себя (или быть) первым номером. И потому солидную часть текста составляют описания разных боёв вооружённого шпагой и другими орудиями убийства матадора при поддержке нескольких конных и пеших, и тоже вооружённых мужчин, с простым честным испанским быком, единственным оружием которого являются его природные рога. Да и то, как свидетельствует нам сам автор книги, в те годы часто применялся приём опиливания и затачивания рогов, вследствии чего их кончики оголялись и приобретали невероятную болевую чувствительность, отчего бык попросту старался избегать не то что ударов рогами, но и просто любого касания к ним. Вот получается, что всё это просто убийство...
Нет, мне не понравилась ни сама книга — как литературный продукт творчества писателя, ни тема этой книги, ни то, что воспевает Хемингуэй в разные свои творческие годы — коррида... Извините...
30 понравилось
469
aniuta19961 марта 2015Читать далееОдно дело — чувствовать себя номером первым в своей профессии и верить в это всеми силами души. И совсем другое, если, выходя на арену, чтобы доказать это, ты каждый раз едва остаешься жив и знаешь, что только твои богатые и могущественные друзья, несколько красивых женщин да Пабло Пикассо, который уже лет двадцать пять не видел боя быков в Испании, сохраняют веру в тебя.
Вполне интересная книга о Испанской традиции боя человека с быком - о корриде. Очень трудная профессия, одна из самых опасных представлена в книге. Конечно язык произведения суховат, то есть книга не для всех, очень много определений, которые с трудом запоминаются, но в качестве ознакомления с такой профессией книга подходит. Очень много интересных фактов и деталей есть у этой профессии, например, я не знала, что у быков перед боем затачивают рога, потом придают им изначальную форму для того чтобы рога были чувствительны при касании. Ещё стоит сказать о том, что если тореодор провёл успешный бой и "красиво" убил быка, то ему достаются уши, копыто и хвост быка и это означает, что бык теперь принадлежит тореодору. Да и вообще я оказывается мало чего о корриде знала, а знать об этом очень полезно. Также хорошо показано как тореодоры борются между собой по очереди и показывают, кто из них в своём деле лучший. Сам автор описывает своё путешествие летом, когда он ездил смотреть корриду, да и тореодоры оказались его друзьями. Но конечно не обходится без кровавых описаний, ведь от этого в такой профессии никто не застрахован и тореодоры частенько бывают в больнице, также стоит отметить, что самих тореодоров, если они идут на выздоровление, отпускают уже через три недели и они выходят на арену. На данный момент во многих странах с данной традицией корриду запретили.
18 понравилось
511
Подборки с этой книгой

Эксклюзивная классика
that_laowai
- 1 391 книга

Книга на все времена
kidswithgun
- 1 174 книги
Книги из видео PolinaBrz (Полина Бржезинская)
joch
- 303 книги

Классическая и современная проза
mirtsa
- 1 060 книг
Я уеду жить в книгу
ryzulya
- 99 книг



















































