
Ваша оценкаРецензии
MELENA407 ноября 2012Это мое первое знакомство с Анджела Картер и скажу вам честно, этим произведением она меня покорила. «Ночь в цирке» это такая сказочка для взрослых. В ней есть все и тигры, и клоуны, и слоны, но главная прима в цирке Феверс. Уж она то точно не оставит никого равнодушным. В целом все герои произведения прописаны очень достойно. Даже истории второстепенных персонажей прописаны довольно подробно. Вот только концовка ….
ВЫВОД: Мне данное произведение понравилась. Буду знакомиться с Картер дальше.2 понравилось
47
Tri6a2 февраля 2019В этом сезоне смертельный трюк! В последний раз! И без страховки!
Читать далееОписание книги пообещало мне загадочную и волшебную атмосферу цирка, и я купилась (надо было почувствовать подвох, в конце концов подключить жизненный опыт). Но меня всегда тянет заглянуть за занавес, чтобы получше во всем разобраться, подглядеть, как там живут эти невероятные артисты.
Что ж. То, что я там увидела, скорее похоже на суровую двухметровую тётку, которая изо всех сил огреет вас по голове мешком с песком, а потом скормит тиграм под улюлюкание клоунов, чем на волшебство. При этом в романе полно загадок, которые автор не собирается разгадывать, а просто отдаёт их читателю - мол, делайте с ними, что вам хочется, дорогие, за что купила, за то и продаю.
Только открыв книгу я попала в такую фантасмагорию, смачную, ярко раскрашенную, преувеличенную, воняющую в конце концов, что первые 100 страниц даже не знала, издевается автор над читателем или нет. Но это как с Маркесом, в какой-то момент ты принимаешь его реальность такой, какая она есть. Не надо искать объяснение, тем более рациональное, нужно просто принять
и проститькрылатую женщину, свинку-оракула, ученых обезьян, безумного клоуна, нереальную последовательность событий, которая закидывает героев в тайгу Забайкалья, где в доме по среди леса стоит концертный рояль, - и расслабиться.Вся книга - это цирковое представление, в котором всё время что-то идёт не так, но артисты делают лицо и продолжают как ни в чём ни бывало. Впрочем, закрыла я её с уверенностью, что она не про цирк, а про классический поиск себя, своего предназначения и своей судьбы, несмотря на всё её безумие. Вернее, безумие - это необходимый элемент этого поиска, этого испытания. Не сойдя с ума, невозможно найти себя, потому что ты в цирке, ты клоун, веселись, жонглируй, издевайся над собой и своим партнёром, это цирк, помни про это, антракта не запланировано, тигры сожрали часть твоей души, а зрители в шоке.
Читать этот калейдоскоп - сложно, но точно также, как главному герою из журналиста превратиться в настоящего клоуна. В жизни вообще нет лёгких путей. Но если вы дойдёте с ним и крылатой женщиной до самого конца, до последней страницы, то вы забудете всю ту смрадящую фантасмагорию, которая была в начале. Будут просто люди, которые нашли своё место и друг друга.
1 понравилось
296
deadmanwonderland11 мая 2014Читать далееЭто ужасно. Господи, простите меня все любители цирковой романтики и иже с ними. Как бы я не старалась проникнуться к этой книге любовью/нежностью/уважением и т.д., у меня ничего не получается.
Начнем с того, что книгу я прочитала, как бы это не было забавно, дважды: в русском и английском изданиях. С ужасом отмечу правдивость слов переводчика: переводить Картер чудовищно непросто. Скажем даже так, невозможно, потому что, чем действительно запоминается книга, так это языком и самой манерой повествования. В русском варианте книгу читать, на мой взгляд, совершенно нереально, она видоизменена, перевернута и переиначена, в чем переводчика я упрекнуть не решусь.
Всё происходящее "закольцовано" вокруг Феверс, женщины-птицы. Она, вроде бы как, является главной героиней происходящего, занимая своей персоной всего лишь половину(а может, и треть) книги. Вообще, "Ночи в цирке" не о цирке, а о его составе. Об укротительнице тигров, о клоунах, о силаче, о дрессировщике обезьян, да о ком угодно, Господи, но не о цирковых представлениях, ни в коем случае.Само выступление в цирке занимает всего лишь несколько страниц. Что интересно, описано оно именно в части "Петербург", где автор делится с нами своими представлениями о реалиях этого города в 19 веке.
Да! Строительство Санкт-Петербурга стало прихотью тирана , пожелавшего, чтобы его воспоминания о Венеции обрели гранитную форму на болотистом берегу моря, на краю света, под суровым небом; город, камень за камнем выложенный мечтателями и обманщиками, авантюристами и безумными священниками, крепостными и каторжниками, носит имя Государя – то же самое, что и имя святого, хранящего ключи к вратам рая… Санкт-Петербург… Город, выстроенный гордыней, воображением и страстью…В чем-то я согласна с ней, в чем-то нет. Питер - действительно город-Венеция, вот только Петр I не тиран.
Единственный герой, которого я жалею искренне, - старый клоун Буффо. Он - собирательный образ самой старушки-жизни, он - сумасшествие всех поколений "до" и "после". Он начнет гастроли с труппой грустных клоунов цирка полковника Керни, а закончит в сумасшедшим доме Санкт-Петербурга, то ли допившись до белой горячки, то ли просто придя к своему моральному логическому финалу. Все его слова - боль, вой и жестокость. Та сама правдивая жестокость, с которой ничего не можешь поделать.Сыны человеческие… Запомни, мой мальчик, что мы, клоуны, – сыны человеческие.
И все в унисон загудели, будто церковное ответствие: «Мы – сыны человеческие».
– Мы губим себя, – сказал Великий Буффо. – Мы вешаемся на цветастых подтяжках, поддерживающих необъятные, как у турок, штаны. Иногда у укротителя львов пропадает револьвер, холостые патроны заменяются боевыми, бах! – и в голове дыра. В Париже несложно броситься под поезд в метро. Если повезет с удобствами, можно отравиться газом в своей одинокой мансарде, так ведь? Отчаяние – обычный спутник клоуна.Или вот еще:
– Веселье, создаваемое клоуном, пропорционально унижению, которое он вынужден терпеть. – продолжал Буффо, наливая в свой стакан водку...Да-да, юноша, молодой Джек, Первомай, стать предметом насмешек – это наш сознательный выбор. Мы – потаскухи веселья: как любая потаскуха, мы знаем, что мы есть на самом деле; знаем, что всего лишь нанялись на тяжелую работу, а те, кто нас нанял, рассматривают нас как вечно веселящихся. Наша работа – их удовольствие, и они думают, что таковой она должна быть и для нас, поэтому между их пониманием нашей работы как развлечения и нашим пониманием их отдыха как нашей работы пролегает бездна.Хотя бы за клоуна Буффо; только за него, эту книгу можно читать.
Конец позабавил меня своей бессвязностью с началом, как бы подтверждая и утверждая абсолютное сумасшествие и алогичность книги.
Анджела Картер - представитель магического реализма. Но это - даже не маркесовский "Очень старый человек с огромными крыльями", это нечто совершенно другое, осовремененное и непонятное. Визитная карточка этой истории - жестокость, грязь и насилие. Забавно, но конец внушает надежду на лучшее, напоминая нам, что вся история и весь рассказ - это синтетика и фантазия.
Реализма, увы, нет.1 понравилось
93
AlexeyBakin5 октября 2018Читать далееЕсли автора на последней четверти книги потерял меня, то с повествованием явно что-то не так. Я выделил две проблемы.
Пафос. Когда в третьей части начинает повествовать Феверс - это какой-то кромешный ад. Понятно, что автор хотел сделать поток, но зачем доводить до того, что читателя уже тошнит? Признаюсь, пролистывал, выхватывая по несколько слов из абзаца.
Куча историй в одной. Такое впечатление, что автор захотел показать слишком многое. В итоге второстепенные темы остались нераскрытыми инородными наростами. Вот зачем кусок текста с женской колонией? Можно просто выкинуть и ничего не изменится.
Видел замечание, что книга, возможно, для филологов. Наверно, так и есть. Подцепил я эту книгу из другой: Искусство чтения . Но хорошая книга должны быть интересной и для читателя, не понимающего сложных аллюзий etc.
132