Бумажная
9440 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сегодня годовщина со дня рождения автора, 165 лет.
И это моя 400 рецензия. Так, что сделаю автору подарок.
Оригинальное название: Hearts and Crosses (Сердца и Крестики), 1904 год.
У нас бы, подобный рассказ назвали деревенской романтикой.
Про отношение мужчины и женщины после свадьбы.
Отличный рассказ, романтика и няшность.
Сюжет.
Уэб Игер женился на Санте Мак-Аллистер, дочке "Короля" скота. И после смерти старика, он думал, что станет главой семьи и бизнеса, но получилась, так что это его жену стали звать "королевой" скота, а он вроде на вторых ролях. Но он же мужчина и к тому же один из лучших управляющих в Техасе.
Подробнее.
Автор решил раздвинуть театральный занавес и показать, что же происходит, когда герой жениться на принцессе. И что же там после слов и жили они долго и счастливо. Слегка и в красивой манере, получилась такая "любовная история", но надо читать с поправкой на начало века. Сейчас бы в такую историю никто бы не поверил, к сожалению.
Все происходит, как у нас говорят на "Диком Западе" , но тогда он уже был не такой дикий.
Тут в рассказе типичная история, молодой красивый парень, работает управляющим на ранчо у богатого фермера, который занимается разведением коров. И считался, тогда так называемым "королем" Скота Западного Техаса.
А у него была дочь, молодая и красивая. И как обычно бывает, между двумя молодыми людьми вспыхивает страсть.
А отец не очень рад такому, и запрещал влюбленным встречаться, и вот они придумали свой шифр, когда девушка хотела встретиться, то рисовала где нибудь, так что бы ему на глаза попалось, сердце, а в нем крест.
Или как называли его другие работники, что видели "Желудок с костями крест-накрест".
И когда Уэб видел, то садился на коня и быстро скакал к ферме, там была роща позади конского Корраля (специальный загон для зооветеринарной обработки лошадей), и в ней они встречались.
И однажды она заболела, но оставила знак. Он приехал, а её нет, он мог бы развернуться и уехать, тем более, что отец обещал пристрелить его, если он подъедет близко к дому. Но он приехал, так как она для него была, смыслом жизни.
Батя понял, что уже их не отцепить. Плюс белобрысый Уэб был хорошим управляющим. Но все равно, решил их еще держать друг от друга.
И потом после свадьбы, Уэб думал, что станет таким же главой, как был отец его жены. Но оказалось, что все не так.
Тут автор все обыгрывает, в стиле королевских семей. И всю терминологию берет оттуда. Не давно покинувшая нас Королева Елизавета 2 , была Королевой, а вот её муж Филипп Маунтбеттен, герцог Эдинбургский, который чуть раньше отправился в мир иной, был принцем - консортом.
Так и Уэба называет его товарищ, когда они случайно встретились. То есть женившись на королеве, это не означает, что ты сам станешь королем, да ты имеешь большое влияние через свою супругу, но не более. А вот ваши дети. Особенно мужского пола, уже бужу официально иметь власть и титул. Это, как принц Чарльз сейчас стал королем Карлом III, и даже если бы его отец был жив, он бы все равно стал бы королем.
Теперь мемы про Карла, стала еще более актуальными.
Уэба ущемляло, что он не может стать хозяином и принимать решение, и что другие видят это.
Автор в этом рассказе, хотел показать, что женщины не глупее, а в некоторых моментах и по умнее мужчин.
Уэб был талантливым управляющим скотом, как выращивать, как перегонять и прочее. Но ведь это лишь, часть дела, ведь надо было их еще продавать. Отец научил свою дочь, именно экономической составляющей дела. И она свое дело знала на отлично, и в её понимании все было хорошо, муж занимается своим делом, а она своим, и поэтому дела у них идут хорошо. А тот хотел принимать решения.
Автор в этом рассказе, сравнивает, супружеские отношения с бизнесом. И показывает, что в семье главный не мужчина или женщина, а грамотное разделение обязанностей.
Уэб был лучшим управляющим, и если бы он оставался на своём месте, не думаю, что его жена смогла бы управлять лучше. Он не делал ошибок, и не факт, что все можно было бы исправить.
Работал на одной фирме, где был похожий семейный бизнес. И там вроде бы неплохой начальник отдела продаж, метил всегда на место директора. Потому, что был мужем дочки директора. Но быть директором, и продажником это не одно и тоже. Управлять всей фирмой не так просто, как кажется. И чем больше она тем сложнее, не говоря уж об стране.
Уэба можно понять, все же ковбой, мужик. Хочет быть на коне всегда. Но во первых он же знал, за ком женился, а во вторых, поучился бы в начале у жены.
Финал получился очень слащавый, но и романтичный. Мне эта история напомнила фильм "Кубанские казаки", что давным давно смотрел. Там еще была песня такая "Каким Ты Был"
Напомнил, мне не сюжетом, а скорее характерами персонажей. В фильме Гордей Ворон, такой же Уэб, упертый мужик, который не может принять, что женщина может быть лучше в чем то.
Рассказ мне понравился, он легкий и романтичный. И если бы в жизни всё так решалось.
Так же он нам говорит, что надо меньше слушать, других людей, а больше разговаривать со своей половиной. И говорить о том, что вас волнует, а не копить в себе и злиться.
И правильна Санта сказала, Уэбу.
Думать, надо было. Мужчину делает мужчиной, не то что он себе в голове придумал. И если бы не Санта, то так бы остался дурачком.
Это мой первый рассказ, про "Дикий Запад" автора. До этого читал только городские рассказы. И этот рассказ в стиле Кантри мне пришелся по душе.
Потому, что люблю такие женские персонажи, как Санта. Её отлично автор в рассказе расписал.
Такие персонажи, очень сильно контрастируют, с изнеженными городскими барышнями тех лет. Вспомнить вот рассказ Бунина "Человек из Сан-Франциско", где автор описал двух американок из высшего общества, Мать и дочь. Они не были свободны. А вот такие девушки, как Санта были настоящими женщинами. Им было сложнее, чем мужчинам, но они справлялись.
Эту историю надо обязательно прочитать. Особенно семейным парам.
Спасибо всем, кто прочитал.

Как-то не складывается у меня с рассказами О. Генри, вроде и понимаю за что их любят другие, но у самой они эмоционального отклика вообще не вызывают. Причем читаю его исключительно в оригинале, потому что небольшие рассказы, написанные хорошим понятным английским языком, идеальны для совместного с учениками чтения, но вот даже это не помогает.
У Мистера Микса пропала пожилая сестра, проживающая в Нью-Йорке, а так как он недавно разбогател и не жалеет средств на ее поиски, то нанимает одного за другим частных детективов. Сначала было даже забавно, когда первый горе-детектив предложил гениальный план, по которому он собирался пару месяцев ничего не делать и жить в роскошном отеле за счет Микса, а второй с пародией на Холмса по клочку бумаги, найденном на квартире сестры, нагородил целую историю, которая оказалась реальной лишь в его воображении. Но вот концовка меня оставила в недоумении, перечитала три раза, но все равно прикола не уловила, то ли тот случай, когда юмор уже не актуален, то ли просто лыжи не едут...

«Ряса» (1903) — яркий пример фирменного стиля американского писателя: искромётного юмора, тонкой иронии и неожиданной развязки. Произведение, известное также под альтернативными названиями «Брат Амвросий» и «Идеальный костюм», сочетает в себе черты ироничной притчи и сатирической зарисовки из жизни Нью‑Йорка начала XX века. В центре повествования — нью‑йоркский модник, для которого безупречный внешний вид становится высшей ценностью. Герой готов на любые ухищрения и жертвы ради идеально сидящей одежды: его одержимость модой доведена до абсурда. Через этот образ О. Генри высмеивает культ внешнего, поверхностных ценностей и слепую погоню за трендами. Автор мастерски выстраивает парадокс: поиск идеальной одежды, изначально связанный с материальным и эстетическим комфортом, неожиданно приобретает черты духовного поиска. Ряса — символ отрешённости от мирского — в контексте рассказа становится ещё одним предметом моды, что создаёт комический эффект и заставляет задуматься о подлинных приоритетах человека. Стиль О. Генри узнаваем: лаконичные, но выразительные описания, динамичный сюжет и диалоги, передающие колорит эпохи и среды. Писатель использует иронию как основной инструмент критики: он не осуждает героя напрямую, а позволяет читателю самому сделать выводы, наблюдая за нелепыми, но вполне реалистичными ситуациями. Неожиданная развязка не только вызывает улыбку, но и подводит итог размышлениям о природе счастья и самоопределения: оказывается, истинное удовлетворение может прийти оттуда, откуда его меньше всего ждёшь. Конечно это не просто забавная история, а тонкая притча о противоречии между внешним и внутренним, о том, как легко принять видимость за сущность. О. Генри показывает, что погоня за совершенством в мелочах может увести от чего‑то более значимого, но иногда случайность или абсурдная ситуация помогают обрести подлинную гармонию.
В эпоху соцсетей и культа имиджа история нью‑йоркского франта звучит особенно иронично. Лёгкий слог, юмор и философская глубина делают «Рясу» достойным представителем творчества О. Генри и прекрасным примером того, как через смех можно говорить о серьёзных вещах.
Читайте больше друзья !!!














Другие издания
