
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 533%
- 454%
- 313%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
strannik10211 февраля 2022 г.«We're An American Band» — пели в 1973 «Grand Funk Railroad». We are an American gang — а такое «пение» напрашивается сейчас
Читать далееЕщё один «пятёрочный» политико-детективный роман маститого мастера жанра.
Главный герой — журналист Степанов (не раз упоминался и даже присутствовал в криминальных романах о Костенко и Славине, альтер эго автора).
А предмет литературного исследования — механизмы и способы госпереворотов или, выражаясь современным языком, «цветных революций».Понятно, что все эти вмешательства замышляются и осуществляются нашим заокеанским партнёром и его спецслужбами, а заказчиками музыки для этого мирового «танцпола» являются американские миллиардеры и прочие великие мира сего.
И в противовес этим сильнодействующим-злодействующим силам пытаются что-то делать несколько смелых журналистов из разных стран мира.
Однако силы явно неравны и потому и госпереворот проходит (это не раскрытие тайны сюжета, об этом напрямую написано в аннотации), и истинные цели, которые были поставлены перед его зачинщиками, достигнуты — штатовский флот на всех парах спешит на «помощь» молодому государству, хотя предлог — сохранить жизни американцев.Казалось бы, Семёнов многое придумал и преувеличил, и что на самом деле всё совсем не так, и что книга эта заказная и чисто советская.
Однако пробирку Пауэлла все мы помним.
И мир, принесённый на крыльях американских военных самолётов в Югославию, тоже помним.
И другие более современные и свежие события тоже и помним, и понимаем.
Так что ничего Семёнов не придумал. Разве что название страны Гаривас...37406
orlangurus17 июня 2021 г.Читать далееДавненько я не бралась за политический детектив... Честно говоря, в советские времена было проще: наши - разведчики, не наши - шпионы, и сразу понятно, кто хороший, кто плохой. Книга Семёнова написана тоже в советское время, но, во-первых, это уже Союз на излёте, а во-вторых, в этот момент писателю уже позволялось многое. Информации у меня, конечно, нет, но почему-то думается, что он тоже был кем-то вроде "помощника атташе по культуре". Да это и не столь важно. Книга очень объёмистая, но мне было интересно. Вкратце: маленькая центрально-американская страна становится разменной картой в игре ЦРУ, мафии и богатейших корпораций мира. Журналисты лезут не в своё дело, по обыкновению, пытаясь хоть как-то использовать имеющуюся у них информацию, но это лишь увеличивает количество трупов на пути проводимой операции. Есть очень трогательные сцены, но и многовато философских рассуждений, которые сегодня не слишком актуальны. Так что - на любителя, и должна предупредить, что здесь Семёнов совсем не такой, как в Юлиан Семенов - Семнадцать мгновений весны (сборник) . Кстати, по "Пресс-центру" в 1988 году снят многосерийный фильм "Большая игра" с очень достойным актёрским составом.
25345
buldakowoleg2 октября 2018 г.Читать далееНаверное, повторюсь, что завидую людям, которые могут романы Ю. Семёнова в полном объёме понять. Когда начинают персонажи какие-нибудь мысли высказывать, или герой переживает за что-нибудь, или повествование идёт о конкретной личности - чаще всего интересно. Но более общую картину - с революционными планами в Гаривасе, "играми" ЦРУ по устранению людей, депешами и многим подобным - не могу воспринимать.
Главный герой романа - литератор и журналист Дмитрий Степанов (которого автор трогательно наделил автобиографичными чертами как та же съёмка в фильме Тарковского "Солярис") узнаёт об избиении одного коллеги и решает расследовать это дело, помогая Мари Крове разобраться в нескольких делах. Попутно он рефлексирует о проблеме в семье и своём творчестве. Финал у этого персонажа получился жизненный и негеройский.
Из галереи мелькающих героев симпатию вызвал Шор, честно выполняющий свою работу и подозреваемый в жульничестве нашими героями. Он напомнил немного Берга из "Бомбы для председателя". Так же душещипательна линия с семьёй Мари.
Что касается финала, то кто там считается самым главным клишированным любителем убивать героев? Мне кажется, в этот раз Семёнов превзошёл его и в этом плане даже серьёзнее, чем было в "Отчаянии".
Интересно, что будет во втором произведении про литератора и журналиста Степанова.
4371
Цитаты
Awe-Doll11 января 2016 г.Здесь, на Западе, журналиста никто не ограничивал в резкости выражений, но сама структура печати строилась по жесточайшему образу и подобию футбольной команды; хозяин издания подбирал игроков для себя и под себя; допускались самые полярные точки зрения по форме, однако же в узловых вопросах царствовало тотальное подчинение слову или даже невысказанному мнению тренера, то есть владельца предприятия (с)
4289
Awe-Doll12 января 2016 г.Читать далееВ это время диктор произнес первую фразу о том, что час назад при выходе из критского ресторана на рю Муффтар были убиты журналисты Мари Кровс и профессор Вернье, а также некая мадемуазель Гала Оф, личность которой идентифицируется.
На экране возникла фотография: крупно разметавшиеся по мокрому асфальту соломенные волосы Мари, залитое кровью лицо, рядом - Вернье, сидящий возле стены, голова снесена почти наполовину, а чуть в стороне - женщина в синем плаще, видимо, мадемуазель Гала.
Фрэнк По опустился на стул, ощутив, как сердце остановилось в горле, мешая дыханию; это же ты, Фрэнк По, подготовил эту передачу, сказал он себе и почувствовал, как щеки его стали огненными, словно бы кто ударил наотмашь; это сделал ты, идеолог и борец за свободу человечества, которому угрожают наивные дети, склонные искать спасения в коммунистической утопии... (с)2147
Awe-Doll12 января 2016 г.Читать далее- Ты ответь мне, что такое сука? Или побоишься?
- Чего мне бояться, парень? Сука - это кошка или собака женского рода... Или шлюха, которая наградила тебя гонореей. Или друг, который спит с твоей бабой...
- Налей мне стакан виски, - сказал Фрэнк По. - До краев.
Тот плеснул ему на дно, Фрэнк по- До краев.
- Ты и так под банкой, парень.
- Я что говорю?!
- А деньги у тебя есть?
- Соплеменникам дают без денег, тем более я намерен ответить тебе, что такое сука...
Он выпил виски до капли; пил трудно, ощущая тошноту, испытывая желание облевать эту дубовую стойку, но, видимо, начался спазм кишечника, потому что заболело в- Сука - это я, Фрэнк По, понял меня? Запомни то, что я тебе сейчас сказал: Фрэнк По - грязная самовлюбленная потаскуха, идеолог, добрый парень, борец за свободу человечества, вот что такое сука. (c)
187
Подборки с этой книгой

Экранизированные книги
youkka
- 1 811 книг

Серийные детективы
LoraG
- 2 106 книг

Базовая подборка №1 игры "Пятилетку - в три тома!"
harleneQ
- 1 816 книг

Экранизации
AleksSar
- 7 500 книг

Военные приключения
russischergeist
- 526 книг
Другие издания






















