
Электронная
19 ₽16 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаюсь, этот рассказ я прочитала не из-за автора, а потому что удивило название. Дело в том, что у меня есть собачка, удивительная хуашка Офелия, Оффи, а в минуты особой нежности - Офеня, только в украинском е звучит как э.
Поэтому стало очень интересно, что же это такое - офеня. О, сколько нам открытий чудных готовит русский язык и википедия.
Офеня - В старину: бродячий торговец, продававший по деревням мануфактуру, галантерею, книжки и т. п., коробейник.
Так просто, и так в общем-то банально.
В этом рассказе Рубина сетует на то, что часто ей самой доводится сбывать свои книги. Как это тяжело и невыгодно, потому что она часто их раздаривает. Честно, это не выглядит искренне, хотя рассказ и не плох. В меру юмора, как обычно, упоминание некоторых известных людей, а самое интересное, оказалось, мы с Диной немного похожи:
Кто бы подумал ;)
Это мы по скошенному газончику побегали, и стали зеленоножкой.

В общем, надо было мне для моба прочитать что-нибудь, так или иначе связанное с Израилем, а он, признаюсь честно, вообще мимо сферы моих литературных интересов, и тут я вспомнила про Рубину, к которой непозволительно долго не возвращалась, так и вышла на этот небольшой рассказ-эссе об особенностях общественного транспорта в Иерусалиме. Тут в принципе нет сюжета, это скорее зарисовка, личные наблюдения авторки, переехавшей в эту страну и с интересом присматривающейся к еë особенностям.
Очень тепло Рубина отзывается о местных жителях, при этом не надевая розовые очки и не стараясь создать однобокую картинку. Больше всего понравилось, как водитель, ругаясь всю дорогу с пассажиркой, тем не менее помог ей с вещами или как водителем оказался наш же бывший соотечественник, которого очень просили аккуратнее вести из-за неожиданного для страны гололëда, а он как бы из Сибири. Приятный, теплый рассказ с нотками уместного юмора и, как обычно у авторки, прекрасно написанный.

Это даже не рассказ, а зарисовка на тему: «Как живётся русским евреям в Израиле. В начале репатриации и вообще».
А в данной истории речь конкретно идёт о иерусалимских автобусах, их водителях и пассажирах.
После хамства родных русских водил, спокойствие и выдержка иерусалимских просто восхищает, и даже повергает в лёгкую панику. А забота о детях, («дети в Израиле – это отдельная тема, дети в израильском автобусе – это тема в теме») радует, потому что когда водитель по-хорошему ругает чужого ребёнка, искренне переживает за него, - это тоже для русского человека слегка недоумение и умиление в квадрате.
Конечно, автор не рисует лубочную картинку. Случается всякое. Но никогда не доходит до драки. Менталитет не тот. Даже после сильной перебранки со строптивой и громогласной пассажиркой, иерусалимский водитель всегда готов помочь ей с её семью баулами.
Но самое классное, когда попадается «свой» водитель, а узнаёшь его только после смачной фразы, сказанной в сердцах трусливому ортодоксу.
Хороший рассказ. Добрый. Здесь обошлось без трагедий и слёз. Просто, но красиво: о людях, об отношениях, о жизни. И неважно, кто ты, еврей, русский, или украинец. Просто будь человеком.













Другие издания


