
Книга на все времена
kidswithgun
- 1 167 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тут недавно в книге у Анны Матвеевой мне попалось следующее:
Совершенно про это произведение... Если бы не фамилия писателя, я бы возмущённо пожала плечами и мгновенно забыла. А тут - на тебе, три дня думаю: что же хотел сказать автор? Дело происходит, как понятно из названия, в штате Вайоминг. Хотя какое дело - ничего не происходит в штате Вайоминг. Живёт себе пара американцев французского происхождения, довольно плохо говорящих по-английски. Выращивают виноград. Естественно, делают вино. Но время для этого неподходящее - сухой закон. Так что даже бутылки собственного производства приходится хранить у чужих ( читай: то ли храбрых, то ли плюющих на закон) людей. И мечтают они о президенте Смите:
Однако их собеседник, а рассказ ведётся от первого лица - так что практически автор, считает:
Всё. Вина так и не попили, президента так и не дождались. А особенно странным в рассказе мне показался один разговор - с французским гастрономическим уклоном:
И какую высокую мысль он должен принести???

Сборник выпущен в штатах в 1933 году, а здесь, в этом издании под каждым рассказом информация о переводчике: мол, перевод такого-то, наследники, 2009. Это что, "наследники" в 2009-м "допереводили" что-ли, "досовершенствовали" сии "шедевры"? Или это их в первый раз здесь перевели на русский (что маловероятно) - я к тому, что: причем здесь 2009 год, помимо того, что книжка готовилась к печати в 2009-м?
Вот такое большое вступление.
А сами рассказики слабенькие конечно совсем (так что "шлифовать-то" там особо нечего).
Рассказ - вообще коварная форма нарратива, и потому мало кому они удаются в принципе. С "культовыми" писателями часто так случается, что их "культ" постепенно рассасывается вместе с теми, кто этот самый культ культивировал... -и именно с рассказами такие вещи случаются чаще всего. С романами посложнее, но и здесь бывает-случаются похожие ситуации...
Возвращаясь к рассказам.
Их здесь 14 штук, и нет ни одного с названием, выведенном в названии сборника, здесь и "победителей"-то нет, есть странные люди (но это нормально, все мы более-менее, и в меру "странные" бываем временами), странные ситуации (и это для литературы не ново), но и... слишком как-то обрывочно всё это выстроено, временами даже топорно.
Единственный "плюс" - "информативная часть: аутентичные нравы людей в аутентичные времена - например, прошел шторм, всё порушил, утопил, и... чем занимаются, и что хотят делать здесь герои? Мародерствовать, а что же ещё им делать?... Или врачи, лечащие по справочнику молодого врача... Разруха, депрессия и алкоголизм... "Цивилизованная" Америка 20-30-х годов прошлого века, всё по-честному...

Увидел в ленте рецензий, отзыв на этот рассказ. А так как у меня сейчас, идет марафон рассказов, то решил, что следующий будет этот.
Эрнест Хемингуэй, отличный писатель. Но, и как многих других, читал, только в школьные годы.
Рассказ написан в 1933 году.
Мне лично, рассказ показался интересным и грустным. Наверное каждый поймет, что то свое.
Point of View
Рассказ написан в эпоху американской "Великой депрессии".
Миллионы людей так или иначе пострадали.
Возможно через 100 лет, кто то и про наши экономические кризисы придумает термины.
Так вот безработица, потеря денег. Все это действовало угнетающе на людей. Казалось лишь не давно, был подъем в экономике, а потом случился обвал на бирже. Сколько людей прыгали с крыш домов и своих окон, прочитав очередные биржевые сводки, и поняв, что они остались без денег.
Так же весь этот кризис, повлиял не только на США, но и на страны Европы.
Именно на этой волне и пришел к власти в германии Гитлер.
Вот, и Э.Хемингуэя герои этого рассказ, мне кажется подвержены влиянию этой эпохи.
Не очень согласен, с автором, но мы живем в разные времена.
Ему кажется, что человеческие ценности, как дружба и любовь, отходят в такие моменты даже не на второй план.
Только в этом рассказе, он не даёт каких-то вариантов, чем можно заменить.
Мне думается, что автор показывает разные взгляды на жизнь, людей разных возрастов.
И кафе у него как жизнь в миниатюре.
Вот посетитель-старик, каждую ночь он приходит и напивается.
Один официант моложе, у него взгляд на жизнь, более если не радужнее, то точно оптимистичнее. А второй официант он среднего возраста. Уже такой повидавший жизнь и без эмоций и надежд смотрящий в будущее.
А старик, тот уже стар, у него была жена. Но, видно смысл жизни его потерян. И он видит только, в том, что бы напиться, до беспамятства.
Рассказ, очень грустный выходит и депрессивный. Жизнь такая без радостей, одни печали и алкоголь.
В молодости всё выглядит лучше, что ли. Ты еще не наступил на многие грабли и жизнь еще не сильно тебя припечатала.
Вот у молодого есть жена, хоть он и работает, до поздна, он не сомневается в ней. А его старший коллега, не верит женщинам. Да и нет у него никого. Так как нет доверия.
Молодой хочет идти домой, к своей жене.
А таким людям, как старший официант и старик, им грустно и темно дома. Они идут туда, где " светло и чисто", что бы снова почувствовать себя человеком.
Мне кажется Хемингуэй, хотел рассказать и показать, что мы все проходим за жизнь эти этапы. От оптимистичной молодости до потери вкуса жизни в старости.
Лично мне, хочется верить, что есть и другие места там светло и чисто, кроме кафе из рассказа.

— Порок, — сказал загорелый молодой человек, — очень странная вещь, Джеймс. — Он выглянул за дверь. Он увидел, как она идет по улице. Поймав свое отражение в стекле, он увидел, что его действительно будто подменили. Двое у стойки подвинулись, освобождая ему место.
— Что верно, то верно, сэр, — сказал Джеймс.

— Прости, — сказала она. — Я, кажется, одно это и твержу. Но если мы понимаем друг друга, стоит ли притворяться, будто понимания нет.

- Почему ты не дал ему еще посидеть или выпить? - спросил официант, тот, что не спешил домой. Они стали закрывать ставни. - Ведь еще и половины третьего нет.














Другие издания


