
Ваша оценкаРецензии
reynson7 августа 2016 г.Читать далееЭто любовь с первого взгляда.
Стихотворения Превера достаточно жесткие, циничные, местами довольно грубые. При этом я обнаружила, что они бьют прямо в сердце, невозможно описать это по-другому. Мудрые, остроумные, невероятно сильные произведения, берущие за живое, вызывающие мурашки, кусающие за душу. Короткие стихи Превера часто больше основаны на игре слов, состоят из одной-двух метких фраз и несут в себе странную, но поражающую воображение мысль.
Древние галлы отлично разбирались
в одном-единственном деле
Они изучали науку распада
Они были первыми
учеными-ядерщиками.
Расположитесь на травке
и позавтракайте тотчас.
Поспешите покуда травка
не расположилась на вас.Более длинные произведения - это целые истории. Жак Превер превосходно владеет языком и умеет в нескольких строках рассказать о целых жизнях, поднять пласт философских вопросов.
Эта улица
когда-то называлась Люксембургской
по имени Люксембургского сада
А ныне она называется улицей Гименера
по имени пилота погибшего на первой мировой
И все же
само собой
это та же улица
тот же сад
Люксембургский сад
Та же вода… и газоны… и статуи так же стоят
И те же деревья
живые деревья растут возле тихих вод
И те же птицы
живые птицы поют весь день напролет
И те же дети
живые дети играют себе без забот
И только один вопрос
из головы нейдет
черт побери но тогда при чем тут этот мертвый пилот?Из тех, что потрясли более всего: "Китобойный промысел", "Шарманка", "Улица Риволи", "Столько лесов", "Детство", "Воздушное крещение", "Из самых коротких песенок", а также избранное из книги "Всякая всячина".
К сожалению, говорить о поэзии много и тщательно не умею (способность писать развернутые анализы стихотворений, страницы на 3-4, оставила в школе на уроках литературы ), но скажу, что от лирики Превера я в восторге (а такие чувства во мне поэзия вызывает далеко не всегда).
341,1K
HaycockButternuts16 июня 2022 г."В ожерелье жизни каждый день — жемчужина"
Читать далееИмя Жака Превера у нас известно и неизвестно. Наверное, нет человека, который бы хоть раз в жизни не слышал "Les feuilles mortes". Кто только не исполнял эту песню и у нас, и за рубежом! Но на имя автора текста внимания обращали мало.
И вот я впервые вижу перед собой стихи Жака Превера. Читаю и не могу оторваться. Невероятная легкость в этой игре и переплетении слов, в инверсиях, в клокочущих и переливающихся, как брызги водопада, верлибрах. Здесь нет столь привычной для многих рифмы. Для Жака Превера главное - создание образа. И это искусство доведено им до самого высокого совершенства. Иногда хватает двух-трех слов, которые Превер бросает, как последние штрихи к уже готовому портрету.
Человечек по имени Юность -
Вдруг шнурок ботинка порвал...
И все праздничные балаганы
Разом рухнули — в миг один...
В колоде жизни
Каждый день — карта,
Бубны иль трефы,
Иль пики... Какое несчастье!..
Но когда счастье приходит —
На картах любви выпадает
Лишь червовое алое сердце...
И Винсент остается на месте спящий,видящий сны и ворчащий во сне,
И солнце над крышей борделя,
Как безумный апельсин в безымянной пустыне,
Солнце над Арлем,
Вопя, ходит по кругу...Вообще, если продолжить образную тему, то стихи Превера напоминают виноградную лозу, или плющ, поднимающийся все выше и выше, оплетая стены. Он оплетает и вас с ног до головы, и вы уютно устраиваетесь на этих зеленых лианах, качаясь, как в гамаке. Но этот покой и уют весьма недолговечны. Берегитесь финальных строк! Ибо Превер, усыпив вашу бдительность, вдруг достает пистолет и ... Финальные строфы у него всегда оглушительны настолько, что вы так до конца и не поймете убил он вас, или пуля просвистела возле самого уха. Вы живы... Но отчего тогда где-то в самой глубине растекается алое пятно на белейшем полотне души?
Я хочу подчеркнуть, Господа:
Без присмотра оставшись,
Господа, что мыслят интеллектуально,
Лгут моментами
Монументально.
И... я руку к сердцу прижал,
Куда вонзились
Льдинками колкими
Твоего звёздного смеха семь звонких осколков.
Когда смерть о любви говорит —
Жизнь содрогается.
Жизнь о смерти Любви говорит —
А Любовь... — улыбается...По свои взглядам на поэзию и искусство, да и по стилистике, Жак Превер сюрреалист. Но я позволю себе заметить, что в той или иной степени любой поэт сюрреалистичен. Просто в силу того, что поэзия в гораздо большей степени, нежели проза, обладает языковыми выразительными средствами, способными всего в нескольких строфах не только нарисовать образ, но и рассказать целую историю. Малая форма заставляет мобилизовать все ресурсы. Результат зависит от степени таланта, безусловно. В данном же конкретном случае очень многое зависит от мастерства переводчика. Я сознательно сравнивала переводы на разных ресурсах. И каждый раз стихи звучали по-новому. Наверное, мне повезло, но плохих переводов Превера я не встретила.
02:53
Читать/ не читать. Читать всем любителям поэзии. Читать тем, кто учится писать стихи и пробует крепость пера. Наконец. читать тем, кто любит язык и наслаждается игрой слов. Рекомендую.
Напоследок - небольшой музыкальный сувенир28489
bez_nika27 июля 2013 г.Читать далееМоя жизнь ни позади, ни впереди, ни сейчас. Она внутри.Жак Превер
Давным давно..наверное,так начну. Ночь.Экран монитора. Что-то искала. Превер. Жак. Он ворвался в мою жизнь настолько неожиданно,что я долго еще осознавала его присутствие в моей жизни. Не обыденно. Необычные сравнения в его поэзии. Небольшой томик мирно лежит у меня на полке. Иногда,но не всегда,мне хочется его перечитывать. Он завораживает. Я не люблю мужчин-поэтов,всегда считала,что женщины чувствуют все тоньше и воспринимают мир иначе,другими глазами. Но Жак Превер доказал обратное. Сказать,что он перевернул мою жизнь,будет неправильно. Он внес свои корректировки в мою размеренную жизнь
Обнаженная девушка плавает в море,
Бородатый мужчина идет по воде.
И возникает вопрос: то чудо,
О котором сказано выше, где?
Легко. Плавно. Звучно.
Три спички, зажженные ночью одна за другой:
Первая - чтобы увидеть лицо твое все целиком,
Вторая - чтобы твои увидеть глаза,
Последняя - чтобы увидеть губы твои.
И чтобы помнить все это, тебя обнимая потом,
Непроглядная темень кругом.
Мои бессонные ночи сопровождаются всегда одним его стихотворением:
« Птица поет в моей голове.
И мне повторяет что я люблю.
И мне повторяет что я любим.
Птица с мотивом нудным.
Я убью ее завтра утром. »20400
zyklonbzombie18 июня 2012 г.Читать далееПревер - один из моих любимейших поэтов и, наверно, любимейший поэт из Франции, явно не обделенной талантами. Бунтарский дух у Превера тесно переплетается с глубинными размышлениями о жизни и смерти, едкая сатира и черный юмор подаются с детской наивностью. Если говорить об издании, то радует перевод, действительно качественный (насколько он может быть в поэзии), сам сборник охватывает большую часть творчества Превера, обладает интересными комментариями. Если вы любите поэзию - то вы не можете не полюбить Превера.
9213
sovin13 октября 2013 г.Читать далееCet Amour
Si violent
Si fragile
Si tendre… ©Явные минусы сборника – отсутствие довольно ярких и значимых стихотворений с острым социальным подтекстом. Например, «Стирка» - о диком переполохе, случившемся в одной буржуазной семье, когда их дочка забеременела. Пронзительная безысходность в стихотворении «Голодное утро»:
Он страшен, стук этот слабый, когда разбивают о стойку сырое яйцо.
Он страшен, если всплывает в памяти человека, которому голод сводит лицо.
Или же «Наплевать вам на тех…» про условности, продиктованные обществом и тянущие за собой проблемы взаимоотношений людей и животных. В данном случае это собака. «Грязь можно отмыть. Воду тоже можно отмыть». Но никак не отмоешь того, кто напоказ выставляет свои мнимые добродетели, прикидываясь чувствительным и милосердным.
Из плюсов – конечно же, перевод Михаила Яснова. Потом каждое стихотворение даётся сразу на двух языках, русском и французском.
Впервые со стихами Превера я познакомилась в сборнике «Западно-Европейская поэзия ХХ века». Особенность его поэзии – умение не отмалчиваться, а громко заявлять о собственной боли, яростно и напоказ выступать против неблагодарного труда, не приносящего ничего, кроме хронической усталости и болезней. Все его нападки направлены против ханжества и тупости закостенелого общества, обличение глухой толпы и несправедливых законов.
При этом поэт так лирично и остро подчеркивает грусть и тонко воспевает любовь. Это огромный фонтан юности и отражение старости. Превер – истинный парижанин, он любит город со всей его бурлящей суетой и мнимым спокойствием, бесчисленными бедами, радостями, неблагополучиями и желанием быть счастливым. Биография Превера сочна и богата. Например, из школы он был исключён за "плохое поведение". Он вступает в сюрреалистическое общество и знакомится с Робертом Десносом, Луи Арагоном, Максом Эрнстом и Пабло Пикассо. В жизни поэт не очень-то увлекался политикой, но, тем не менее, упорно выстраивает свои жизненные позиции на общественной лестнице, пишет стихи для детей, выступает сценаристом в фильмах "Дети райка" и "Набережная туманов". Вот любимые строки стихотворения «Доброе юное время», словно окутанное парижским сплином и тихой утренней мглой:
Вода была хрустальной
река была зеркальной
земля была родящей
весна была пьянящей
война была вчерашней
любовь была всегдашней.7228
Tanka-motanka20 января 2010 г.Могу сказать исключительно про сборник: в антологиях я встречала много прекрасных стихотворений, которые в сборник почему-то не вошли.
Я, честно говоря, не знаю, как писать про поэзию. Разбирать систему образов я не хочу. Исследовать строфику и ритмику тоже. Я ничего сказать не могу. Лучше Превера уж точно:Кто там кто
Никого
Это сердце мое так грохочет
Так бьется
Тишину заглушая
Сердце ждет тебя ждет не дождется
Но недвижная ручка дверная
Ручка мертвая
Ручка стальная
И мизинцем не шелохнет.7159
HeavenlyCastle25 января 2015 г.Юмористическое стихотворение, прекрасный слог и читается легко. Хорошо перевели на русский язык, за это отдельное спасибо! Мне понравилось.
3210
likasladkovskaya12 июля 2014 г.Читать далееC'est très tragique, tendre et joli. C'est la vie. Les œuvres de Jaques Prévert sont philosophie de l'existence. Quand je lis ce poésie, je pense de l'amour, d'hair. Je suis heureuse. C'est inoubliable.
День за днем, ночь за ночью
Под небом открытым,
Под чистыми звездами
Жизнь я веду.
Где они, эти чистые звезды?
Не знаю.
Не видят их те, кто попали в беду.
День за днем, ночь за ночью
Под небом открытым -
Вот так мне приходится жить.
Это - странное небо и грустная жизнь,
Очень грустная жизнь.On peut voler avec ses verses, parce que c'est véritable !
Человек, который пел без конца
и который у меня в голове танцевал,
человечек юности с сердцем проказника
вдруг шнурок на ботинке своем порвал, -
и тогда все постройки фанерного праздника
неожиданно рухнули. Кончился бал.
И в молчании этого праздника
я счастливый голос твой услыхал:
отчаянный, ломкий,
похожий на голос ребенка,
издалека он меня призывал;
и руку я к сердцу прижал,
где дрожали в отзвуках эха
семь зеркальных
обрызганных кровью осколков.Jacques Prévert était aussi célèbre acteur. C'est pourquoi il peut voir cette paix très attentivement avec leur détails.
Все меньше и меньше остается лесов:
Их истребляют,
Их убивают,
Их сортируют
И в дело пускают,
Их превращают
В бумажную массу,
Из которой получают миллиарды газетных листов,
Настойчиво обращающих внимание публики
На крайнюю опасность истребления лесов.Il a croisse aussi de la nature, d'animaux et de la mort.
Мать занята вязаньем,
Сын ее занят войной.
Мать считает нормальным порядок такой.
А отец?
Как проводит отец свой день трудовой?
Отец - человек деловой.
Жена занята вязаньем,
Сын занят войной.
Он же в дела ушел с головой.
Он считает нормальным порядок такой.
Ну, а сын? Ну, а сын?
Что сын-то считает?
Ничего ровным счетом сын не считает.
Мать его занята вязаньем, отец - делами, а он - войной.
И когда воевать он кончит,
Он тоже в дела уйдет с головой.
Война продолжается, мать продолжает вязать,
Отец продолжает с делами возиться.
Сын убит - больше нечего ему продолжать.
Идут за похоронной колесницей
Отец и мать.
Они находят все это в порядке вещей.
А жизнь продолжает идти дорогой своей,
С вязаньем, войною, делами,
И снова делами, делами, делами,
И мертвецами.J'adore cet écrivain !
3194